FR Partager un contenu identique sur de multiples profils et de multiples réseaux sociaux en un seul clic.
"identique" v francouzština lze přeložit do následujících španělština slov/frází:
FR Partager un contenu identique sur de multiples profils et de multiples réseaux sociaux en un seul clic.
ES Compartir el mismo contenido en varios perfiles y redes con un solo clic.
francouzština | španělština |
---|---|
profils | perfiles |
clic | clic |
partager | compartir |
et | y |
en | en |
seul | un |
contenu | contenido |
de | con |
réseaux | redes |
FR C?est très déroutant, car le logo et le site internet est pratiquement identique à l?original.
ES Muy confuso, ya que el logo es prácticamente idéntico y la web .onl incluso usa el mismo texto estándar.
francouzština | španělština |
---|---|
logo | logo |
pratiquement | prácticamente |
très | muy |
car | ya que |
et | y |
site | web |
à | que |
identique | idéntico |
le | el |
est | es |
FR Gardez bien à l’esprit qu'un contenu identique sous plusieurs URLs est susceptible d'être sanctionné par les moteurs de recherche, ce qui peut conduire à une chute de positionnement ou même à la désindexation complète.
ES El contenido que aparece con múltiples URL puede ser penalizado por los motores de búsqueda, lo que puede traducirse en un posicionamiento más bajo o incluso en una desindexación. Así que definitivamente es algo a lo que hay que estar atento.
francouzština | španělština |
---|---|
urls | url |
moteurs | motores |
positionnement | posicionamiento |
recherche | búsqueda |
ou | o |
la | el |
sous | bajo |
peut | puede |
contenu | contenido |
de | de |
ce | aparece |
est | es |
être | ser |
FR La méthode d'un test de concept reste sensiblement identique que vous testiez le logo d'une marque ou une idée innovante pour un jeu de société
ES Una prueba de conceptos será prácticamente la misma, sin importar si estás evaluando el logotipo de una marca o una idea para una pelota de playa que se infla por sí sola
francouzština | španělština |
---|---|
test | prueba |
logo | logotipo |
idée | idea |
ou | o |
marque | marca |
de | de |
reste | ser |
la | la |
le | el |
concept | conceptos |
vous | sin |
FR En d'autres termes, des ressources moindres, mais un besoin identique (voire accru) en données exploitables.
ES Tienen menos recursos, pero existe la misma (o mayor) necesidad de obtener percepciones.
francouzština | španělština |
---|---|
ressources | recursos |
accru | mayor |
mais | pero |
besoin | necesidad |
voire | o |
des | de |
FR Gestion de la production de la logique d'automatisation des processus et de décision identique à celle des autres codes logiciels, comme tous transitent par le même pipeline OpenShift
ES Controlar la producción de la lógica de las decisiones y la automatización de los procesos de la misma manera que otros tipos de código de software, ya que ambos atraviesan el mismo proceso de OpenShift
francouzština | španělština |
---|---|
logique | lógica |
décision | decisiones |
openshift | openshift |
production | producción |
et | y |
de | de |
processus | proceso |
à | que |
autres | otros |
logiciels | software |
tous | ambos |
la | la |
le | el |
même | mismo |
FR La version payante offre peu ou prou la même facilité d’utilisation et un logiciel identique à la version gratuite
ES La versión gratuita de este software y la facilidad de uso es básicamente la misma que en la versión de pago
francouzština | španělština |
---|---|
gratuite | gratuita |
la | la |
payante | de pago |
dutilisation | uso |
et | y |
logiciel | software |
facilité | facilidad |
la même | misma |
version | versión |
FR Certains textes publiés sur cette page par des utilisateurs sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution paternité partage à l’identique ; d’autres conditions peuvent s’appliquer.
ES Algunos textos de contribuciones de usuarios en esta página están disponibles bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual; es posible que se apliquen condiciones adicionales.
francouzština | španělština |
---|---|
utilisateurs | usuarios |
attribution | atribución |
conditions | condiciones |
creative | creative |
licence | licencia |
textes | textos |
page | página |
certains | algunos |
disponibles | disponibles |
sous | bajo |
des | de |
cette | la |
FR Brinker avait besoin d'un environnement de commerce électronique unifié pour offrir une expérience numérique identique à tous ses clients.
ES Brinker necesitaba un entorno de e-commerce unificado para proporcionar una experiencia consistente y digital a sus clientes.
francouzština | španělština |
---|---|
environnement | entorno |
unifié | unificado |
offrir | proporcionar |
clients | clientes |
expérience | experiencia |
numérique | digital |
de | de |
à | a |
avait | necesitaba |
FR Afficher les tables de résultats de comparaison à code de couleurs et filtrer l'affichage de résultats (contenus de cellule identique/différent)
ES Tablas de resultados codificados por colores y opción para filtrar los resultados
francouzština | španělština |
---|---|
résultats | resultados |
couleurs | colores |
filtrer | filtrar |
et | y |
tables | tablas |
de | de |
à | para |
FR L'index B-tree fonctionne de façon pratiquement identique sur la plupart des bases de données
ES El índice B-tree trabaja de manera similar en muchas base de datos
francouzština | španělština |
---|---|
fonctionne | trabaja |
façon | manera |
identique | similar |
données | datos |
la | el |
de | de |
pratiquement | en |
FR Nous avons ici le même problème qu'avant. Un index sur CHAINE_NUMERIQUE ne peut pas être utilisé à cause de l'appel de fonction. La solution est identique : ne convertissez pas la colonne de la table, mais convertissez le terme de la recherche.
ES Es el mismo problema que antes. Un índice sobre NUMERIC_STRING no puede utilizarse debido a la función llamada. La solución es la misma que antes: no convertir la columna de la tabla; en su lugar, convertir el criterio de la búsqueda.
francouzština | španělština |
---|---|
colonne | columna |
table | tabla |
recherche | búsqueda |
index | índice |
cause | debido a |
fonction | función |
solution | solución |
peut | puede |
de | de |
ne | no |
la | la |
le | el |
problème | problema |
à | a |
est | es |
FR Simulation de marteau : La meilleure qualité et le prix le plus élevé. Chaque touche actionne un marteau mécanique, ce qui procure une sensation presque identique à celle d’un piano acoustique.
ES Mecanismo de martillo macillo: Este mecanismo es el de mayor calidad y precio. Cada tecla mueve un macillo mecánico dotando al instrumento de una sensibilidad al tacto idéntica a la de un piano acústico.
francouzština | španělština |
---|---|
marteau | martillo |
touche | tecla |
mécanique | mecánico |
piano | piano |
acoustique | acústico |
qualité | calidad |
et | y |
de | de |
à | a |
ce | este |
la | la |
le | el |
élevé | mayor |
prix | precio |
FR Vous pouvez vous attendre à ce quil offre un bon rapport qualité-prix et savère être un modèle populaire, avec un écran de 6,4 pouces et un système de caméra identique à celui du Galaxy S21+.
ES Puede esperar que ofrezca una buena relación calidad-precio y demuestre ser un modelo popular, con una pantalla de 6,4 pulgadas y un sistema de cámara similar al Galaxy S21 +.
francouzština | španělština |
---|---|
attendre | esperar |
populaire | popular |
écran | pantalla |
pouces | pulgadas |
caméra | cámara |
galaxy | galaxy |
offre | ofrezca |
et | y |
modèle | modelo |
système | sistema |
bon | buena |
de | de |
pouvez | puede |
du | relación |
être | ser |
à | que |
un | una |
FR Qualité identique à celle que l’on retrouve en kiosque avec une couverture souple et des pages brillantes. La fidélité d'impression des images pourra être plus faible.
ES Aspecto de quiosco con cubierta ligera y páginas brillantes. Las imágenes pueden resultar menos fieles en la impresión.
francouzština | španělština |
---|---|
kiosque | quiosco |
couverture | cubierta |
brillantes | brillantes |
pourra | pueden |
faible | menos |
et | y |
la | la |
images | imágenes |
en | en |
pages | páginas |
une | de |
FR Pour les individus basés aux États-Unis : votre TIN est identique à votre numéro de sécurité sociale.
ES Personas radicadas en EE. UU.: El TIN es el mismo número del seguro social.
francouzština | španělština |
---|---|
individus | personas |
sécurité | seguro |
sociale | social |
à | en |
les | mismo |
est | es |
FR Partage dans les mêmes conditions – vous autorisez les autres à distribuer des travaux dérivés uniquement sous une licence identique à celle d'origine de votre travail.
ES Compartir igual : Permite que otros distribuyan trabajos derivados solo bajo una licencia idéntica a la licencia que aplica a tu trabajo.
francouzština | španělština |
---|---|
partage | compartir |
dérivés | derivados |
licence | licencia |
identique | idéntica |
autres | otros |
sous | bajo |
travail | trabajo |
travaux | trabajos |
votre | tu |
de | solo |
des | la |
une | una |
FR Vous pouvez voir que tout reste identique et que seuls les textes à traduire ont été modifiés.
ES Se puede ver que todo sigue igual y sólo el texto que se debía traducir cambió.
francouzština | španělština |
---|---|
et | y |
voir | ver |
pouvez | puede |
traduire | traducir |
textes | el |
à | a |
FR Le processus est presque identique à celui utilisé pour importer des iMessages
ES El proceso es casi idéntico al utilizado para importar iMessages
francouzština | španělština |
---|---|
identique | idéntico |
utilisé | utilizado |
importer | importar |
le | el |
processus | proceso |
presque | casi |
est | es |
à | para |
FR Si vous êtes un développeur et que vous exécutez une version Gold Master d'iOS à partir du programme bêta du développeur, vous saurez que souvent Gold Master est binaire identique à la version officielle
ES Si usted es un desarrollador y está ejecutando una versión maestra de oro de iOS del programa beta del desarrollador, sabrá que a menudo el maestro de oro es binario idéntico al lanzamiento oficial
francouzština | španělština |
---|---|
développeur | desarrollador |
master | maestro |
programme | programa |
bêta | beta |
binaire | binario |
officielle | oficial |
et | y |
la | el |
du | del |
version | versión |
identique | idéntico |
une | de |
à | a |
si | usted |
FR La majorité des démos sont des mises en page de portfolio, et aucune d'entre elles n'est identique
ES La mayoría de las demos son diseños de portafoliosy todos ellos distintos
francouzština | španělština |
---|---|
démos | demos |
mises en page | diseños |
en | a |
de | de |
la | la |
et | las |
FR Correspondance exacte : Comme son nom l’indique, cette option fera en sorte que votre annonce publicitaire n’apparaisse que lorsque quelqu’un effectue une recherche avec un terme identique aux mots-clés que vous avez choisis.
ES Relación exacta: Como sugiere el nombre, esta opción asegurará que su ad sólo aparezca cuando alguien busque exactamente lo mismo que usted puso en sus palabras clave.
francouzština | španělština |
---|---|
annonce | ad |
recherche | busque |
exacte | exacta |
mots | palabras |
en | en |
nom | nombre |
option | opción |
mots-clés | palabras clave |
un | alguien |
son | su |
FR À l’image de la ville de Savannah, The Alida met à l’honneur créations sur mesure, designs originaux et artisanat local, pour un hôtel où aucune chambre n’est absolument identique à une autre.
ES Al igual que la misma Savannah, The Alida celebra las creaciones personalizadas, los diseños originales y la artesanía local, por lo que no hay dos habitaciones iguales en el hotel.
francouzština | španělština |
---|---|
créations | creaciones |
sur mesure | personalizadas |
designs | diseños |
originaux | originales |
artisanat | artesanía |
hôtel | hotel |
et | y |
local | local |
aucune | no |
pour | al |
sur | en |
la | la |
FR La sandbox premium fournit un environnement de test quasi identique à votre instance de production de Zendesk Support ou à la fonctionnalité de service d’assistance de Zendesk Suite (configuration et potentiellement données)
ES Premium Sandbox ofrece un entorno para hacer pruebas que refleja la instancia de producción de Zendesk Support o la funcionalidad de help desk en Zendesk Suite tanto en configuración como (quizás también) en datos
francouzština | španělština |
---|---|
premium | premium |
fournit | ofrece |
test | pruebas |
données | datos |
la | la |
environnement | entorno |
production | producción |
zendesk | zendesk |
ou | o |
fonctionnalité | funcionalidad |
configuration | configuración |
de | de |
instance | instancia |
support | support |
et | como |
FR Il y a beaucoup de libres d?utiliser des outils en ligne qui vous permettent de convertir fichier Word au format PDF en ligne. Ce fichier apparaît identique sur tous les appareils, y compris les ordinateurs, les tablettes et les smartphones.
ES Hay muchos libre de utilizar herramientas en línea que le permiten convertir archivos de Word a PDF en línea. Este archivo aparece el mismo en todos los dispositivos, incluyendo ordenadores, tabletas y teléfonos inteligentes.
francouzština | španělština |
---|---|
libres | libre |
ligne | línea |
permettent | permiten |
smartphones | teléfonos inteligentes |
outils | herramientas |
word | word |
tablettes | tabletas |
et | y |
utiliser | utilizar |
fichier | archivo |
apparaît | aparece |
de | de |
en | en |
ce | este |
appareils | dispositivos |
ordinateurs | ordenadores |
tous | todos |
a | hay |
y compris | incluyendo |
beaucoup | que |
FR Chaque adresse IP publique ou dynamique est unique. Elle ne peut donc pas être identique à une autre adresse IP dans le monde.
ES Cada dirección IP dinámica o pública es única en si misma universalmente, así que no puede ser igual a ninguna otra en el mundo.
francouzština | španělština |
---|---|
ip | ip |
dynamique | dinámica |
monde | mundo |
publique | pública |
ou | o |
adresse | dirección |
peut | puede |
le | el |
unique | única |
ne | no |
être | ser |
chaque | cada |
est | es |
à | a |
FR En raison du caractère saisonnier de nos stocks, nous ne pouvons pas garantir à nos clients qu’ils pourront acheter un article identique à celui faisant l’objet de leur réclamation.
ES Las existencias son de temporada; no podemos garantizar que los clientes puedan comprar el mismo artículo que ha causado la reclamación por garantía.
francouzština | španělština |
---|---|
stocks | existencias |
pouvons | podemos |
pourront | puedan |
réclamation | reclamación |
garantir | garantizar |
saisonnier | de temporada |
de | de |
clients | clientes |
acheter | comprar |
ne | no |
un | a |
article | artículo |
FR Ensuite, votre programme sera identique à la version CD/DVD.
ES Tras descargar estos contenidos, tu programa será equivalente a la versión en CD o DVD.
francouzština | španělština |
---|---|
programme | programa |
dvd | dvd |
la | la |
sera | será |
votre | tu |
à | a |
version | versión |
cd | o |
FR La base scientifique pour chacune de ces derniers approche la superposition mais n'est pas identique
ES La base científica para cada uno de éstos se acerca a recubrimiento pero no es idéntica
francouzština | španělština |
---|---|
scientifique | científica |
la | la |
base | base |
de | de |
mais | pero |
pas | no |
FR Tête: identique au message d'obtention, sauf que le serveur ne doit pas renvoyer une réponse du message-corps.
ES Cabeza: idéntica al mensaje GET, excepto que el servidor no debe devolver una respuesta del cuerpo-cuerpo.
francouzština | španělština |
---|---|
serveur | servidor |
message | mensaje |
tête | cabeza |
au | al |
le | el |
doit | debe |
renvoyer | devolver |
réponse | respuesta |
du | del |
sauf | excepto |
ne | no |
une | una |
FR Une fois qu'evercookie a obtenu ces données, il efface le cookie HTTP spécial et crée une requête identique pour le même fichier mais sans y mettre d'informations sur l'utilisateur
ES Después de que evercookie obtenga estos datos, borra la cookie HTTP especial y crea una petición idéntica al mismo archivo pero no pone ninguna información del usuario
francouzština | španělština |
---|---|
http | http |
requête | petición |
cookie | cookie |
données | datos |
et | y |
fichier | archivo |
crée | crea |
le | la |
mais | pero |
sur | obtenga |
même | mismo |
spécial | especial |
FR Si le contenu est volontairement identique à manipuler le classement, et si le moteur de recherche découvre alors il n’y a pas d’échapper aux pénalités de Google
ES Si el contenido se hace idéntica intencionadamente para manipular el ranking, y si el motor de búsqueda encuentra fuera, entonces no hay escape de las sanciones de Google
francouzština | španělština |
---|---|
identique | idéntica |
manipuler | manipular |
classement | ranking |
moteur | motor |
pénalités | sanciones |
échapper | escape |
et | y |
le | el |
recherche | búsqueda |
pas | no |
contenu | contenido |
de | de |
à | para |
a | hay |
FR Si vous modifiez le titre après avoir créé le contenu dynamique, le nom de la balise ne change pas ; il reste identique, quelles que soient les modifications que vous pouvez apporter au titre par la suite.
ES Cambiar el título después de crear el contenido dinámico no cambia el nombre del marcador de posición: queda igual, independientemente de cualquier cambio que haga después en el título.
francouzština | španělština |
---|---|
dynamique | dinámico |
balise | marcador |
identique | igual |
reste | queda |
de | de |
change | cambia |
contenu | contenido |
nom | nombre |
modifications | cambio |
titre | título |
ne | no |
suite | que |
FR Magnet 2 est un outil de recherche de mots clés identique au mot clé Discovery ou Discovery of Business Words. Viral Launch et Magnet 2 sont nettement plus avancés que Merchant Words.
ES Magnet 2 es una herramienta de investigación de palabras clave que es idéntica a la palabra clave Descubrimiento o Descubrimiento de palabras comerciales. Viral Launch y Magnet 2 son significativamente más avanzados que Merchant Words.
francouzština | španělština |
---|---|
recherche | investigación |
discovery | descubrimiento |
business | comerciales |
viral | viral |
ou | o |
et | y |
avancés | avanzados |
outil | herramienta |
mots | palabras |
of | de |
est | es |
plus | más |
un | a |
clés | palabras clave |
que | la |
clé | clave |
FR Magnet 2 est un outil de recherche par mot-clé identique au mot-clé Discovery ou Discovery of Commercial Words. Viral Launch et Magnet 2 sont nettement plus avancés que Merchant Words.
ES Magnet 2 es una herramienta de búsqueda de palabras clave que es igual a la palabra clave Descubrimiento o Descubrimiento de palabras comerciales. Viral Launch y Magnet 2 son significativamente más avanzados que Merchant Words.
francouzština | španělština |
---|---|
recherche | búsqueda |
discovery | descubrimiento |
commercial | comerciales |
viral | viral |
ou | o |
et | y |
avancés | avanzados |
outil | herramienta |
of | de |
mot | palabra |
est | es |
mot-clé | clave |
plus | más |
un | a |
que | la |
FR Le titre des billets étant identique mais la structure d’URL étant différente, vous pouvez créer une règle de redirection commune pour tous les billets de blog comme suit :
ES Debido a que los nombres de la publicación son iguales, pero la estructura de URL es diferente, puedes crear una única regla de redireccionamiento para todas las publicaciones de blog, como por ejemplo:
francouzština | španělština |
---|---|
différente | diferente |
règle | regla |
redirection | redireccionamiento |
blog | blog |
structure | estructura |
mais | pero |
créer | crear |
de | de |
la | la |
étant | que |
suit | a |
FR Dans les templates Brine, la couleur de la bordure en miroir est identique à celle de la page. Pour définir la couleur, utilisez l’ajustement Couleur dans la section Principal du panneau Styles du site.
ES El color de los márgenes en espejo de Brine es igual que el de la página. Para configurarlo, usa Color en la sección Principal de Estilos del sitio.
francouzština | španělština |
---|---|
couleur | color |
miroir | espejo |
identique | igual |
utilisez | usa |
principal | principal |
styles | estilos |
site | sitio |
de | de |
en | en |
page | página |
section | sección |
la | la |
du | del |
est | es |
FR L'outil de recherche de contenu en double de Copyleaks utilise une technologie sophistiquée d'intelligence artificielle et d'apprentissage automatique pour détecter différents types de similitude, notamment du texte identique, similaire et paraphrasé
ES La herramienta de búsqueda de contenido duplicado de Copyleaks utiliza una sofisticada tecnología de inteligencia artificial y aprendizaje automático para detectar diferentes tipos de similitudes, incluidos texto idéntico, similar y parafraseado
francouzština | španělština |
---|---|
loutil | la herramienta |
copyleaks | copyleaks |
utilise | utiliza |
automatique | automático |
détecter | detectar |
types | tipos |
sophistiqué | sofisticada |
recherche | búsqueda |
technologie | tecnología |
et | y |
similaire | similar |
texte | texto |
de | de |
différents | diferentes |
contenu | contenido |
en | a |
notamment | incluidos |
identique | idéntico |
FR Assurez une protection identique pour les utilisateurs, où qu’ils se connectent, avec des politiques qui les suivent partout
ES Garantice una protección idéntica para los usuarios independientemente de dónde se conecten, con políticas que siguen a los usuarios allá donde vayan
francouzština | španělština |
---|---|
connectent | conecten |
politiques | políticas |
suivent | siguen |
assurez | garantice |
protection | protección |
utilisateurs | usuarios |
une | de |
FR Offrez une expérience identique
ES Proporciona experiencias comparables
francouzština | španělština |
---|---|
offrez | proporciona |
expérience | experiencias |
FR Assurez-vous que votre interface permette une expérience identique à tous, afin qu’ils puissent accomplir les tâches de la façon qui leur convient, sans pour autant diminuer la qualité des contenus.
ES Asegura que la interfaz permite hacer tareas de maneras convenientes para todos, sin perder calidad del contenido.
francouzština | španělština |
---|---|
interface | interfaz |
qualité | calidad |
contenus | contenido |
assurez | asegura |
la | la |
accomplir | hacer |
tâches | tareas |
de | de |
façon | del |
tous | todos |
FR Contribuez ! Tous les textes publiés sur cette page par des utilisateurs sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution paternité partage à l’identique ; d’autres conditions peuvent s’appliquer.
ES ¡Contribuye cuando quieras! Todos los textos de contribuciones de usuarios en esta página están bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual; es posible que se apliquen condiciones adicionales.
francouzština | španělština |
---|---|
utilisateurs | usuarios |
attribution | atribución |
conditions | condiciones |
creative | creative |
licence | licencia |
textes | textos |
page | página |
sous | bajo |
tous | todos |
cette | la |
FR Néanmoins, de nombreux pays se préparèrent à riposter à l’identique au cas où des armes chimiques seraient employées au combat
ES No obstante, muchos países se prepararon para tomar represalias del mismo tenor en caso de empleo de armas químicas en la guerra
francouzština | španělština |
---|---|
pays | países |
cas | caso |
armes | armas |
n | no |
de | de |
FR L'expérience de navigation sur le Web est identique Les utilisateurs peuvent utiliser leur navigateur natif avec toutes ses fonctionnalités et son efficacité.
ES La experiencia de navegación web es igual que siempre. Los usuarios pueden sacar provecho del navegador nativo con desempeño y funcionalidad plenos.
francouzština | španělština |
---|---|
identique | igual |
natif | nativo |
navigation | navegación |
utilisateurs | usuarios |
peuvent | pueden |
et | y |
fonctionnalité | funcionalidad |
navigateur | navegador |
web | web |
de | de |
le | la |
est | es |
utiliser | provecho |
FR Ces courses entièrement électriques sur des circuits MotoGP emblématiques de toute l?Europe mettent en scène 12 écuries internationales, alignant 18 pilotes sur les bolides EGO Corsa préparés de manière identique
ES Estas carreras totalmente eléctricas en circuitos emblemáticos de MotoGP de toda Europa cuentan con la participación de 12 equipos internacionales, que tienen 18 pilotos de carreras en máquinas de competición EGO Corsa preparadas de forma idéntica
francouzština | španělština |
---|---|
électriques | eléctricas |
circuits | circuitos |
europe | europa |
internationales | internacionales |
pilotes | pilotos |
ego | ego |
manière | forma |
identique | idéntica |
entièrement | totalmente |
courses | carreras |
de | de |
en | en |
FR Une carte est valide si elle est de rang ou de couleur identique à la carte du dessus de la pile de défausse
ES Una carta legal coincide con la carta superior en la pila de descarte en rango o en palo
francouzština | španělština |
---|---|
valide | legal |
rang | rango |
pile | pila |
la | la |
ou | o |
de | de |
à | en |
FR Les transistors jouent un rôle identique aux interrupteurs, c'est-à-dire qu'ils modifient la direction d'un courant.
ES Los transistores son como interruptores que cambian la dirección de una corriente.
francouzština | španělština |
---|---|
interrupteurs | interruptores |
courant | corriente |
la | la |
un | una |
FR La PS5 Digital Edition coûte 100 $ / 110 £ de plus que la Xbox Series S, mais a une meilleure liste de spécifications car elle est essentiellement identique à la PS5 standard, juste sans lecteur Blu-ray 4K.
ES La edición digital de PS5 cuesta $ 100 / £ 110 más que la Xbox Series S, pero tiene una mejor lista de especificaciones ya que es esencialmente idéntica a la PS5 estándar, solo que sin una unidad de Blu-ray 4K.
francouzština | španělština |
---|---|
edition | edición |
coûte | cuesta |
xbox | xbox |
series | series |
s | s |
spécifications | especificaciones |
essentiellement | esencialmente |
la | la |
standard | estándar |
mais | pero |
meilleure | mejor |
de | de |
liste | lista |
plus | más |
est | es |
digital | digital |
a | tiene |
à | a |
FR Le Google Pixel 5a 5G est doté dune double caméra arrière identique au Pixel 5, ce qui signifie des résultats décents
ES El Google Pixel 5a 5G cuenta con una cámara trasera doble que es igual que el Pixel 5, lo que significa resultados decentes
francouzština | španělština |
---|---|
pixel | pixel |
caméra | cámara |
arrière | trasera |
résultats | resultados |
signifie | significa |
le | el |
double | doble |
des | a |
a | que |
identique | una |
est | es |
FR Il est identique à bien des égards au Switch, y compris la taille et le facteur de forme, mais dispose à la place dun écran OLED de 7 pouces 720p
ES Es idéntico en muchos aspectos al Switch, incluido el tamaño y el factor de forma, pero en su lugar tiene una pantalla OLED de 720p de 7 pulgadas
francouzština | španělština |
---|---|
facteur | factor |
écran | pantalla |
pouces | pulgadas |
switch | switch |
au | al |
et | y |
place | lugar |
oled | oled |
forme | forma |
bien | muchos |
à | en |
taille | tamaño |
mais | pero |
de | de |
identique | idéntico |
y compris | incluido |
est | es |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů