PT A população final do estudo consistiu em 387 casos de todo o astrocytoma (combinado), em 119 casos do astrocytoma difuso, em 256 casos do astrocytoma pilocytic, em 123 casos do ependimoma, em 157 casos do medulloblastoma, e em 123.158 controles
"casos" v portugalština lze přeložit do následujících španělština slov/frází:
PT A população final do estudo consistiu em 387 casos de todo o astrocytoma (combinado), em 119 casos do astrocytoma difuso, em 256 casos do astrocytoma pilocytic, em 123 casos do ependimoma, em 157 casos do medulloblastoma, e em 123.158 controles
ES La población final del estudio consistió en 387 casos de todo el astrocytoma (combinado), 119 casos de astrocytoma difuso, 256 casos de astrocytoma pilocytic, 123 casos de ependimoma, 157 casos de medulloblastoma, y 123.158 mandos
portugalština | španělština |
---|---|
população | población |
final | final |
estudo | estudio |
casos | casos |
todo | todo |
combinado | combinado |
e | y |
PT Casos de teste. Os casos de teste para uma implementação são necessários para EIPs que afetam as mudanças de consenso. Outros EIPs podem optar por incluir links para casos de teste, se aplicável.
ES Casos de prueba. Los casos de prueba para una implementación son obligatorios para los EIP que afectan los cambios de consenso. Otros EIP pueden elegir incluir enlaces a casos de prueba, si corresponde.
PT Os estudos de casos de clientes da Cloudflare fornecem depoimentos sobre cibersegurança e casos de uso de clientes para uma série de produtos de segurança e desempenho de sites. | Cloudflare
ES Los casos prácticos de los clientes de Cloudflare ofrecen testimonios de ciberseguridad y casos de uso de clientes para un conjunto de productos de seguridad y rendimiento de sitios web. | Cloudflare
portugalština | španělština |
---|---|
fornecem | ofrecen |
depoimentos | testimonios |
cibersegurança | ciberseguridad |
e | y |
PT Ha um grande número de casos de uso para o mascaramento de dados estáticos. Os três primeiros casos de uso começam com “mascaramento de dados confidenciais”:
ES La sorprendente cantidad de casos de uso de enmascaramiento de datos estáticos requiere de viñetas para presentarlos. Los tres primeros casos de uso comienzan con "enmascarar datos confidenciales":
portugalština | španělština |
---|---|
mascaramento | enmascaramiento |
dados | datos |
confidenciais | confidenciales |
PT Inovador: o SafeNet Trusted Access oferece uma política baseada em casos de uso com uma abordagem multidimensional baseada em cenários, adequada a casos de uso da vida real.
ES Un innovador: SafeNet Trusted Access proporciona una configuración de políticas basada en casos de uso con un enfoque multidimensional basado en escenarios, adecuado para casos de uso de la vida real
portugalština | španělština |
---|---|
inovador | innovador |
access | access |
oferece | proporciona |
política | políticas |
abordagem | enfoque |
adequada | adecuado |
real | real |
PT Ajude sua equipe de vendas a se manter atualizada com os casos mais recentes envolvendo seus clientes adicionando automaticamente casos à sua conta da força de vendas quando o Dotcom-Monitor detectar um problema.
ES Ayude a su equipo de ventas a mantenerse al día con los últimos casos que involucran a sus clientes agregando automáticamente casos a su cuenta de salesforce cuando Dotcom-Monitor detecta un problema.
portugalština | španělština |
---|---|
ajude | ayude |
vendas | ventas |
envolvendo | involucran |
clientes | clientes |
adicionando | agregando |
automaticamente | automáticamente |
conta | cuenta |
detectar | detecta |
recentes | últimos |
PT A análise de risco baseada em aprendizagem de máquina reduz o número de casos fraudulentos que precisam ser revisados pelos analistas em fraude, o que resulta em menos recursos necessários para monitorar casos de fraude.
