FR À cet égard, le sous-traitant doit fournir les informations respectives dès que possible dans un format standard à déterminer par le sous-traitant
"sous traitant" v francouzština lze přeložit do následujících portugalština slov/frází:
FR À cet égard, le sous-traitant doit fournir les informations respectives dès que possible dans un format standard à déterminer par le sous-traitant
PT Para esse efeito, o Processador deve fornecer as respectivas informações o mais rapidamente possível, num formato padrão a ser determinado pelo Processador
francouzština | portugalština |
---|---|
doit | deve |
fournir | fornecer |
informations | informações |
possible | possível |
format | formato |
standard | padrão |
les | as |
FR En effectuant les opérations de traitement, le sous-traitant n'est pas autorisé à engager un tiers comme sous-traitant secondaire sans le consentement préalable du contrôleur
PT Ao realizar as Operações de Processamento, o Processador não tem o direito de contratar terceiros como sub-processador sem o consentimento prévio do Controlador
francouzština | portugalština |
---|---|
autorisé | direito |
engager | contratar |
contrôleur | controlador |
opérations | operações |
traitement | processamento |
consentement | consentimento |
préalable | prévio |
tiers | terceiros |
de | de |
comme | como |
du | do |
le | o |
pas | não |
FR En effectuant les opérations de traitement, le sous-traitant n'est pas autorisé à engager un tiers comme sous-traitant secondaire sans le consentement préalable du contrôleur
PT Ao realizar as Operações de Processamento, o Processador não tem o direito de contratar terceiros como sub-processador sem o consentimento prévio do Controlador
francouzština | portugalština |
---|---|
autorisé | direito |
engager | contratar |
contrôleur | controlador |
opérations | operações |
traitement | processamento |
consentement | consentimento |
préalable | prévio |
tiers | terceiros |
de | de |
comme | como |
du | do |
le | o |
pas | não |
FR À cet égard, le sous-traitant doit fournir les informations respectives dès que possible dans un format standard à déterminer par le sous-traitant
PT Para esse efeito, o Processador deve fornecer as respectivas informações o mais rapidamente possível, num formato padrão a ser determinado pelo Processador
francouzština | portugalština |
---|---|
doit | deve |
fournir | fornecer |
informations | informações |
possible | possível |
format | formato |
standard | padrão |
les | as |
FR Le liquide traitant des opérations a pu être réduit en combinant l'amplification d'acide traitant et nucléique témoin, et le dépistage basé sur CRISPR dans un unique, réaction de température ambiante
PT O líquido que segura etapas podia ser reduzido combinando a amplificação do ácido processando, nucleico da amostra, e a detecção CRISPR-baseada em um único, reacção da ambiental-temperatura
francouzština | portugalština |
---|---|
liquide | líquido |
réduit | reduzido |
combinant | combinando |
basé | baseada |
température | temperatura |
pu | podia |
et | e |
de | do |
être | ser |
un | um |
FR Le contrôleur peut alors s'opposer aux ajouts ou aux remplacements concernant les sous-traitants secondaires du sous-traitant.
PT O Controlador pode então opor-se às adições ou substituições no que diz respeito aos sub-processadores do Processador.
francouzština | portugalština |
---|---|
contrôleur | controlador |
ou | ou |
du | do |
le | o |
peut | pode |
FR Même lorsqu’un incident se produit sous la surveillance d’un sous-traitant, c’est l’entreprise qui recrute qui au final est mise sur le devant de la scène
PT Mesmo quando um incidente ocorre sob a supervisão de um prestador de serviço, é a organização contratante que, em última análise, acaba saindo nas manchetes
francouzština | portugalština |
---|---|
incident | incidente |
se produit | ocorre |
est | é |
de | de |
même | mesmo |
lorsquun | quando |
dun | um |
le | o |
la | a |
surveillance | supervisão |
FR Le contrôleur peut alors s'opposer aux ajouts ou aux remplacements concernant les sous-traitants secondaires du sous-traitant.
