Přeložit "pacientes con hematuria" do italština

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "pacientes con hematuria" z španělština do italština

Překlad španělština do italština jazyka pacientes con hematuria

španělština
italština

ES La mayoría de los pacientes con sólo hematuria microscópica después de un traumatismo cerrado no requieren de imagen para el diagnóstico de la lesión renal. El grado de hematuria podría no correlacionarse con la extensión de la lesión.

IT La maggior parte dei pazienti che presentano solo ematuria microscopica dopo trauma chiuso non necessita di imaging per la diagnosi del danno renale. Il grado di ematuria può non essere correlato all'entità del danno.

španělština italština
pacientes pazienti
traumatismo trauma
diagnóstico diagnosi
lesión danno
grado grado
imagen imaging
no non
de di
cerrado chiuso
podría essere
un solo
para per

ES Los pacientes con un traumatismo no penetrante hemodinámicamente estables y que presentan hematuria microscópica aislada suelen tener lesiones renales menores que no requieren reparación quirúrgica; en estos casos la TC es innecesaria.

IT I pazienti con trauma chiuso che sono emodinamicamente stabili e presentano solo ematuria microscopica in genere presentano piccole lesioni renali che non richiedono la riparazione chirurgica; perciò la TC non è necessaria.

španělština italština
pacientes pazienti
traumatismo trauma
estables stabili
presentan presentano
suelen in genere
lesiones lesioni
requieren richiedono
reparación riparazione
y e
un solo
en in
los i
no non
casos la
es è
con con

ES En los traumatismos penetrantes en el abdomen y la parte inferior del tórax, la TC está indicada para todos los pacientes con hematuria microscópica o macroscópica. Asimismo, se puede indicar angiografía

IT Con trauma penetrante all'addome e al torace inferiore, la TC è indicata in tutti i pazienti con micro o macroematuria. Inoltre, può essere indicata l'angiografia

španělština italština
traumatismos trauma
indicada indicata
pacientes pazienti
o o
puede può
y e
con con
inferior inferiore
todos tutti

ES Los pacientes que toman anticoagulantes o que tienen una anomalía renal congénita pueden desarrollar hematuria macroscópica después de un traumatismo relativamente menor.

IT I pazienti che assumono anticoagulanti o che hanno un'anomalia renale congenita possono sviluppare un'ematuria macroscopica dopo un trauma di minore intesità.

španělština italština
pacientes pazienti
desarrollar sviluppare
traumatismo trauma
menor minore
o o
pueden possono
de di
un un

ES Los pacientes deben mantenerse en reposo en cama absoluto hasta que se resuelva la hematuria macroscópica.

IT I pazienti devono stare rigorosamente a letto finché non si risolve l'ematuria macroscopica.

španělština italština
pacientes pazienti
cama letto
deben devono
los i
en a
que stare
absoluto si

ES En el estudio del JAMA, los investigadores revisaron datos de un registro nacional de casi 160.000 pacientes; 7.058 pacientes con estenosis aórtica con dos cúspides y 152.603 pacientes con estenosis aórtica tricúspide; quién experimentó TAVR.

IT Nello studio di JAMA, i ricercatori hanno esaminato i dati da una registrazione nazionale di quasi 160.000 pazienti; 7.058 pazienti con stenosi aortica bicuspide e 152.603 pazienti con stenosi aortica tricuspid; chi ha subito TAVR.

španělština italština
estudio studio
investigadores ricercatori
nacional nazionale
pacientes pazienti
datos dati
registro registrazione
y e
de di
casi quasi
un una
en nello

ES Además, tres pacientes tenían infartos lagunares o microangiopathic en tres pacientes, cuatro con hemorragia cerebral reciente, tres con viejos infartos territoriales, y cinco pacientes con variable - viejos infartos lagunares clasificados.

IT Inoltre, tre pazienti hanno avuti infarti lacunar o microangiopathic in tre pazienti, quattro con l'emorragia cerebrale recente, tre con i vecchi infarti territoriali e cinque pazienti con i vecchi infarti lacunar di taglia variabili.

španělština italština
pacientes pazienti
cerebral cerebrale
reciente recente
viejos vecchi
o o
y e
en in
tres tre
cuatro quattro

ES Entre 169 pacientes COVID-19 con datos disponibles del licenciamiento del hospital, el largo mediano del retén del hospital era cinco días para los pacientes sin vacunar del caso y tres días para los pacientes vacunados del caso

IT Fra 169 pazienti COVID-19 con i dati disponibili di scarico dell'ospedale, la lunghezza mediana della degenza in ospedale era dei cinque giorni per i pazienti unvaccinated di caso e dei tre giorni per i pazienti vaccinati di caso

španělština italština
pacientes pazienti
disponibles disponibili
hospital ospedale
datos dati
días giorni
y e
era era
largo di
el i
caso caso
tres tre
para per

ES Admitieron a los 77 pacientes del caso a la Unidad de Cuidados Intensivos, los 29 pacientes crítico enfermos, y ambas muertes ocurrieron entre pacientes sin vacunar del caso.

IT Tutti e 77 i pazienti di caso sono stati ammessi all'unità di cure intensive, tutti e 29 i pazienti criticamente malati ed entrambe le morti si sono presentate fra i pazienti unvaccinated di caso.

španělština italština
cuidados cure
pacientes pazienti
y e
de di
ambas entrambe
caso caso
la fra

ES Los pacientes moribundos pueden tener necesidades diferentes a las de otros pacientes. Para que sus necesidades puedan ser satisfechas, estos pacientes primero deben ser identificados. Antes...

IT I pazienti terminali possono avere esigenze diverse da quelle degli altri pazienti. Affinché le loro esigenze possano essere soddisfatte, i pazienti terminali devono essere prima identificati...

španělština italština
pacientes pazienti
identificados identificati
necesidades esigenze
diferentes diverse
deben devono
pueden possono
otros altri
para que affinché
las le
de degli
que possano
tener avere
ser essere

ES Las contusiones vesicales solo requieren drenaje con catéter hasta que se resuelva la hematuria macroscópica

IT Le contusioni vescicali richiedono solo il drenaggio con catetere vescicale fino a quando non si risolve la macroematuria

španělština italština
requieren richiedono
catéter catetere
la il
solo solo
las le
con con
hasta fino

ES Obtener una TC con contraste para la lesión sospechosa moderada o grave (p. ej., hematuria macroscópica, hipotensión arterial, mecanismo o hallazgos que sugieren una lesión renal significativa).

IT Eseguire TC con contrasto per sospetta lesione moderata o grave (p. es., ematuria grave, ipotensione, dinamica e segni che suggeriscono una lesione renale significativa).

španělština italština
contraste contrasto
grave grave
significativa significativa
o o
con con
para per
una una
que eseguire

ES Casi siempre se producen roturas vesicales no penetrantes en caso de fractura de pelvis y hematuria macroscópica.

IT Le rotture nette della vescica quasi sempre presente con una frattura pelvica e ematuria macroscopica.

španělština italština
y e
casi quasi
siempre sempre
de una

ES El diagnóstico se sospecha por la anamnesis, el examen físico, los hallazgos radiológicos y por la presencia de hematuria (sobre todo macroscópica)

IT La diagnosi viene sospettata sulla base dell'anamnesi, dell'esame fisico, dei reperti radiografici e della presenza di ematuria (prevalentemente macroscopica)

španělština italština
diagnóstico diagnosi
físico fisico
presencia presenza
y e
de di
el la
la dei

ES De manera similar, el tratamiento quirúrgico está indicado en casos de hematuria macroscópica persistente, retención de coágulos o lesión rectal o vaginal concomitante

IT Allo stesso modo, la gestione chirurgica si indica nei casi di ematuria macroscopica persistente, ritenzione di coaguli, o lesione rettale o vaginale concomitante

španělština italština
manera modo
tratamiento gestione
persistente persistente
retención ritenzione
o o
de di
casos casi
similar allo stesso modo
en allo

ES Considere el diagnóstico cuando hay un mecanismo compatible de lesiones y dolor suprapúbico y sensibilidad, la incapacidad de orinar, hematuria, distensión de la vejiga y/o signos de choque o peritoneales inexplicables.

IT Si consideri la diagnosi quando vi è un meccanismo compatibile di lesione e dolore e irritabilità sovrapubica, incapacità minzionale, ematuria, distensione della vescica, e/o segni di shock o peritoneali inspiegabili.

španělština italština
diagnóstico diagnosi
un un
mecanismo meccanismo
compatible compatibile
dolor dolore
vejiga vescica
signos segni
choque shock
y e
o o
de di
el la
la della
cuando quando

ES El diagnóstico de lesiones ureterales se sospecha por la anamnesis y exige mucha atención porque los síntomas son inespecíficos y la hematuria está ausente en

IT La diagnosi di lesioni ureterali viene sospettata sulla base dell'anamnesi e richiede una grande prudenza, dato che i sintomi sono aspecifici e l'ematuria è assente in

španělština italština
diagnóstico diagnosi
lesiones lesioni
exige richiede
síntomas sintomi
ausente assente
y e
en in
de di
el i

ES Para las lesiones ureterales por traumatismo externo, se debe mantener un alto índice de sospecha, porque los hallazgos son inespecíficos y la hematuria habitualmente está ausente.

IT Per le lesioni ureterali derivanti da trauma esterno, mantenere un alto indice di sospetto in quanto i reperti sono aspecifici e l'ematuria è comunemente assente.

španělština italština
lesiones lesioni
traumatismo trauma
mantener mantenere
índice indice
ausente assente
un un
y e
de di
la quanto

ES En algunos niños y adultos que no se recuperan por completo de la glomerulonefritis aguda aparecen otros tipos de trastornos renales, como la proteinuria asintomática y el síndrome de hematuria

IT In alcuni bambini e adulti che non guariscono completamente da una glomerulonefrite acuta, si sviluppano altri disturbi renali, come la sindrome con ematuria e proteinuria asintomatica

španělština italština
niños bambini
adultos adulti
glomerulonefritis glomerulonefrite
aguda acuta
trastornos disturbi
y e
algunos alcuni
síndrome sindrome
en in
no non
otros altri
el la
de una
como come
si

ES El prausnitzii del F., por ejemplo, no fue descubierto en pacientes con complicaciones y estaba relativamente menos en pacientes con AKI, acción cardiaca, ARDS, y correlacionado negativo con mortalidad

IT Il prausnitzii del F., per esempio, non è stato individuato in pazienti con le complicazioni ed era relativamente di meno in pazienti con AKI, l'evento cardiaco, ARDS e correlato negativamente con la mortalità

španělština italština
f f
pacientes pazienti
complicaciones complicazioni
relativamente relativamente
menos meno
mortalidad mortalità
y e
en in
el il
no non
fue stato

ES Los pacientes con estrongiloidiasis no diagnosticada pueden progresar a hiperinfección o enfermedad diseminada si se inicia la terapia con corticosteroides, incluidos los pacientes con COVID-19

IT I pazienti con strongiloidosi non diagnosticata possono progredire fino all'iperinfezione o alla malattia disseminata se viene iniziata la terapia con corticosteroidi, compresi i pazienti con il COVID-19

španělština italština
pacientes pazienti
pueden possono
progresar progredire
enfermedad malattia
terapia terapia
incluidos compresi
o o
no non
la il
con con

ES Estos grupos pueden incluir pacientes asintomáticos con un riesgo estimado intermedio de ECVAS a 10 años (10 a 20%) y pacientes sintomáticos con resultados no concluyentes en las pruebas con estrés

IT Questi gruppi possono comprendere pazienti asintomatici con una stima di rischio intermedio di malattia aterosclerotica cardiovascolare a 10 anni (tra il 10 e il 20%) e pazienti sintomatici con risultati equivoci ai test da sforzo

španělština italština
grupos gruppi
pueden possono
pacientes pazienti
riesgo rischio
resultados risultati
pruebas test
y e
años anni
a a
de di
un una
en tra

ES La mayoría de los tales pacientes están en los agentes inmunosupresivos, colocando a partir del tres fuera de cuatro pacientes con RA o el ms hasta el 98% de ésos con el lupus o la otra condición vasculitic

IT La maggior parte dei tali pazienti sono sugli immunosoppressori, varianti da tre su quattro pazienti con RA o il ms a 98% di quelli con lupus o l'altro stato vasculitic

španělština italština
pacientes pazienti
o o
condición stato
de di
en sugli
a a

ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes

IT I pazienti ai quali vengono diagnosticate malattie gravi o che subiscono lesioni critiche spesso manifestano alterazioni emotive estreme mentre si trovano all’interno di una struttura, così come amici e familiari del paziente

španělština italština
enfermedades malattie
graves gravi
lesiones lesioni
emocionales emotive
instalación struttura
familiares familiari
cambios alterazioni
o o
y e
pacientes pazienti
frecuencia spesso
al ai
amigos amici
de di
en allinterno
mientras mentre
que così

ES Foto de archivo — Joven médico escucha atentamente las quejas de los pacientes, con las manos juntas una encima de la otra. Los médicos y los pacientes se sientan y hablan con el paciente sobre la medicación.

IT Archivio Fotografico — Il medico della giovane donna ascolta attentamente i reclami dei pazienti, le mani giunte una sopra l'altra. Medici e pazienti si siedono e parlano al paziente dei farmaci.

ES Joven médico escucha atentamente las quejas de los pacientes, con las manos juntas una encima de la otra. Los médicos y los pacientes se sientan y hablan con el paciente sobre la medicación.

IT Il medico della giovane donna ascolta attentamente i reclami dei pazienti, le mani giunte una sopra l'altra. Medici e pazienti si siedono e parlano al paziente dei farmaci.

španělština italština
joven giovane
escucha ascolta
atentamente attentamente
quejas reclami
médicos medici
médico medico
y e
hablan parlano
paciente paziente
pacientes pazienti
manos mani

ES El estudio demuestra el potencial de que algunos pacientes puedan ser tratados con un régimen de 5 días, lo que podría ampliar significativamente el número de pacientes que podrían ser tratados con el suministro actual de remdesivir [18].

IT Lo studio dimostra che alcuni pazienti possono essere trattati con un regime di 5 giorni, che potrebbe aumentare significativamente il numero di pazienti che potrebbero essere trattati con l’attuale fornitura di remdesivir [18].

španělština italština
estudio studio
demuestra dimostra
pacientes pazienti
tratados trattati
ampliar aumentare
significativamente significativamente
suministro fornitura
el il
algunos alcuni
días giorni
de di
número numero
un un
podría potrebbe

ES Tratamiento para pacientes con COVID-19 de leve a moderada que corren un riesgo elevado de progresión a enfermedad grave Tratamiento para pacientes con COVID-19 grave Referencias del tratamiento

IT Trattamento dei pazienti con COVID-19 da lieve a moderato che sono ad alto rischio di progressione verso una malattia grave Trattamento dei pazienti con grave COVID-19 Riferimenti relativi al trattamento

španělština italština
tratamiento trattamento
pacientes pazienti
leve lieve
riesgo rischio
progresión progressione
enfermedad malattia
grave grave
referencias riferimenti
a a
de di
elevado alto
un una
con relativi

ES La tasa de mortalidad por caso es solo de 1% en los pacientes no tratados, pero es mayor en aquellos con endocarditis. Algunos pacientes con compromiso neurológico desarrollan secuelas.

IT Il tasso di mortalità è solo di circa l'1% nei pazienti non trattati, ma è più alto nei soggetti con endocardite. Alcuni pazienti con coinvolgimento neurologico mostrano un danno residuo.

španělština italština
tasa tasso
pacientes pazienti
tratados trattati
compromiso coinvolgimento
mortalidad mortalità
es è
la il
de di
pero ma
algunos alcuni
en circa
no non
solo solo
aquellos un

ES Fue más frecuente encontrar un nivel más bajo de vitamina D entre los pacientes con COVID-19 grave o crítica que entre los pacientes con enfermedad leve o moderada

IT Un livello inferiore di vitamina D era più comune tra i pazienti con COVID-19 grave o critico rispetto ai pazienti con malattia lieve o moderata

španělština italština
frecuente comune
vitamina vitamina
d d
pacientes pazienti
grave grave
crítica critico
enfermedad malattia
leve lieve
un un
nivel livello
o o
de di
que rispetto
fue era
más più

ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes

IT I pazienti ai quali vengono diagnosticate malattie gravi o che subiscono lesioni critiche spesso manifestano alterazioni emotive estreme mentre si trovano all’interno di una struttura, così come amici e familiari del paziente

španělština italština
enfermedades malattie
graves gravi
lesiones lesioni
emocionales emotive
instalación struttura
familiares familiari
cambios alterazioni
o o
y e
pacientes pazienti
frecuencia spesso
al ai
amigos amici
de di
en allinterno
mientras mentre
que così

ES InterSystems HealthShare® Tecnología que potencia la atención médica con sistemas que conectan prestadores, pacientes y pagadores mediante registros integrales de pacientes.

IT InterSystems HealthShare® Una tecnologia che fornisce al settore sanitario sistemi che permettono di mettere in connessione operatori, pazienti ed enti di pagamento attraverso cartelle cliniche complete.

španělština italština
médica sanitario
conectan connessione
pacientes pazienti
registros cartelle
sistemas sistemi
tecnología tecnologia
y ed
de di
a in

ES Un grupo estaba formado por pacientes con atención hospitalaria fuera de la UCI y otro por pacientes en estado crítico que requerían atención en la UCI en el momento de la inscripción

IT Un gruppo era costituito da pazienti con cure ospedaliere non-UTI e un altro di pazienti gravemente malati che richiedevano cure in UTI al momento dell’arruolamento

španělština italština
pacientes pazienti
atención cure
un un
y e
grupo gruppo
de di
en in
momento momento
estaba che

ES En un análisis separado que consideraba todos los casos COVID-19 con independencia de variantes virales, fue observado que los pacientes vacunados tienen un comparativamente más poco arriesgado de la hospitalización que pacientes sin vacunar.

IT In un'analisi separata che considera tutti i casi COVID-19 indipendentemente dalle varianti virali, è stato osservato che i pazienti vaccinati avessero comparativamente un più a basso rischio dell'ospedalizzazione che i pazienti unvaccinated.

španělština italština
separado separata
variantes varianti
observado osservato
pacientes pazienti
virales virali
un un
fue stato
casos casi
que è
en in
más più
de dalle
todos tutti
los i
con basso

ES Estudio: Inmunorespuestas humorales y celulares sobre las vacunas SARS-CoV-2 en pacientes con las terapias anti-CD20: Una revista y un meta-análisis sistemáticos de 1342 pacientes. Haber de imagen: Estudio Shutterstock de Borealis de la corona

IT Studio: Risposte immunitarie umorali e cellulari sopra i vaccini SARS-CoV-2 in pazienti con le terapie anti-CD20: Una rassegna e una meta-analisi sistematiche di 1342 pazienti. Credito di immagine: Studio Shutterstock di Borealis della corona

španělština italština
vacunas vaccini
pacientes pazienti
terapias terapie
revista rassegna
imagen immagine
corona corona
celulares cellulari
estudio studio
y e
en in
de di
la della
un una

ES Aumenta la satisfacción de los pacientes con herramientas de self service personalizadas. Conecta herramientas dispares para que los pacientes puedan obtener la información que necesitan más rápido.

IT Migliora la soddisfazione dei pazienti con strumenti self-service personalizzati. Collega i diversi strumenti affinché i pazienti possano ottenere più rapidamente le informazioni di cui hanno bisogno.

španělština italština
satisfacción soddisfazione
pacientes pazienti
herramientas strumenti
self self
service service
personalizadas personalizzati
conecta collega
para que affinché
aumenta migliora
obtener ottenere
información informazioni
de di
dispares diversi
más più
la dei
rápido rapidamente
necesitan hanno bisogno
que possano

ES Además, los estudios anteriores de pacientes hospitalizados con COVID-19 demostrado redujeron la producción de interferón en respuesta a la infección SARS-CoV-2 en muchos pacientes, y esto fue asociada a una enfermedad más severa

IT Inoltre, gli studi precedenti dei pazienti ospedalizzati con COVID-19 dimostrato hanno diminuito la produzione di interferone in risposta all'infezione SARS-CoV-2 in molti pazienti e questo è stato associato con la malattia più severa

španělština italština
estudios studi
pacientes pazienti
producción produzione
asociada associato
enfermedad malattia
y e
muchos molti
anteriores precedenti
de di
demostrado dimostrato
en in
más più
respuesta risposta
la dei
fue stato

ES Se desconoce la farmacocinética del remdesivir en pacientes gravemente enfermos, o en pacientes con deterioro de la función renal o hepática, y se desconoce si se necesita algún ajuste de la dosis.

IT La farmacocinetica di remdesivir in pazienti gravemente malati o in pazienti con insufficienza renale o epatica, e qualsiasi correzione del dosaggio necessario non sono noti.

španělština italština
dosis dosaggio
pacientes pazienti
o o
y e
en in
de di

ES Los pacientes de este estudio que recibieron un régimen de 10 días tuvieron una mejoría similar en el estado clínico en comparación con los pacientes que recibieron el esquema de 5 días

IT I pazienti in questo studio che hanno ricevuto un regime di 10 giorni hanno presentato un miglioramento simile nello stato clinico rispetto ai pazienti che hanno ricevuto il ciclo di 5 giorni

španělština italština
pacientes pazienti
estudio studio
recibieron ricevuto
clínico clinico
estado stato
de di
mejoría miglioramento
días giorni
un un
el il
este questo
que rispetto
similar simile

ES Los datos sugieren que, para el día 14, el 62 % de los pacientes tratados temprano estaban lo suficientemente bien como para recibir el alta hospitalaria en comparación con el 49 % de los pacientes tratados después de los 10 días [19]

IT I dati suggeriscono che entro il giorno 14, il 62% dei pazienti trattati precocemente stava abbastanza bene da essere dimesso dall’ospedale rispetto al 49% dei pazienti trattati dopo il punto di 10 giorni [19]

španělština italština
pacientes pazienti
tratados trattati
suficientemente abbastanza
datos dati
días giorni
que rispetto
de di
el il
día giorno
estaban che
a i
en entro

ES El panel de la inmunorespuesta COVID-19 revela diferencias importantes en la inmunorespuesta de los pacientes COVID-19 con respecto a pacientes sanos del mando. Haber de imagen: Ciencia biológicas de la campana

IT Il comitato di risposta immunitaria COVID-19 rivela le differenze significative nella risposta immunitaria dei pazienti COVID-19 rispetto ai pazienti di referenza in buona salute. Credito di immagine: Scienze biologiche della tenda

španělština italština
inmunorespuesta risposta immunitaria
revela rivela
diferencias differenze
importantes significative
pacientes pazienti
imagen immagine
ciencia scienze
en in
respecto rispetto
de di

ES Cerca de 78,3% de pacientes tenían una condición de salud secundaria, con 23,9% denunciando sobre 3 comorbidities. Por término medio, los pacientes eran 51,3 años.

IT Circa 78,3% dei pazienti hanno avuti uno stato di salute secondario, con 23,9% che riferiscono oltre 3 comorbidities. In media, i pazienti avevano 51,3 anni.

španělština italština
pacientes pazienti
tenían avevano
salud salute
secundaria secondario
años anni
de di
condición stato
eran che

ES Realizaron el gen del rRNA 16S que ordenaba en el fecal y la saliva muestrea tomado a partir de 108 pacientes COVID-19 y de 22 pacientes post-COVID-19, así como de 20 mandos con pulmonía y 26 mandos asintomáticos

IT Hanno eseguito il gene del rRNA 16S che ordina sul fecale e la saliva campiona catturato da 108 pazienti COVID-19 e da 22 pazienti post-COVID-19 come pure da 20 comandi con polmonite e 26 comandi asintomatici

španělština italština
gen gene
pacientes pazienti
y e
partir da
en sul
a s
como come

ES Los resultados fomentan juicios anteriores igualadas en donde VE para Pfizer-BioNTech entre los pacientes envejecidos 12-15 años era 100%, no obstante sin la comparación a los pacientes hospitalizados con COVID-19.

IT I risultati ancora le prove precedenti abbinate in cui la VE per Pfizer-BioNTech fra i pazienti di 12-15 anni era 100%, anche se senza confronto ai pazienti ospedalizzati con COVID-19.

španělština italština
resultados risultati
juicios prove
pacientes pazienti
comparación confronto
años anni
era era
sin senza
anteriores precedenti
en in
la fra

ES La ecografía pulmonar se utiliza para identificar complicaciones pulmonares en pacientes con casos sospechados o confirmados de COVID-19 y puede ayudar a estratificar el riesgo de los pacientes para su admisión y observación

IT Le ecografie polmonari vengono usate per identificare complicazioni polmonari in infezioni da COVID-19 sospette o accertate e aiutano a smistare i pazienti a rischio per il ricovero o l'osservazione ravvicinata

španělština italština
complicaciones complicazioni
pacientes pazienti
riesgo rischio
o o
y e
utiliza usate
en in
a a
identificar identificare
ayudar aiutano

ES El personal médico está utilizando la ecografía pulmonar para evaluar y monitorizar pacientes con hipoxemia y para evaluar a pacientes infectados de alto riesgo para estratificar las decisiones de diagnóstico

IT I medici si stanno servendo delle ecografie polmonari per individuare e monitorare i pazienti affetti da COVID-19 con ipossiemia e tenere sotto controllo i pazienti infetti ad alto rischio, in modo da prioritizzare le proprie decisioni

španělština italština
evaluar controllo
pacientes pazienti
riesgo rischio
decisiones decisioni
y e
monitorizar monitorare
el i
de delle
para per
con con

ES Incluso después de esta pandemia, el centro de triaje continuará brindando adaptaciones adicionales para los pacientes y se utilizará para facilitar la limitación del contacto con pacientes potencialmente contagiosos.

IT Anche al termine della pandemia, il centro triage continuerà a fornire spazio aggiuntivo per i pazienti e limiterà il contatto con potenziali soggetti contagiosi.

španělština italština
pandemia pandemia
pacientes pazienti
y e
contacto contatto
centro centro
incluso anche

ES Los pacientes de ICU mostraron una parte incluso más elevada, con el 95% de pacientes que mostraban una disminución de células de T totales y de células de T CD4

IT I pazienti di ICU hanno mostrato una proporzione elevata ancora, con 95% dei pazienti che mostrano una diminuzione in celle di T totali e celle di T CD4

španělština italština
pacientes pazienti
elevada elevata
disminución diminuzione
células celle
totales totali
t t
y e
de di
el i

ES El estudio determinó a 2.947 pacientes embarazadas que llenaban las recetas. Más que la mitad (55,5%) de estos pacientes fueron envejecidas 21 a 30 años y (58,1%) estaban más en seguro comercial, con 38,9% en Medicaid.

IT Lo studio ha identificato 2.947 pazienti incinti che riempiono le prescrizioni. Più della metà (55,5%) di questi pazienti sono stati invecchiati 21 - 30 anni e più (58,1%) erano su assicurazione commerciale, con 38,9% su Medicaid.

španělština italština
estudio studio
pacientes pazienti
recetas prescrizioni
comercial commerciale
y e
años anni
el le
de di
más più
fueron che
la della
mitad metà

ES InterSystems HealthShare® Tecnología que potencia la atención médica con sistemas que conectan prestadores, pacientes y pagadores mediante registros integrales de pacientes.

IT InterSystems HealthShare® Una tecnologia che fornisce al settore sanitario sistemi che permettono di mettere in connessione operatori, pazienti ed enti di pagamento attraverso cartelle cliniche complete.

španělština italština
médica sanitario
conectan connessione
pacientes pazienti
registros cartelle
sistemas sistemi
tecnología tecnologia
y ed
de di
a in

Zobrazuje se 50 z 50 překladů