ES El análisis de riesgos basado en aprendizaje automático reduce la cantidad de casos fraudulentos que deben revisar los analistas de fraude. Por lo tanto, se necesitan menos recursos para monitorear este tipo de casos.
portugalština | španělština |
---|---|
risco | riesgos |
aprendizagem | aprendizaje |
máquina | automático |
reduz | reduce |
fraudulentos | fraudulentos |
analistas | analistas |
fraude | fraude |
menos | menos |
recursos | recursos |
monitorar | monitorear |
PT Uma API criada levando em conta somente a simplicidade corre o risco de ser excessivamente personalizada e servir apenas para casos de uso muito específicos, não sendo flexível o suficiente para outros casos.
ES Al crear una API teniendo en cuenta solo la simplicidad, se corre el riesgo de que resulte demasiado personalizada y que se adecue solo a casos prácticos muy específicos, sin la flexibilidad suficiente para abarcar otros casos.
portugalština | španělština |
---|---|
api | api |
criada | crear |
conta | cuenta |
simplicidade | simplicidad |
corre | corre |
risco | riesgo |
personalizada | personalizada |
e | y |
específicos | específicos |
flexível | flexibilidad |
outros | otros |
PT Desde o primeiro caso de COVID-19 na África em meados de fevereiro, o ritmo do surto acelerou rapidamente, levando 98 dias para alcançar os primeiros 100.000 casos e apenas 18 dias para chegar a 200.000 casos.
ES Desde el primer caso de COVID-19 en África a mediados de febrero, el ritmo del brote se ha acelerado rápidamente: tomó 98 días para alcanzar los primeros 100 000 casos, y solo 18 días para alcanzar los 200 000 casos.
portugalština | španělština |
---|---|
meados | mediados |
fevereiro | febrero |
surto | brote |
acelerou | acelerado |
rapidamente | rápidamente |
dias | días |
e | y |
apenas | solo |
PT Em 20 de junho de 2020, a África relatou 3,4% dos cerca de 8,5 milhões de casos totais confirmados e 7,2% dos 140.000 casos recém-relatados naquele dia (9)
ES Al 20 de junio de 2020, África informó 3,4 % de los 8,5 millones de casos totales confirmados y 7,2 % de los 140 000 casos nuevos informados ese día (9)
portugalština | španělština |
---|---|
junho | junio |
casos | casos |
totais | totales |
e | y |
dia | día |
relatou | informó |
PT Mais de 800 casos de COVID-19 ocorreram durante surtos em viagens em navios de cruzeiros, com casos secundários adquiridos na comunidade associados a passageiros que regressaram de cruzeiros
ES Hubo más de 800 casos de COVID-19 durante los brotes en los viajes de crucero, con casos secundarios adquiridos en la comunidad vinculados a pasajeros que regresaron de un crucero
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
surtos | brotes |
viagens | viajes |
secundários | secundarios |
adquiridos | adquiridos |
comunidade | comunidad |
passageiros | pasajeros |
PT No início de fevereiro de 2020, o confinamento de Hubei começou a mostrar um efeito; a taxa de aumento das contagens diárias de novos casos começou a diminuir; em seguida, o número de novos casos diários começou a cair em meados de fevereiro
ES A principios de febrero de 2020, el cierre de emergencia de Hubei comenzó a mostrar efecto; la tasa de aumento de los recuentos diarios de casos nuevos empezó a ralentizarse y el número de nuevos casos diarios empezó a caer a mediados de febrero
portugalština | španělština |
---|---|
fevereiro | febrero |
mostrar | mostrar |
efeito | efecto |
taxa | tasa |
aumento | aumento |
contagens | recuentos |
novos | nuevos |
casos | casos |
diários | diarios |
cair | caer |
meados | mediados |
PT Sessenta e uma pessoas participaram no ensaio, incluindo um paciente índice sintomático, após o qual 33 casos confirmados e 20 casos prováveis secundários foram identificados; três pacientes foram hospitalizados e dois morreram (32)
ES Al ensayo asistieron 61 personas, incluido un paciente índice sintomático, tras lo cual se identificaron 33 casos confirmados y 20 casos secundarios probables; tres pacientes fueron hospitalizados y dos murieron (32)
portugalština | španělština |
---|---|
e | y |
pessoas | personas |
ensaio | ensayo |
incluindo | incluido |
após | tras |
casos | casos |
secundários | secundarios |
foram | fueron |
PT Independentemente dos casos de VOC/VOI, aproximadamente 24% de casos registrados foram associados com a tensão SARS-CoV-2 original.