PT O Controlador pode então opor-se às adições ou substituições no que diz respeito aos sub-processadores do Processador.
francouzština | portugalština |
---|---|
contrôleur | controlador |
ou | ou |
du | do |
le | o |
peut | pode |
FR Vous confirmez et autorisez de manière générale Zendesk à recourir aux Sous-traitants énumérés dans notre Politique de sous-traitant
PT O Assinante confirma e concede autorização geral para o uso dos Subprocessadores pela Zendesk listados na nossa Política de Subprocessador
FR Vous confirmez et autorisez de manière générale Zendesk à recourir aux Sous-traitants énumérés dans notre Politique de sous-traitant
PT O Assinante confirma e concede autorização geral para o uso dos Subprocessadores pela Zendesk listados na nossa Política de Subprocessador
FR Un « sous-traitant » agit sous la direction d'un responsable du traitement et collecte, stocke, extrait et/ou supprime des données à caractère personnel
PT Um processador de dados age na direção de um controlador de dados para coletar, armazenar, recuperar e/ou excluir dados pessoais
FR Si vous vous opposez à la désignation d'un Sous-traitant ultérieur, vous pouvez résilier cet Accord conformément à nos Conditions d'utilisation et à votre Accord Shopify Plus, le cas échéant.
PT Se você discorda do apontamento de um Subprocessador, pode encerrar este contrato de acordo com nossos Termos de serviço e o Contrato do Shopify Plus, se relevante.
francouzština | portugalština |
---|---|
résilier | encerrar |
shopify | shopify |
si | se |
conformément | de acordo com |
dun | um |
et | e |
plus | plus |
vous | você |
pouvez | pode |
conditions | termos |
nos | nossos |
FR Clauses contractuelles types (CCT) (du responsable du traitement au sous-traitant)
PT Cláusulas Contratuais Padrão (SCC, Standard Contractual Clauses) (Controlador aos Processadores)
francouzština | portugalština |
---|---|
clauses | cláusulas |
contractuelles | contratuais |
traitement | processadores |
du | aos |
FR Il n'y a pas d'intermédiaire ni de sous-traitant impliqué dans leur gestion et nous n'autorisons pas des tiers à y accéder
PT Não usamos um intermediário ou subcontratado para gerenciá-los e não permitimos o acesso de terceiros
francouzština | portugalština |
---|---|
tiers | terceiros |
et | e |
accéder | acesso |
de | de |
à | para |
FR Responsable du traitement des donnée / Sous-traitant des données
PT Responsável pelo tratamento/subcontratante dos dados
francouzština | portugalština |
---|---|
responsable | responsável |
traitement | tratamento |
données | dados |
des | pelo |
FR En savoir plus sur Smartsheet et notre conformité au RGPD, dont comment demander un contrat de traitement des données avec Smartsheet comme sous-traitant.
PT Saiba mais sobre o Smartsheet e o GDPR, inclusive como solicitar um Contrato de Processamento de Dados (DPA - Data Processing Agreement) junto à Smartsheet como um processador de dados.
francouzština | portugalština |
---|---|
rgpd | gdpr |
contrat | contrato |
et | e |
demander | solicitar |
un | um |
de | de |
traitement | processamento |
savoir | saiba |
données | dados |
en | sobre |
plus | mais |
avec | o |
FR Les Clauses Contractuelles Types nous permettent de garantir un niveau adéquat de protection des données entre Clue et son sous-traitant intermédiaire qui accepte de respecter des règles strictes en matière de protection des données
PT As Cláusulas Contratuais Padrão nos ajudam a implementar um nível adequado de proteção de dados entre o Clue e nosso subprocessador, que concorda em seguir regras rígidas de proteção de dados
francouzština | portugalština |
---|---|
clauses | cláusulas |
contractuelles | contratuais |
adéquat | adequado |
protection | proteção |
accepte | concorda |
un | um |
niveau | nível |
et | e |
de | de |
règles | regras |
données | dados |
en | em |
FR Toutefois, elles ne concernent pas les organismes gouvernementaux du pays non membre de l'UE dans lequel le sous-traitant exerce
PT No entanto, elas não vinculam os órgãos governamentais do país não pertencente à UE em que nosso subprocessador opera
francouzština | portugalština |
---|---|
gouvernementaux | governamentais |
pays | país |
le | o |
lequel | que |
de | do |
les | os |
dans | em |
FR Vous êtes fournisseur, entrepreneur ou sous-traitant ? Inscrivez-vous auprès d'Avetta et continuez à travailler pour votre client recruteur.
PT Você é fornecedor ou prestador de serviços? Para se registrar na Avetta e continuar trabalhando para o seu cliente contratante, clique aqui.
francouzština | portugalština |
---|---|
continuez | continuar |
travailler | trabalhando |
client | cliente |
inscrivez | registrar |
fournisseur | fornecedor |
et | e |
ou | ou |
auprès | para |
votre | seu |
vous | você |
pour | de |
FR Nous pouvons recueillir des informations vous concernant auprès de votre employeur ou d'une entreprise souhaitant vous engager comme sous-traitant
PT Podemos coletar informações sobre você de seu empregador ou de uma empresa que deseje contratá-lo como prestador de serviços
francouzština | portugalština |
---|---|
recueillir | coletar |
informations | informações |
employeur | empregador |
entreprise | empresa |
ou | ou |
de | de |
pouvons | podemos |
vous | você |
votre | seu |
FR un responsable du traitement détermine la finalité et les moyens du traitement des données personnelles, tandis qu'un sous-traitant est responsable du traitement des données au nom du responsable du traitement.
PT um Controlador de Dados determina a finalidade e os meios de processamento de dados pessoais, enquanto um Processador de Dados é responsável pelo processamento de dados em nome do Controlador de Dados.
francouzština | portugalština |
---|---|
responsable | responsável |
détermine | determina |
finalité | finalidade |
moyens | meios |
nom | nome |
est | é |
traitement | processamento |
et | e |
personnelles | pessoais |
données | dados |
un | um |
du | do |
la | a |
FR Lorsqu’un responsable de données engage un tiers pour le traitement de données à caractère personnel en son nom, le RGPD exige la conclusion d'un contrat avec des conditions spécifiques entre le responsable du traitement et le sous-traitant
PT Sempre que um controlador de dados contrata um terceiro para processar dados pessoais em seu nome, o GDPR exige um contrato com termos específicos entre o controlador e o processador de dados
francouzština | portugalština |
---|---|
données | dados |
nom | nome |
rgpd | gdpr |
exige | exige |
spécifiques | específicos |
et | e |
contrat | contrato |
de | de |
un | um |
à | para |
conditions | termos |
le | o |
traitement | processar |
personnel | pessoais |
en | em |
FR Les prestataires de services externes (tels que les prestataires de paiement ou les entreprises de livraison), en tant que sous-traitant, peuvent utiliser les données pour fournir des services.
PT Os fornecedores de serviços externos (tais como fornecedores de pagamento ou empresas de entrega), como um processador, podem utilizar os dados para fornecer serviços.
francouzština | portugalština |
---|---|
externes | externos |
services | serviços |
entreprises | empresas |
livraison | entrega |
peuvent | podem |
fournir | fornecer |
ou | ou |
de | de |
paiement | pagamento |
utiliser | utilizar |
données | dados |
en | os |
tant | como |
FR Le contrôleur a conclu un ou plusieurs accords avec le sous-traitant pour que ce dernier lui fournisse divers services ou conclura un tel accord. Cet accord ou ces accords conjoints sont ci-après dénommés "l'accord principal".
PT O Controlador celebrou um ou mais acordos com o Processador para que o Processador preste vários serviços ao Controlador ou irá celebrar um tal acordo. Este acordo ou estes acordos em conjunto são aqui referidos como "o Acordo Principal".
francouzština | portugalština |
---|---|
contrôleur | controlador |
services | serviços |
ou | ou |
accords | acordos |
accord | acordo |
un | um |
sont | são |
principal | principal |
tel | como |
pour | para |
ce | este |
le | o |
FR Dans le cadre de l'exécution de l'accord principal, le sous-traitant traitera les données dont le responsable du traitement est et reste responsable
PT Na execução do Acordo Principal o Processador processará os dados pelos quais o Controlador é e continua a ser responsável
francouzština | portugalština |
---|---|
principal | principal |
responsable | responsável |
est | é |
et | e |
données | dados |
de | do |
traitement | processar |
FR Le sous-traitant effectuera les opérations de traitement de manière appropriée et avec le soin nécessaire.
PT O Processador realizará as Operações de Processamento de uma forma adequada e com o devido cuidado.
francouzština | portugalština |
---|---|
manière | forma |
soin | cuidado |
opérations | operações |
traitement | processamento |
et | e |
le | o |
de | de |
appropriée | adequada |
FR Le sous-traitant notifie au responsable du traitement toute "violation de données à caractère personnel" au sens de l'article 4 du 12 RIPD. Une telle violation est ci-après dénommée "violation desdonnées".
PT O Processador notificará o Controlador de qualquer "violação de dados pessoais", na acepção do artigo 4.º abaixo de 12 GDPR. Tal violação é doravante referida como: uma "Violação de Dados".
francouzština | portugalština |
---|---|
traitement | processador |
violation | violação |
données | dados |
à | na |
est | é |
le | o |
personnel | pessoais |
de | de |
du | do |
telle | como |
une | uma |
FR Le sous-traitant fournira au contrôleur, en temps utile, toutes les informations qu'il a en sa possession et qui sont nécessaires pour remplir les obligations de l'article 33 de la GDPR
PT O Processador fornecerá ao Controlador, em tempo útil, todas as informações que tenha na sua posse e que sejam necessárias para cumprir as obrigações do Artigo 33 GDPR
francouzština | portugalština |
---|---|
contrôleur | controlador |
informations | informações |
possession | posse |
nécessaires | necessárias |
remplir | cumprir |
obligations | obrigações |
utile | útil |
gdpr | gdpr |
et | e |
de | do |
temps | tempo |
pour | para |
le | o |
toutes | todas |
en | em |
FR Ce n'est que si ce qui a été prévu au paragraphe précédent est impossible que le sous-traitant coopérera pleinement et en temps utile avec le contrôleur afin de
PT Só se o que foi pretendido no parágrafo anterior for impossível é que o Processador cooperará plenamente e dentro do tempo devido com o Controlador a fim de o fazer:
francouzština | portugalština |
---|---|
prévu | pretendido |
paragraphe | parágrafo |
précédent | anterior |
impossible | impossível |
pleinement | plenamente |
contrôleur | controlador |
si | se |
est | é |
et | e |
été | foi |
nest | a |
de | de |
temps | tempo |
FR Sous-traitant : personne physique ou morale, autorité publique, service ou autre organisme qui traite des données à caractère personnel pour le compte du responsable du traitement.
PT Subcontratante, uma pessoa singular ou coletiva, a autoridade pública, agência ou outro organismo que trate os dados pessoais por conta do responsável pelo tratamento destes;
francouzština | portugalština |
---|---|
autorité | autoridade |
publique | pública |
responsable | responsável |
traitement | tratamento |
ou | ou |
données | dados |
compte | conta |
du | do |
personne | pessoa |
autre | outro |
organisme | organismo |
le | a |
à | por |
service | agência |
des | pelo |
FR Le sous-traitant est une personne physique ou morale, une autorité, une institution ou un autre organisme qui traite des données personnelles au nom de la personne responsable.
PT Processador é uma pessoa física ou jurídica, autoridade, instituição ou outro órgão que processa dados pessoais em nome da pessoa responsável.
francouzština | portugalština |
---|---|
physique | física |
autorité | autoridade |
nom | nome |
responsable | responsável |
est | é |
personnelles | pessoais |
institution | instituição |
ou | ou |
données | dados |
le | o |
personne | pessoa |
une | uma |
autre | outro |
FR (2) Le sous-traitant doit informer immédiatement la partie responsable s’il existe des motifs raisonnables de croire que les renseignements personnels d’une personne concernée ont été consultés ou acquis par une personne non autorisée.
PT (2) O operador deve notificar imediatamente a parte responsável quando houver motivos razoáveis para acreditar que as informações pessoais de um titular dos dados foram acessadas ou adquiridas por pessoas não autorizadas.
francouzština | portugalština |
---|---|
informer | notificar |
responsable | responsável |
motifs | motivos |
croire | acreditar |
doit | deve |
ou | ou |
immédiatement | imediatamente |
de | de |
renseignements | dados |
partie | parte |
été | foram |
personnels | pessoais |
une | pessoas |
FR , en tant que sous-traitant, pour le compte du client, en tant que contrôleur.
PT , como Processador, em nome do Cliente, como Controlador.
francouzština | portugalština |
---|---|
client | cliente |
contrôleur | controlador |
du | do |
tant | como |
FR « Sous-traitant » : une personne physique ou morale, une autorité publique, une agence ou un autre organisme qui traite des données à caractère personnel pour le compte du responsable du traitement.
PT ?subcontratante?, uma pessoa singular ou coletiva, autoridade pública, serviço ou outro organismo que trata dados pessoais por conta do responsável pelo tratamento.
francouzština | portugalština |
---|---|
autorité | autoridade |
publique | pública |
organisme | organismo |
responsable | responsável |
traitement | tratamento |
ou | ou |
données | dados |
le | o |
compte | conta |
du | do |
à | por |
personne | pessoa |
autre | outro |
une | uma |
des | pelo |
FR Même lorsqu’un incident est du fait d’un sous-traitant, c’est la société de transport qui est mise sur le devant de la scène, ce qui peut nuire à une réputation au point d’être irréparable.
PT Mesmo quando um incidente é culpa de um prestador de serviço, é a empresa de transporte que chega às manchetes nacionais, o que pode prejudicar uma reputação de maneira irrecuperável.
francouzština | portugalština |
---|---|
incident | incidente |
société | empresa |
transport | transporte |
nuire | prejudicar |
réputation | reputação |
est | é |
de | de |
même | mesmo |
lorsquun | quando |
dun | um |
peut | pode |
une | uma |
FR Les Clauses Contractuelles Types nous permettent de garantir un niveau adéquat de protection des données entre Clue et son sous-traitant qui accepte de respecter des règles strictes en matière de protection des données
PT As Cláusulas Contratuais Padrão nos ajudam a implementar um nível adequado de proteção de dados entre o Clue e nosso processador, que concorda em seguir regras rígidas de proteção de dados
francouzština | portugalština |
---|---|
clauses | cláusulas |
contractuelles | contratuais |
adéquat | adequado |
protection | proteção |
accepte | concorda |
un | um |
niveau | nível |
et | e |
de | de |
règles | regras |
données | dados |
en | em |
FR Toutefois, elles ne sauraient engager les instances gouvernementales du pays non membre de l'EEE dans lequel opère notre sous-traitant
PT No entanto, elas não vinculam os órgãos governamentais do país não pertencente à UE em que nosso processador opera
francouzština | portugalština |
---|---|
gouvernementales | governamentais |
pays | país |
opère | opera |
lequel | que |
de | do |
notre | nosso |
les | os |
dans | em |
FR Le contrôleur a conclu un ou plusieurs accords avec le sous-traitant pour que ce dernier lui fournisse divers services ou conclura un tel accord. Cet accord ou ces accords conjoints sont ci-après dénommés "l'accord principal".
PT O Controlador celebrou um ou mais acordos com o Processador para que o Processador preste vários serviços ao Controlador ou irá celebrar um tal acordo. Este acordo ou estes acordos em conjunto são aqui referidos como "o Acordo Principal".
francouzština | portugalština |
---|---|
contrôleur | controlador |
services | serviços |
ou | ou |
accords | acordos |
accord | acordo |
un | um |
sont | são |
principal | principal |
tel | como |
pour | para |
ce | este |
le | o |
FR Le sous-traitant effectuera les opérations de traitement de manière appropriée et avec le soin nécessaire.
PT O Processador realizará as Operações de Processamento de uma forma adequada e com o devido cuidado.
francouzština | portugalština |
---|---|
manière | forma |
soin | cuidado |
opérations | operações |
traitement | processamento |
et | e |
le | o |
de | de |
appropriée | adequada |
FR Le sous-traitant notifie au responsable du traitement toute "violation de données à caractère personnel" au sens de l'article 4 du 12 RIPD. Une telle violation est ci-après dénommée "violation desdonnées".
PT O Processador notificará o Controlador de qualquer "violação de dados pessoais", na acepção do artigo 4.º abaixo de 12 GDPR. Tal violação é doravante referida como: uma "Violação de Dados".
francouzština | portugalština |
---|---|
traitement | processador |
violation | violação |
données | dados |
à | na |
est | é |
le | o |
personnel | pessoais |
de | de |
du | do |
telle | como |
une | uma |
FR Ce n'est que si ce qui a été prévu au paragraphe précédent est impossible que le sous-traitant coopérera pleinement et en temps utile avec le contrôleur afin de
PT Só se o que foi pretendido no parágrafo anterior for impossível é que o Processador cooperará plenamente e dentro do tempo devido com o Controlador a fim de o fazer:
francouzština | portugalština |
---|---|
prévu | pretendido |
paragraphe | parágrafo |
précédent | anterior |
impossible | impossível |
pleinement | plenamente |
contrôleur | controlador |
si | se |
est | é |
et | e |
été | foi |
nest | a |
de | de |
temps | tempo |
FR Dans le cadre de l'exécution de l'accord principal, le sous-traitant traitera les données dont le responsable du traitement est et reste responsable
PT Na execução do Acordo Principal o Processador processará os dados pelos quais o Controlador é e continua a ser responsável
francouzština | portugalština |
---|---|
principal | principal |
responsable | responsável |
est | é |
et | e |
données | dados |
de | do |
traitement | processar |
FR Le sous-traitant fournira au contrôleur, en temps utile, toutes les informations qu'il a en sa possession et qui sont nécessaires pour remplir les obligations de l'article 33 de la GDPR
PT O Processador fornecerá ao Controlador, em tempo útil, todas as informações que tenha na sua posse e que sejam necessárias para cumprir as obrigações do Artigo 33 GDPR
francouzština | portugalština |
---|---|
contrôleur | controlador |
informations | informações |
possession | posse |
nécessaires | necessárias |
remplir | cumprir |
obligations | obrigações |
utile | útil |
gdpr | gdpr |
et | e |
de | do |
temps | tempo |
pour | para |
le | o |
toutes | todas |
en | em |
FR Ce n’est pas un constructeur automobile ou de machines mais un sous-traitant qui est l’entreprise allemande la plus innovante : Robert Bosch
PT A mais inovadora empresa alemã não é nenhum fabricante de automóveis, nem uma empresa de engenharia mecânica, mas uma firma fornecedora, a empresa Robert Bosch, de Stuttgart
francouzština | portugalština |
---|---|
constructeur | fabricante |
innovante | inovadora |
bosch | bosch |
robert | robert |
de | de |
est | é |
lentreprise | a empresa |
nest | a |
mais | mas |
plus | mais |
un | uma |
ou | nem |
FR La société Cloudflare est certifiée ISO 27001 en tant que responsable du traitement et sous-traitant des données à caractère personnel (PII) depuis 2021.
PT Leia nosso blog abaixo para saber mais.
francouzština | portugalština |
---|---|
données | saber |
à | para |
et | leia |
la | nosso |
tant | mais |
des | abaixo |
FR Vous êtes fournisseur, entrepreneur ou sous-traitant ? Inscrivez-vous auprès d'Avetta et continuez à travailler pour votre client recruteur.
PT Você é fornecedor ou prestador de serviços? Para se registrar na Avetta e continuar trabalhando para o seu cliente contratante, clique aqui.
francouzština | portugalština |
---|---|
continuez | continuar |
travailler | trabalhando |
client | cliente |
inscrivez | registrar |
fournisseur | fornecedor |
et | e |
ou | ou |
auprès | para |
votre | seu |
vous | você |
pour | de |
FR Évaluez les fonctionnalités et les données d'un sous-traitant avant sa mise en œuvre dans l'entreprise grâce au Cloud Confidence Audit (CCA), lequel vous permet de :
PT Avalie a funcionalidade e os elementos de dados de um processador antes de colocá-lo em funcionamento na organização usando a Cloud Confidence Audit (CCA). Usando a CCA:
FR Prometric peut agir en tant que responsable du traitement des données ou en tant que sous-traitant des données en fonction de sa relation avec la personne concernée.
PT A Prometric pode atuar como controladora de dados ou como processadora de dados, dependendo de sua relação com o titular dos dados.
FR Nous sommes un sous-traitant lorsque nous vendons un produit à des entreprises, qui sont alors considérées comme responsables du traitement.
PT Somos um processador de dados quando vendemos para empresas que, por sua vez, seriam consideradas controladoras de dados.
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam Legendas ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.
francouzština | portugalština |
---|---|
plateformes | plataformas |
fichiers | ficheiros |
façon | forma |
ou | ou |
sous-titres | legendas |
autres | outros |
de | de |
davoir | ter |
est | é |
votre | seu |
seule | única |
la | a |
avec | o |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů