Přeložit "tribunaux" do portugalština

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "tribunaux" z francouzština do portugalština

Překlady tribunaux

"tribunaux" v francouzština lze přeložit do následujících portugalština slov/frází:

tribunaux tribunais

Překlad francouzština do portugalština jazyka tribunaux

francouzština
portugalština

FR En cas de litige, les parties se soumettent à la juridiction des Tribunaux du Domicile de l’Utilisateur, si ce dernier est une personne physique, et à la juridiction des Tribunaux d’Alcobendas (Madrid), s’il s’agit d’une personne morale.

PT Em caso de disputa, as partes submetem-se aos Tribunais do domicílio do Utilizador se for uma pessoa física, e aos Tribunais de Alcobendas (Madrid, Espanha) se for uma pessoa jurídica.

francouzština portugalština
litige disputa
tribunaux tribunais
physique física
madrid madrid
et e
parties partes
si se
cas caso
de de
personne pessoa
du do
une uma

FR Vous acceptez la compétence exclusive des tribunaux fédéraux et d'État situés à New York, aux États-Unis, et renoncez à toute objection de juridiction, de lieu ou de forum gênant à l'égard de ces tribunaux

PT Você concorda com a jurisdição exclusiva dos tribunais federais e estaduais localizados em Nova York, Estados Unidos e renuncia a qualquer jurisdição, foro ou objeções inconvenientes a tais tribunais

francouzština portugalština
acceptez concorda
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
situés localizados
new nova
york york
unis unidos
juridiction jurisdição
ou ou
vous você
et e
de com
la a
à em

FR La compétence exclusive et le lieu des actions liées à l'objet de cette entente seront les tribunaux situés à Toronto, en Ontario, et vous devrez de ce fait vous soumettre à la compétence exclusive de ces tribunaux.

PT A jurisdição exclusiva e o local para as ações relacionadas ao assunto aqui abordado serão os tribunais localizados em Toronto, Ontário, e você, por meio deste, submete-se à jurisdição pessoal desses tribunais.

francouzština portugalština
compétence jurisdição
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
situés localizados
toronto toronto
ontario ontário
et e
ces desses
à para
seront serão
devrez ser
des meio
de deste
vous você

FR Par les présentes, vous reconnaissez de façon irrévocable la juridiction exclusive des tribunaux de la province de Québec et des tribunaux fédéraux situés au Québec en ce qui concerne tout litige en rapport avec le présent Contrat

PT Você reconhece irrevogavelmente a jurisdição exclusiva dos tribunais da Província de Quebec e dos tribunais federais localizados em Quebec com relação a qualquer disputa relacionada a este Contrato

francouzština portugalština
reconnaissez reconhece
juridiction jurisdição
tribunaux tribunais
province província
québec quebec
situés localizados
litige disputa
contrat contrato
exclusive exclusiva
et e
vous você
de de
rapport relação
le o
la a
en em
ce este

FR En cas de litige, les parties se soumettent à la juridiction des Tribunaux du Domicile de l’Utilisateur, si ce dernier est une personne physique, et à la juridiction des Tribunaux d’Alcobendas (Madrid), s’il s’agit d’une personne morale.

PT Em caso de disputa, as partes submetem-se aos Tribunais do domicílio do Utilizador se for uma pessoa física, e aos Tribunais de Alcobendas (Madrid, Espanha) se for uma pessoa jurídica.

francouzština portugalština
litige disputa
tribunaux tribunais
physique física
madrid madrid
et e
parties partes
si se
cas caso
de de
personne pessoa
du do
une uma

FR Par les présentes, vous reconnaissez de façon irrévocable la juridiction exclusive des tribunaux de la province de Québec et des tribunaux fédéraux situés au Québec en ce qui concerne tout litige en rapport avec le présent Contrat

PT Você reconhece irrevogavelmente a jurisdição exclusiva dos tribunais da Província de Quebec e dos tribunais federais localizados em Quebec com relação a qualquer disputa relacionada a este Contrato

francouzština portugalština
reconnaissez reconhece
juridiction jurisdição
tribunaux tribunais
province província
québec quebec
situés localizados
litige disputa
contrat contrato
exclusive exclusiva
et e
vous você
de de
rapport relação
le o
la a
en em
ce este

FR Vous renoncez à toute objection à l'exercice de la juridiction sur vous par ces tribunaux et à la compétence de ces tribunaux.

PT Você renuncia a todas e quaisquer objeções ao exercício da jurisdição sobre você por tais tribunais e ao foro em tais tribunais.

francouzština portugalština
tribunaux tribunais
juridiction jurisdição
et e
vous você
la a
à em

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Juridiction. Sauf si la loi applicable l’interdit, chacune des parties se soumet à la juridiction exclusive des tribunaux d’État et des tribunaux fédéraux du comté de San Francisco en Californie eu égard à l’objet des présentes Conditions.

PT Jurisdição. Exceto se proibido pela legislação aplicável, cada parte responde à jurisdição exclusiva dos tribunais do estado e dos tribunais federais localizados no Condado de San Francisco, na Califórnia, com relação ao objeto destes termos.

FR Les participants acceptent irrévocablement la compétence exclusive des tribunaux des Pays-Bas en ce qui concerne toute action ou poursuite découlant de cette offre promotionnelle et des présentes conditions générales ou s'y rapportant.

PT Os participantes irrevogavelmente concordam com a jurisdição exclusiva dos tribunais da Holanda com relação a qualquer ação ou processo decorrente ou relativo a esta oferta promocional e a estes termos e condições.

francouzština portugalština
participants participantes
compétence jurisdição
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
promotionnelle promocional
qui concerne relação
action ação
ou ou
de com
et e
la a
en os
conditions condições

FR Les exemples peuvent inclure des cabinets d’avocats qui ont besoin de collecter et de traiter des données afin de fournir un service tel que le recours aux tribunaux.

PT Os exemplos podem incluir escritórios de advocacia que precisam coletar e processar dados para fornecer um serviço como ir ao tribunal.

francouzština portugalština
cabinets escritórios
collecter coletar
traiter processar
fournir fornecer
peuvent podem
inclure incluir
et e
de de
un um
le o
exemples exemplos
service serviço
données dados
tel como

FR Ce sont les tribunaux qui décident ce qui entre ou pas dans le cadre de l'utilisation équitable

PT Os tribunais decidem o que é ou não é uso honesto

francouzština portugalština
tribunaux tribunais
lutilisation uso
équitable honesto
ou ou
le o
les os

FR Si vous ne parvenez pas à résoudre un litige en nous contactant, vous pouvez intenter une action en justice devant les tribunaux

PT Caso não consiga resolver alguma disputa entrando em contato conosco, você poderá instaurar um processo judicial nos tribunais

francouzština portugalština
résoudre resolver
litige disputa
tribunaux tribunais
vous você
un um
contactant entrando em contato
nous conosco
pouvez poderá
si caso
pas não

FR Vous cherchez plus d'information sur l'exploitation des signatures électroniques devant les tribunaux? Téléchargez notre livre blanc gratuit: Top 6 des risques juridiques de signatures électroniques - E-Transactions.

PT Procurando mais informações sobre como alavancar assinaturas eletrônicas em tribunal? Faça o download do nosso white paper gratuito: Os 6 principais riscos legais de assinaturas eletrônicas e transações eletrônicas .

francouzština portugalština
cherchez procurando
signatures assinaturas
téléchargez download
gratuit gratuito
transactions transações
risques riscos
de de
l o
plus mais
notre nosso
électroniques e

FR Les fichiers PDF sont sécurisés, et souvent recevables devant les tribunaux de droit comme preuve

PT Os arquivos PDF são protegidos, e muitas vezes admissíveis em tribunais como prova

francouzština portugalština
fichiers arquivos
souvent muitas vezes
tribunaux tribunais
preuve prova
pdf pdf
et e

FR Les parties soumettent tout différend découlant des présentes conditions générales ou en rapport avec elles à la compétence exclusive des tribunaux du Canton de Genève.

PT As partes submetem todas as suas disputas resultantes de, ou em conexão com, estes Termos e Condições à jurisdição exclusiva dos Tribunais do Cantão de Genebra.

francouzština portugalština
compétence jurisdição
tribunaux tribunais
canton cantão
genève genebra
exclusive exclusiva
ou ou
d e
parties partes
de de
du do
la dos
conditions condições
avec o

FR Les scènes de crime et les tribunaux sont le quotidien de Phoenix Wright et des personnages de la série Ace Attorney. Examinez les preuves, analysez les témoignages et assurez-vous que justice soit faite !

PT Cenas de crimes e ação em salas de tribunal são o que os jogos da série Phoenix Wright and the Ace Attorney oferecem. O "ás da advocacia" investiga pistas, apresenta provas, contrainterroga testemunhas e certifica-se de que é feita justiça!

francouzština portugalština
scènes cenas
crime crimes
série série
justice justiça
faite feita
de de
et e
la a
vous os

FR Vous acceptez que les tribunaux de l'Ontario soient seuls compétents pour régler tout différend qui pourrait subvenir en lien avec les présentes Conditions d'utilisation ou votre utilisation des Services.

PT Você declara estar de acordo que os tribunais de Ontário têm jurisdição exclusiva para dirimir qualquer disputa que possa surgir em relação a estes Termos de uso, bem como ao uso que você fizer dos Serviços.

francouzština portugalština
tribunaux tribunais
acceptez acordo
services serviços
de de
dutilisation uso
vous você
conditions termos
pourrait que
avec o

FR Coopération avec les autorités chargées de l'application de la loi et de la réglementation (y compris les tribunaux).

PT Cooperação com aplicação da lei e autoridades reguladoras (incluindo tribunais).

francouzština portugalština
coopération cooperação
tribunaux tribunais
loi lei
et e
de com
autorités autoridades
compris incluindo
avec o

FR À cette fin, nous partageons des données personnelles avec des autorités, y compris des tribunaux, ainsi qu'avec des Responsables du traitement, en l'occurrence des Fournisseurs de services de messagerie.

PT Para este propósito, compartilhamos dados pessoais com autoridades, incluindo tribunais, e com Processadores, neste caso, com Prestadores de Serviços de Mensagens.

francouzština portugalština
fin propósito
nous partageons compartilhamos
autorités autoridades
tribunaux tribunais
traitement processadores
services serviços
messagerie mensagens
des de
données dados
personnelles pessoais
compris incluindo
de para

FR Autorités, y compris les tribunaux ; et

PT autoridades, incluindo tribunais e

francouzština portugalština
autorités autoridades
tribunaux tribunais
et e
compris incluindo

FR Sont considérés comme cas de force majeure ou cas fortuit ceux habituellement reconnus par la jurisprudence des Cours et Tribunaux français.

PT São considerados como casos de força maior ou casos fortuitos aqueles habitualmente reconhecidos como tais pela jurisprudência dos Tribunais franceses.

francouzština portugalština
considérés considerados
force força
reconnus reconhecidos
tribunaux tribunais
la a
ou ou
de de
sont são
cas casos
et aqueles

FR Tout conflit lié ou dérivé de l'utilisation du site web sera soumis aux Cours et Tribunaux de Barcelone.

PT Qualquer conflito relacionado ou derivado do uso do site será submetido aos Tribunais e Tribunais de Barcelona.

francouzština portugalština
conflit conflito
soumis submetido
tribunaux tribunais
barcelone barcelona
ou ou
lutilisation uso
et e
site site
de de
sera será
du do

FR Elle est beaucoup plus à laise avec un grand alter ego vert que sa cousine, car elle devient lavocate de choix de tout super-héros qui doit comparaître devant les tribunaux

PT Ela fica muito mais confortável com um grande alter ego verde do que sua prima, pois se torna a advogada preferida de qualquer super-herói que precise comparecer ao tribunal

francouzština portugalština
à ao
un um
grand grande
est torna
vert verde
de de
plus mais
doit precise
choix que
beaucoup muito

FR NH Hotel Group et l'utilisateur renoncent expressément à toute autre juridiction et s'en remettent à la compétence des tribunaux de la juridiction de l'utilisateur pour tout litige découlant du Programme

PT O NH Hotel Group e o usuário, com renúncia expressa a qualquer outra jurisdição, estão sujeitos aos tribunais locais do usuário para quaisquer litígios decorrentes do uso do Programa

francouzština portugalština
hotel hotel
group group
tribunaux tribunais
nh nh
juridiction jurisdição
programme programa
et e
à para
la a
de com
autre outra

FR L’arbitrage utilise un arbitre neutre au lieu d’un juge ou d’un jury, permet une enquête préalable plus limitée que devant un tribunal, et est soumis à une révision très limitée par les tribunaux

PT A arbitragem usa um árbitro neutro em vez de um juiz ou júri, possibilita uma exibição mais limitada que nos órgãos judiciais e está sujeita a um reexame muito limitado pelos órgãos judiciais

francouzština portugalština
neutre neutro
juge juiz
jury júri
soumis sujeita
permet possibilita
et e
ou ou
utilise usa
à em
limité limitado
un um
très muito
plus mais
limitée limitada
une uma
que o
est está
les de

FR En accédant à ce site internet et en l’utilisant, vous convenez que les lois de la République de Chypre s’y appliquent et acceptez la compétence exclusive des tribunaux de la République de Chypre.

PT Ao acessar e usar este site, você concorda com as leis da República de Chipre e concorda com a jurisdição dos Tribunais da República de Chipre.

francouzština portugalština
lois leis
république república
chypre chipre
compétence jurisdição
tribunaux tribunais
site site
et e
acceptez concorda
vous você
la a
de de
ce este
que o

FR VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION 14 : ELLE PEUT AFFECTER DE MANIÈRE SIGNIFICATIVE VOS DROITS, Y COMPRIS VOTRE DROIT DE DÉPOSER PLAINTE DEVANT LES TRIBUNAUX.

PT LEIA ESTA SEÇÃO 14 CUIDADOSAMENTE - ELA PODE AFETAR SIGNIFICATIVAMENTE SEUS DIREITOS LEGAIS, INCLUINDO SEU DIREITO DE ABRIR UM PROCESSO NO TRIBUNAL.

francouzština portugalština
attentivement cuidadosamente
affecter afetar
significative significativamente
droits direitos
peut pode
lire leia
de de
droit direito
compris incluindo
votre seu
vos seus

FR NH Hotel Group et l'utilisateur renoncent expressément à toute autre juridiction et s'en remettent à la compétence des tribunaux de la juridiction de l'utilisateur pour tout litige découlant du Programme

PT O NH Hotel Group e o usuário, com renúncia expressa a qualquer outra jurisdição, estão sujeitos aos tribunais locais do usuário para quaisquer litígios decorrentes do uso do Programa

francouzština portugalština
hotel hotel
group group
tribunaux tribunais
nh nh
juridiction jurisdição
programme programa
et e
à para
la a
de com
autre outra

FR Ces termes et conditions sont régis et interprétés conformément aux lois des États-Unis et vous vous soumettez irrévocablement à la compétence exclusive des tribunaux de cet État ou de cet endroit.

PT Estes termos e condições são regidos e interpretados de acordo com as leis dos estados unidos e você se submete irrevogavelmente à jurisdição exclusiva dos tribunais desse estado ou local.

francouzština portugalština
conformément de acordo com
compétence jurisdição
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
endroit local
unis unidos
et e
lois leis
ou ou
vous você
à as
sont são
de de
la dos
conditions condições
termes termos

FR TOUT LITIGE RELATIF AUX PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES ET, PLUS GÉNÉRALEMENT, À L’UTILISATION DE L’ESPACE PRESSE ET DU CONTENU SERA SOUMIS À LA COMPÉTENCE EXCLUSIVE DES TRIBUNAUX ORDINAIRES DU CANTON DE GENÈVE, SUISSE

PT QUALQUER LITÍGIO DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM ESTES TERMOS E CONDIÇÕES E, DE MODO GERAL, COM O USO DA SALA DE IMPRENSA E O CONTEÚDO, DEVE SER SUBMETIDO À JURISDIÇÃO EXCLUSIVA DOS TRIBUNAIS COMUNS DO CANTÃO DE GENEBRA, SUÍÇA

FR Vous acceptez que toute cause d’action qui puisse découler de ces conditions d’utilisation ou de votre utilisation du site doive débuter et être entendue dans les tribunaux pertinents

PT Você concorda que qualquer processo judicial que possa surgir sob estes Termos de Uso ou sob seu uso do Site deve ser iniciado e conduzido nos tribunais apropriados

francouzština portugalština
acceptez concorda
tribunaux tribunais
ou ou
puisse possa
dutilisation uso
site site
et e
être ser
vous você
de de
du do
conditions termos
votre seu
que que

FR Vous acceptez de vous soumettre à la juridiction personnelle et exclusive des tribunaux situés à Concord, dans le New Hampshire

PT Você concorda em enviar para a jurisdição pessoal e exclusiva dos tribunais localizados em Concord, New Hampshire

francouzština portugalština
acceptez concorda
soumettre enviar
juridiction jurisdição
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
situés localizados
new new
et e
vous você
à para
le o
la a
dans em

FR Les participants acceptent irrévocablement la compétence exclusive des tribunaux des Pays-Bas en ce qui concerne toute action ou poursuite découlant de cette offre promotionnelle et des présentes conditions générales ou s'y rapportant.

PT Os participantes irrevogavelmente concordam com a jurisdição exclusiva dos tribunais da Holanda com relação a qualquer ação ou processo decorrente ou relativo a esta oferta promocional e a estes termos e condições.

francouzština portugalština
participants participantes
compétence jurisdição
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
promotionnelle promocional
qui concerne relação
action ação
ou ou
de com
et e
la a
en os
conditions condições

FR Vous acceptez expressément de vous soumettre à la juridiction personnelle exclusive des tribunaux d'État et fédéraux siégeant dans la ville de San Francisco, dans l'État de Californie

PT Você concorda expressamente em submeter-se à jurisdição pessoal exclusiva dos tribunais estaduais e federais da cidade de São Francisco, no Estado da Califórnia

francouzština portugalština
acceptez concorda
expressément expressamente
soumettre submeter
juridiction jurisdição
exclusive exclusiva
tribunaux tribunais
ville cidade
francisco francisco
californie califórnia
de de
et e
vous você
la dos
personnelle pessoal
l são
à em

FR Les parties soumettent tout différend découlant des présentes conditions générales ou en rapport avec elles à la compétence exclusive des tribunaux du Canton de Genève.

PT As partes submetem todas as suas disputas resultantes de, ou em conexão com, estes Termos e Condições à jurisdição exclusiva dos Tribunais do Cantão de Genebra.

francouzština portugalština
compétence jurisdição
tribunaux tribunais
canton cantão
genève genebra
exclusive exclusiva
ou ou
d e
parties partes
de de
du do
la dos
conditions condições
avec o

FR Les scènes de crime et les tribunaux sont le quotidien de Phoenix Wright et des personnages de la série Ace Attorney. Examinez les preuves, analysez les témoignages et assurez-vous que justice soit faite !

PT Cenas de crimes e ação em salas de tribunal são o que os jogos da série Phoenix Wright and the Ace Attorney oferecem. O "ás da advocacia" investiga pistas, apresenta provas, contrainterroga testemunhas e certifica-se de que é feita justiça!

francouzština portugalština
scènes cenas
crime crimes
série série
justice justiça
faite feita
de de
et e
la a
vous os

FR Nous faisons appel à des mesures de sécurité de niveau bancaire, offrons de nombreuses façons d’authentifier l’identité du signataire, et chaque transaction comprend une piste de vérification exhaustive admissible devant les tribunaux

PT Nós implementamos medidas de segurança de nível bancário, oferecemos diversas formas de autenticar a identidade do signatário e cada transação inclui uma trilha de auditoria abrangente e válida em tribunais

francouzština portugalština
sécurité segurança
niveau nível
bancaire bancário
façons formas
signataire signatário
transaction transação
comprend inclui
piste trilha
exhaustive abrangente
tribunaux tribunais
offrons oferecemos
et e
de de
du do
une uma
vérification identidade
à em
chaque cada

FR Qu'est-ce que la loi applicable ? Quels sont les tribunaux compétents en cas de litiges ?Votre utilisation de ce site sera régie en tous points par le droit suisse

PT Qual é a legislação aplicável? E o tribunal competente em caso de litígio?A sua utilização deste site será disciplinada em todos os aspetos pela legislação da Suíça

francouzština portugalština
applicable aplicável
suisse suíça
site site
de de
utilisation utilização
sera será
droit legislação
cas caso

Zobrazuje se 50 z 50 překladů