ES Aparte de casos de VOC/VOI, los cerca de 24% de casos alistados fueron asociados a la deformación original SARS-CoV-2.
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
foram | fueron |
original | original |
PT Um inovador: o serviço SafeNet Trusted Access oferece uma política baseada em casos de uso com uma abordagem multidimensional de acordo com cenários para casos de uso reais
ES Un innovador: SafeNet Trusted Access proporciona una configuración de políticas basada en casos de uso con un enfoque multidimensional basado en escenarios, adecuado para casos de uso de la vida real
portugalština | španělština |
---|---|
inovador | innovador |
access | access |
oferece | proporciona |
política | políticas |
abordagem | enfoque |
reais | real |
PT É um texto on-line conversor que pode receber ambos os casos, superior e letras minúsculas como entrada e fazer um texto transformar em-los em casos desejados.
ES Es un texto en línea convertidor que puede recibir ambos casos superior e inferior de letras minúsculas como entrada y hacer un texto transformar en ellos en los casos deseados.
portugalština | španělština |
---|---|
on-line | en línea |
conversor | convertidor |
ambos | ambos |
casos | casos |
minúsculas | minúsculas |
entrada | entrada |
line | línea |
PT Houve 1.649.008 casos relatados de dengue no Brasil no ano passado, e a cidade do Rio de Janeiro relatou aumento nos casos nas primeiras semanas de 2016.
ES Hubo 1,649,008 casos reportados de dengue en Brasil el año pasado, y la ciudad de Río de Janeiro reportó un aumento de casos en las primeras semanas de 2016.
portugalština | španělština |
---|---|
houve | hubo |
casos | casos |
brasil | brasil |
passado | pasado |
cidade | ciudad |
rio | río |
aumento | aumento |
primeiras | primeras |
semanas | semanas |
janeiro | janeiro |
PT O Machine Learning também está sendo usado para ajudar os médicos no tratamento de casos únicos de doenças específicas, fornecendo-lhes sugestões sobre protocolos de tratamento com base nas informações coletadas de outros casos
ES Machine Learning también se está utilizando para ayudar a los médicos a tratar casos únicos de enfermedades específicas brindándoles sugerencias sobre protocolos de tratamiento basados en información recopilada de otros casos
portugalština | španělština |
---|---|
machine | machine |
learning | learning |
usado | utilizando |
ajudar | ayudar |
médicos | médicos |
doenças | enfermedades |
específicas | específicas |
sugestões | sugerencias |
protocolos | protocolos |
informações | información |
coletadas | recopilada |
é | está |
PT Além disso, houve 344,000 casos suspeitos de cólera e 621 mortes em 2019. Do total de casos, 22% eram crianças menores de 5 anos.
ES Además de esto, hubo 344,000 casos sospechosos de cólera y 621 muertes en 2019. Del total de casos, el 22 por ciento fueron niños menores de 5 años.
portugalština | španělština |
---|---|
houve | hubo |
casos | casos |
suspeitos | sospechosos |
cólera | cólera |
e | y |
mortes | muertes |
total | total |
eram | fueron |
anos | años |
é | esto |
PT Confira os casos de uso nas áreas Financeira e Bancária Veja os casos de uso na área da Saúde
ES Vea los casos de uso en las áreas de Finanzas y Banca Vea los casos de uso en el área de Salud
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
uso | uso |
bancária | banca |
saúde | salud |
PT São considerados como casos de força maior ou casos fortuitos aqueles habitualmente reconhecidos como tais pela jurisprudência dos Tribunais franceses.
ES Se considerarán casos de fuerza mayor o casos fortuitos aquellos habitualmente reconocidos por la jurisprudencia de los juzgados y tribunales franceses.
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
força | fuerza |
maior | mayor |
aqueles | aquellos |
reconhecidos | reconocidos |
tribunais | tribunales |
PT Exemplo 2: Se você deseja exibir um campo de destino em mais casos “então não”, não é nada prático listar todos esses casos
ES Ejemplo 2: Si quiere que se muestre un campo de destino en la mayoría de los casos, el mero hecho de mencionar dichos casos puede ser insuficiente
portugalština | španělština |
---|---|
exemplo | ejemplo |
deseja | quiere |
exibir | muestre |
campo | campo |
destino | destino |
casos | casos |
todos | un |
PT No entanto, organizações em muitos outros setores ainda não expandiram seus casos de uso da assinatura eletrônica além dos casos básicos que as ajudaram a sobreviver durante a pandemia
ES Sin embargo, las organizaciones de muchos otros sectores todavía tienen que ampliar sus casos de uso de la firma electrónica más allá de los básicos que les ayudaron a sobrevivir durante la pandemia
portugalština | španělština |
---|---|
outros | otros |
setores | sectores |
casos | casos |
uso | uso |
eletrônica | electrónica |
além | más allá de |
básicos | básicos |
ajudaram | ayudaron |
sobreviver | sobrevivir |
pandemia | pandemia |
PT A curva de incidência cumulativa para casos divergiu 14 dias após a primeira dose, quando o efeito de imunização da vacina começou, com mais casos se acumulando no grupo placebo do que no grupo da vacina
ES La curva de incidencia acumulada de los casos divergía 14 días después de la primera dosis, cuando comenzó el efecto inmunizante de la vacuna, con más casos acumulados en el grupo de placebo que en el grupo de la vacuna
portugalština | španělština |
---|---|
curva | curva |
incidência | incidencia |
dias | días |
dose | dosis |
efeito | efecto |
vacina | vacuna |
mais | más |
começou | comenzó |
PT A eficácia 14 a 28 dias após uma dose única também foi de aproximadamente 90% (2 casos nas 983 pessoas que receberam a vacina e 28 casos nas 1.059 pessoas que receberam placebo—7).
ES La eficacia entre 14 y 28 días después de una dosis única también fue de aproximadamente el 90 % (2 casos en los 983 receptores de la vacuna y 28 casos en los 1059 receptores de placebo) (7).
portugalština | španělština |
---|---|
eficácia | eficacia |
dias | días |
após | después |
dose | dosis |
também | también |
aproximadamente | aproximadamente |
casos | casos |
vacina | vacuna |
e | y |
PT Na maioria dos casos, em plataformas móveis de bar, o áudio é oferecido em som surround 5.1 e, em alguns casos, com Dolby Atmos.
ES En la mayoría de los casos, en plataformas móviles de barra, el audio se ofrece en sonido envolvente 5.1 y en algunos casos con Dolby Atmos.
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
plataformas | plataformas |
móveis | móviles |
bar | barra |
oferecido | se ofrece |
e | y |
PT Desde o primeiro caso de COVID-19 na África em meados de fevereiro, o ritmo do surto acelerou rapidamente, levando 98 dias para alcançar os primeiros 100.000 casos e apenas 18 dias para chegar a 200.000 casos.
ES Desde el primer caso de COVID-19 en África a mediados de febrero, el ritmo del brote se ha acelerado rápidamente: tomó 98 días para alcanzar los primeros 100 000 casos, y solo 18 días para alcanzar los 200 000 casos.
portugalština | španělština |
---|---|
meados | mediados |
fevereiro | febrero |
surto | brote |
acelerou | acelerado |
rapidamente | rápidamente |
dias | días |
e | y |
apenas | solo |
PT Em 20 de junho de 2020, a África relatou 3,4% dos cerca de 8,5 milhões de casos totais confirmados e 7,2% dos 140.000 casos recém-relatados naquele dia (9)
ES Al 20 de junio de 2020, África informó 3,4 % de los 8,5 millones de casos totales confirmados y 7,2 % de los 140 000 casos nuevos informados ese día (9)
portugalština | španělština |
---|---|
junho | junio |
casos | casos |
totais | totales |
e | y |
dia | día |
relatou | informó |
PT Mais de 800 casos de COVID-19 ocorreram durante surtos em viagens em navios de cruzeiros, com casos secundários adquiridos na comunidade associados a passageiros que regressaram de cruzeiros
ES Hubo más de 800 casos de COVID-19 durante los brotes en los viajes de crucero, con casos secundarios adquiridos en la comunidad vinculados a pasajeros que regresaron de un crucero
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
surtos | brotes |
viagens | viajes |
secundários | secundarios |
adquiridos | adquiridos |
comunidade | comunidad |
passageiros | pasajeros |
PT Os Estados Unidos permanecem o país com o número o mais alto de casos e de mortes da infecção 19 do coronavirus (COVID-19). Nos 28 dias passados, houve sobre 4 milhão casos do coronavirus e sobre 48.000 mortes.
ES Los Estados Unidos siguen siendo el país con el número más elevado de casos y de muertes de la infección 19 (COVID-19) del coronavirus. En los últimos 28 días, ha habido sobre 4 millones de casos del coronavirus y sobre 48.000 muertes.
portugalština | španělština |
---|---|
permanecem | siguen |
casos | casos |
e | y |
mortes | muertes |
infecção | infección |
dias | días |
houve | habido |
milhão | millones |
PT Em alguns casos, o sistema de digitalização 3D desloca-se até o veículo alvo, mas na maioria dos casos, a Bushwacker leva o veículo para suas instalações
ES En algunos casos, el sistema de escaneo 3D viaja al vehículo objetivo, pero en la mayoría de los casos, Bushwacker conduce el vehículo a sus instalaciones
portugalština | španělština |
---|---|
digitalização | escaneo |
alvo | objetivo |
instalações | instalaciones |
PT Casos de teste podem ser agrupados em conjuntos de teste para testar os casos de uso mais significativos de ponta a ponta
ES Los casos de prueba se pueden agrupar en conjuntos de pruebas para probar casos de uso más significativos y completos
portugalština | španělština |
---|---|
podem | pueden |
conjuntos | conjuntos |
uso | uso |
mais | más |
significativos | significativos |
PT Havia, contudo, menos casos assintomáticos porque testar foi focalizado em casos sintomáticos
ES Había, sin embargo, menos casos asintomáticos porque la prueba fue centrada en casos sintomáticos
portugalština | španělština |
---|---|
contudo | sin embargo |
menos | menos |
casos | casos |
testar | prueba |
PT Em seguida, cientistas investigados se os casos da manifestação contribuíram ao aumento subseqüente nos casos no miliampère e em todo o país
ES Después, científicos investigados si los casos del brote contribuyeron al aumento subsiguiente en casos en el mA y en todo el país
portugalština | španělština |
---|---|
cientistas | científicos |
se | si |
casos | casos |
aumento | aumento |
e | y |
todo | todo |
país | país |
PT Embora o Andriod Auto seja o mesmo em todos os carros em alguns casos, diferentes layouts de tela podem forçar um layout ligeiramente diferente em alguns casos.
ES Aunque Andriod Auto es el mismo en todos los autos en algunos casos, diferentes diseños de pantalla pueden forzar un diseño ligeramente diferente en algunos casos.
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
tela | pantalla |
podem | pueden |
forçar | forzar |
ligeiramente | ligeramente |
PT Assim um CMI podem bastar em alguns casos, mas as farmácias em linha podem precisar de fazer o contacto adicional pelo telefone, particularmente para os casos complicados que são mais prováveis ser associados com as edições potenciais.
ES Así un CMI puede ser suficiente en algunos casos, pero las farmacias en línea pueden necesitar hacer el contacto adicional por el teléfono, determinado para los casos complicados que son más probables ser asociados a las entregas potenciales.
portugalština | španělština |
---|---|
farmácias | farmacias |
linha | línea |
contacto | contacto |
telefone | teléfono |
particularmente | determinado |
complicados | complicados |
potenciais | potenciales |
PT “As culturas virais positivas de casos do deslocamento predeterminado indicam que o vírus infeccioso estou presente, com potencial para a transmissão aos casos secundários,” escreve a equipe.
ES “Las culturas virales positivas de los casos del índice indican que el virus infeccioso estaba presente, con el potencial para la transmisión a los casos secundarios,” escribe a las personas.
portugalština | španělština |
---|---|
culturas | culturas |
virais | virales |
positivas | positivas |
vírus | virus |
presente | presente |
potencial | potencial |
transmissão | transmisión |
secundários | secundarios |
escreve | escribe |
PT Contudo, o 6 de julho, seis casos da infecção do delta foram relatados, que zumbiram até 247 casos durante os próximos dez dias
ES Con todo, el 6 de julio, seis casos de infección del delta fueron denunciados, que empinadura hasta 247 casos durante los diez días próximos
portugalština | španělština |
---|---|
julho | julio |
casos | casos |
infecção | infección |
delta | delta |
dias | días |
PT Em alguns casos, podemos usar cookies para coletar informações pessoais, ou que se tornam informações pessoais se as combinarmos com outras informações. Nesses casos, nossa Política de Privacidade (
ES En algunos casos podemos utilizar cookies para recopilar información personal, o que se convierte en información personal si la combinamos con otra información. En tales casos, nuestra Política de Privacidad (
portugalština | španělština |
---|---|
cookies | cookies |
coletar | recopilar |
informações | información |
ou | o |
outras | otra |
nossa | nuestra |
política | política |
PT Ha um grande número de casos de uso para o mascaramento de dados estáticos. Os três primeiros casos de uso começam com “mascaramento de dados confidenciais”:
ES La sorprendente cantidad de casos de uso de enmascaramiento de datos estáticos requiere de viñetas para presentarlos. Los tres primeros casos de uso comienzan con "enmascarar datos confidenciales":
portugalština | španělština |
---|---|
mascaramento | enmascaramiento |
dados | datos |
confidenciais | confidenciales |
PT Inovador: o SafeNet Trusted Access oferece uma política baseada em casos de uso com uma abordagem multidimensional baseada em cenários, adequada a casos de uso da vida real.
ES Un innovador: SafeNet Trusted Access proporciona una configuración de políticas basada en casos de uso con un enfoque multidimensional basado en escenarios, adecuado para casos de uso de la vida real
portugalština | španělština |
---|---|
inovador | innovador |
access | access |
oferece | proporciona |
política | políticas |
abordagem | enfoque |
adequada | adecuado |
real | real |
PT Um inovador: o serviço SafeNet Trusted Access oferece uma política baseada em casos de uso com uma abordagem multidimensional de acordo com cenários para casos de uso reais
ES Un innovador: SafeNet Trusted Access proporciona una configuración de políticas basada en casos de uso con un enfoque multidimensional basado en escenarios, adecuado para casos de uso de la vida real
portugalština | španělština |
---|---|
inovador | innovador |
access | access |
oferece | proporciona |
política | políticas |
abordagem | enfoque |
reais | real |
PT Houve 1.649.008 casos relatados de dengue no Brasil no ano passado, e a cidade do Rio de Janeiro relatou aumento nos casos nas primeiras semanas de 2016.
ES Hubo 1,649,008 casos reportados de dengue en Brasil el año pasado, y la ciudad de Río de Janeiro reportó un aumento de casos en las primeras semanas de 2016.
portugalština | španělština |
---|---|
houve | hubo |
casos | casos |
brasil | brasil |
passado | pasado |
cidade | ciudad |
rio | río |
aumento | aumento |
primeiras | primeras |
semanas | semanas |
janeiro | janeiro |
PT Confira os casos de uso nas áreas Financeira e Bancária Veja os casos de uso na área da Saúde
ES Vea los casos de uso en las áreas de Finanzas y Banca Vea los casos de uso en el área de Salud
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
uso | uso |
bancária | banca |
saúde | salud |
PT Na maioria dos casos, exceto nas plataformas móveis, o áudio é oferecido em som surround 5.1 e em alguns casos com Dolby Atmos.
ES En la mayoría de los casos, salvo plataformas móviles, el audio se ofrece en sonido envolvente 5.1 y en algunos casos con Dolby Atmos.
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
exceto | salvo |
plataformas | plataformas |
móveis | móviles |
oferecido | se ofrece |
e | y |
PT Em alguns casos, podemos usar cookies para coletar informações pessoais, ou que se tornam informações pessoais se as combinarmos com outras informações. Nesses casos, nossa Política de Privacidade (
ES En algunos casos podemos utilizar cookies para recopilar información personal, o que se convierte en información personal si la combinamos con otra información. En tales casos, nuestra Política de Privacidad (
portugalština | španělština |
---|---|
cookies | cookies |
coletar | recopilar |
informações | información |
ou | o |
outras | otra |
nossa | nuestra |
política | política |
PT O machine learning prevê o risco de lavagem de dinheiro com base em casos de lavagem de dinheiro conhecidos e suspeitos ou referenciando casos que foram relatados ao regulador.
ES El aprendizaje automático predice el riesgo de lavado de dinero en función de casos de lavado de dinero conocidos y sospechosos o haciendo referencia a casos que se han informado al regulador.
portugalština | španělština |
---|---|
machine | automático |
learning | aprendizaje |
prevê | predice |
risco | riesgo |
lavagem | lavado |
dinheiro | dinero |
casos | casos |
conhecidos | conocidos |
e | y |
suspeitos | sospechosos |
regulador | regulador |
PT Raveson reconheceu que em certos casos, como casos de brutalidade policial ou outras ocasiões em que o governo está sendo solicitado a processar a si mesmo, promotores privados podem ser realmente benéficos
ES Raveson reconoció que en ciertos casos, como los casos de brutalidad policial u otras ocasiones en las que se pide al gobierno que se procese a sí mismo, los fiscales privados pueden ser realmente beneficiosos
portugalština | španělština |
---|---|
certos | ciertos |
casos | casos |
ou | u |
outras | otras |
ocasiões | ocasiones |
governo | gobierno |
processar | procese |
privados | privados |
PT Um desses casos foi contra as Nações Unidas litigado em 2007, e outros incluem pagamentos ilegais, subornos e violações das sanções dos EUA, como nos casos do Irã e do Iraque.
ES Uno de esos casos fue litigado contra las Naciones Unidas en 2007, y otros incluyen pagos ilegales, sobornos y violaciones de las sanciones estadounidenses, como en los casos de Irán e Irak.
portugalština | španělština |
---|---|
casos | casos |
foi | fue |
contra | contra |
unidas | unidas |
incluem | incluyen |
pagamentos | pagos |
violações | violaciones |
eua | estadounidenses |
iraque | irak |
PT “Temos economia de cerca de 33 minutos por caso. Também economizamos cerca de 91% nos casos complexos e 99% nos casos padrão.”
ES “Estamos ahorrando unos 33 minutos por caso. También estamos ahorrando un 91 % en los casos complejos y un 99 % en los casos estándares.”
portugalština | španělština |
---|---|
minutos | minutos |
complexos | complejos |
e | y |
padrão | estándares |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů