ES Los requerimientos de conservación deben enviarse con membrete oficial de las autoridades legales y deben ir firmados por un agente del orden público. Además, deben incluir lo siguiente:
"deben" v španělština lze přeložit do následujících Němec slov/frází:
ES Los requerimientos de conservación deben enviarse con membrete oficial de las autoridades legales y deben ir firmados por un agente del orden público. Además, deben incluir lo siguiente:
DE Aufbewahrungsanfragen müssen auf einem offiziellen Briefkopf der Strafverfolgungsbehörde eingereicht und von einem Strafverfolgungsbeamten unterzeichnet werden. Sie müssen Folgendes enthalten:
španělština | Němec |
---|---|
membrete | briefkopf |
oficial | offiziellen |
incluir | enthalten |
y | und |
de | folgendes |
un | einem |
ES Los empleados deben tener un conocimiento básico de la seguridad y deben respetar las normas de seguridad que WORLDSENSING ha establecido. Las normas no deben ser eludidas ni modificadas.
DE Die Mitarbeiter müssen ein grundlegendes Verständnis von Sicherheitsbewusstsein haben und die Sicherheitsregeln, die WORLDSENSING aufgestellt hat, respektieren. Regeln dürfen nicht umgangen oder verändert werden.
španělština | Němec |
---|---|
empleados | mitarbeiter |
conocimiento | verständnis |
respetar | respektieren |
normas | regeln |
y | und |
no | nicht |
ser | werden |
ES Puede especificar de qué elementos de Microsoft Office 365 se debe hacer un respaldo, dónde se deben ubicar los backups, con qué frecuencia se deben ejecutar los jobs y qué opciones se deben utilizar
DE Sie können festlegen, welche Microsoft Office 365-Elemente gesichert werden sollen, wo sich die Microsoft Office 365-Sicherungen befinden sollen, wie oft die Sicherungsaufträge erfolgen sollen und welche Sicherungsoptionen verwendet werden sollen
španělština | Němec |
---|---|
especificar | festlegen |
office | office |
respaldo | sicherungen |
y | und |
microsoft | microsoft |
utilizar | verwendet |
de | oft |
elementos | elemente |
se | sich |
puede | können |
debe | sie |
dónde | wo |
ES Puede especificar de qué elementos de Microsoft Office 365 se debe hacer un respaldo, dónde se deben ubicar los backups, con qué frecuencia se deben ejecutar los jobs y qué opciones se deben utilizar
DE Sie können festlegen, welche Microsoft Office 365-Elemente gesichert werden sollen, wo sich die Microsoft Office 365-Sicherungen befinden sollen, wie oft die Sicherungsaufträge erfolgen sollen und welche Sicherungsoptionen verwendet werden sollen
španělština | Němec |
---|---|
especificar | festlegen |
office | office |
respaldo | sicherungen |
y | und |
microsoft | microsoft |
utilizar | verwendet |
de | oft |
elementos | elemente |
se | sich |
puede | können |
debe | sie |
dónde | wo |
ES Los requerimientos de conservación deben enviarse con membrete oficial de las autoridades legales y deben ir firmados por un agente del orden público. Además, deben incluir lo siguiente:
DE Aufbewahrungsanfragen müssen auf einem offiziellen Briefkopf der Strafverfolgungsbehörde eingereicht und von einem Strafverfolgungsbeamten unterzeichnet werden. Sie müssen Folgendes enthalten:
španělština | Němec |
---|---|
membrete | briefkopf |
oficial | offiziellen |
incluir | enthalten |
y | und |
de | folgendes |
un | einem |
ES Los fabricantes de dispositivos deben publicar en sus sitios web información sobre las actualizaciones de seguridad y deben incluir un vínculo que dirija a ella en los Boletines de seguridad de Google. Esto incluye lo siguiente:
DE Gerätehersteller müssen Informationen zu Sicherheitsupdates auf ihrer Website veröffentlichen und über die Sicherheitsbulletins von Google darauf verweisen. Dazu gehören:
španělština | Němec |
---|---|
publicar | veröffentlichen |
actualizaciones de seguridad | sicherheitsupdates |
información | informationen |
web | website |
y | und |
a | zu |
ES Los enlaces en el contenido deben estar etiquetados con precisión y deben enlazar a la página o páginas razonablemente esperadas por el lector
DE Links im Inhalt müssen ordnungsgemäß beschriftet werden und eine Verknüpfung zu der Seite bzw. den Seiten herstellen, die der angemessenen Erwartung des Lesers entsprechen.
španělština | Němec |
---|---|
contenido | inhalt |
en el | im |
y | und |
a | herstellen |
enlaces | links |
página | seite |
páginas | seiten |
deben | müssen |
ES Un diagrama de Gantt es una herramienta de gestión de proyectos común y popular que proporciona una imagen visual de las actividades que deben realizarse y el momento en que deben realizarse
DE Ein Gantt-Diagramm ist ein bekanntes und beliebtes Instrument im Projektmanagement, das anschaulich darstellt, welche Aktivitäten wann erledigt werden müssen
španělština | Němec |
---|---|
diagrama | diagramm |
gantt | gantt |
popular | beliebtes |
actividades | aktivitäten |
gestión de proyectos | projektmanagement |
y | und |
herramienta | instrument |
es | ist |
en | im |
que | wann |
ES Las plataformas conectadas deben ser independientes del hardware, la nube y los proveedores, y deben adoptar un modelo de control abierto que admita diferentes casos de uso en la nube, in situ y en el perímetro.
DE Vernetzte Plattformen sollten ohne Anbindung an einzelne Hardware- oder Cloud-Anbieter funktionieren und müssen Open Governance einsetzen, um Anwendungen in mehreren Clouds, vor Ort und in der Edge zu unterstützen.
španělština | Němec |
---|---|
plataformas | plattformen |
proveedores | anbieter |
abierto | open |
situ | ort |
perímetro | edge |
control | governance |
nube | cloud |
y | und |
deben | sollten |
in | in |
uso | einsetzen |
hardware | hardware |
de | einzelne |
ES Los productos devueltos deben tener todas sus etiquetas originales y deben tener su embalaje original e intacto, incluida la caja de La Sportiva, que no debe utilizarse como embalaje de envío.
DE Die zurückgegebenen Produkte müssen noch alle Originaletiketten und ihre unbeschädigte Originalverpackung haben, inkl. dem La Sportiva-Karton. Dieser darf nicht als Versandpackung verwendet werden.
španělština | Němec |
---|---|
la | la |
debe | darf |
todas | alle |
no | nicht |
e | und |
como | als |
ES Deben estar publicadas y disponibles: con las políticas no se juega al escondite. Dejamos claro el nivel que deben satisfacer nuestros equipos
DE Wir sind stets informiert und verfügbar – Wir überlassen nichts dem Zufall, sondern definieren für unsere Teams klare Leistungsziele.
španělština | Němec |
---|---|
equipos | teams |
y | und |
al | dem |
nuestros | unsere |
ES Las traducciones deben ser de excelente calidad, pero además, los archivos de cadenas también deben estar técnicamente correctos.
DE Die Übersetzung muss erstklassig sein, noch dazu müssen die Quelldateien Ihrer Anwendung technisch korrekt sein.
španělština | Němec |
---|---|
técnicamente | technisch |
correctos | korrekt |
pero | noch |
ser | sein |
de | ihrer |
ES De acuerdo con el RGPD, las organizaciones deben captar el consentimiento para los datos personales que recopilan y deben ser capaces de demostrar que han recibido ese consentimiento
DE Nach der DSGVO müssen Organisationen die Einwilligung für die von ihnen gesammelten personenbezogenen Daten erfassen und nachweisen können, dass sie diese Einwilligung erhalten haben
španělština | Němec |
---|---|
rgpd | dsgvo |
organizaciones | organisationen |
consentimiento | einwilligung |
demostrar | nachweisen |
y | und |
capaces | können |
datos | daten |
recibido | haben |
ES En junio de 2019, las agencias ejecutivas deben proporcionar al Congreso y a la OMB un plan para habilitar la tecnología de firma electrónica. Para diciembre de 2020, todos los formularios públicos deben tener una opción digital.
DE Im Juni 2019 müssen die Exekutivagenturen dem Kongress und der OMB einen Plan zur Ermöglichung der elektronischen Signaturtechnologie vorlegen. Bis Dezember 2020 müssen alle öffentlich zugänglichen Formulare über eine digitale Option verfügen.
španělština | Němec |
---|---|
congreso | kongress |
plan | plan |
formularios | formulare |
públicos | öffentlich |
junio | juni |
y | und |
diciembre | dezember |
electrónica | elektronischen |
opción | option |
todos | alle |
digital | digitale |
ES Lo primero que deben hacer los bancos digitales es que deben tener licencia
DE Das erste, was digitale Banken tun müssen, ist, dass sie lizenziert werden müssen
španělština | Němec |
---|---|
primero | erste |
bancos | banken |
digitales | digitale |
licencia | lizenziert |
es | ist |
los | sie |
que | dass |
hacer | tun |
ES Las consultas de los clientes deben ser escuchadas con atención y empatía, se deben proponer rápidamente soluciones y el agente debe ponerse en contacto con los equipos que puedan contribuir a encontrar una solución
DE Sie müssen Kundenanfragen konzentriert und einfühlsam erfassen, rasch Lösungen vorschlagen und mit allen Teams Kontakt aufnehmen, die möglicherweise an der Problembehebung mitwirken könnten
španělština | Němec |
---|---|
proponer | vorschlagen |
rápidamente | rasch |
equipos | teams |
y | und |
soluciones | lösungen |
contacto | kontakt |
consultas | sie |
en | allen |
ser | könnten |
ES Las personas con infección por el virus que causa la COVID-19 deben limitar el contacto con sus mascotas, y tanto ellas como las demás personas que vivan en el hogar deben lavarse las manos antes y después de entrar en contacto con sus mascotas.
DE Personen mit einer COVID-19-Infektion sollten den Kontakt mit ihren Haustieren einschränken, und sie selbst und andere Personen im Haushalt sollten sich vor und nach dem Kontakt mit ihren Haustieren die Hände waschen.
španělština | Němec |
---|---|
infección | infektion |
limitar | einschränken |
contacto | kontakt |
mascotas | haustieren |
deben | sollten |
y | und |
en el | im |
manos | hände |
demás | und andere |
personas | personen |
ES Los niños deben aprender a dedicar tiempo a lo que es importante para ellos, y los padres deben evitar convertirse en desencadenantes externos para los niños
DE Kinder müssen lernen, sich Zeit für das zu nehmen, was für sie wichtig ist, und Eltern sollten es vermeiden, selbst zu externen Auslösern zu werden
španělština | Němec |
---|---|
niños | kinder |
importante | wichtig |
padres | eltern |
evitar | vermeiden |
externos | externen |
tiempo | zeit |
y | und |
deben | sollten |
convertirse | werden |
es | ist |
lo | es |
a | zu |
para | für |
ES Aunque usted consigue una función de túnel dividido con ExpressVPN que le permite seleccionar aplicaciones que deben utilizar la conexión VPN y aplicaciones que deben conectarse a Internet directamente.
DE Obwohl Sie eine Split-Tunneling-Funktion mit ExpressVPN erhalten, mit der Sie Apps auswählen können, die die VPN-Verbindung und Apps verwenden sollten, die direkt mit dem Internet verbunden werden sollen.
španělština | Němec |
---|---|
expressvpn | expressvpn |
seleccionar | auswählen |
vpn | vpn |
función | funktion |
aplicaciones | apps |
y | und |
internet | internet |
utilizar | verwenden |
directamente | direkt |
consigue | werden |
aunque | obwohl |
deben | sollten |
ES Cuando los correos electrónicos de notificación deben personalizarse y los destinatarios no deben ser visibles...
DE Wenn Konfigurationselemente dynamisch in einem Listenfeld definiert werden müssen, profitieren Administratoren vom Filtern nach Ticketeigenschaften....
španělština | Němec |
---|---|
cuando | wenn |
ser | werden |
de | vom |
ES Cuando los correos electrónicos de notificación deben personalizarse y los destinatarios no deben ser visibles entre sí, los administradores se benefician de las notificaciones divididas por correo electrónico
DE Wenn Konfigurationselemente dynamisch in einem Listenfeld definiert werden müssen, profitieren Administratoren vom Filtern nach Ticketeigenschaften
španělština | Němec |
---|---|
administradores | administratoren |
benefician | profitieren |
cuando | wenn |
ser | werden |
de | vom |
ES En el caso de un niño y Machine Learning supervisado, todos los niveles deben ser supervisados y las instrucciones deben ser específicas
DE Im Falle eines Kindes und des überwachten maschinellen Lernens muss jede Stufe überwacht werden und die Anweisungen müssen spezifisch sein
španělština | Němec |
---|---|
niño | kindes |
machine | maschinellen |
learning | lernens |
instrucciones | anweisungen |
niveles | stufe |
específicas | spezifisch |
y | und |
en el | im |
el | falle |
ser | sein |
ES Los nodos de control deben ser de bajo nivel y no deben estar virtualizados por motivos de rendimiento.
DE Für eine optimale Leistung sollten keine virtualisierten, sondern Bare-Metal-Monitor-Knoten verwendet werden.
španělština | Němec |
---|---|
nodos | knoten |
rendimiento | leistung |
ser | werden |
no | keine |
deben | sollten |
de | für |
ES Críticamente, los usuarios deben actualizar sus contraseñas de iCloud si aún no lo han hecho recientemente, y deben habilitar la autenticación de dos factores (2FA) para proteger mejor su cuenta
DE Kritisch ist, dass Benutzer ihre iCloud-Kennwörter aktualisieren sollten, falls dies in letzter Zeit noch nicht geschehen ist, und sie sollten die Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA) aktivieren, um ihr Konto besser zu schützen
španělština | Němec |
---|---|
icloud | icloud |
recientemente | in letzter zeit |
habilitar | aktivieren |
autenticación | authentifizierung |
factores | faktor |
proteger | schützen |
usuarios | benutzer |
actualizar | aktualisieren |
y | und |
mejor | besser |
dos | zwei |
cuenta | konto |
a | zu |
deben | sollten |
no | nicht |
de | ihr |
hecho | ist |
ES 1. Los productos no deben haber sido usados, gastados, lavado o dañado, y deben tener puesta la etiqueta original de identificación con el sello desechable.
DE Via Dante Alighieri, 32 28060 San Pietro Mosezzo (NO) – Italien Sie finden diese Adresse auch auf dem frankierten Versandetikett und dem Rücksendeformular. Rückgabe in einem Ladengeschäft
španělština | Němec |
---|---|
y | und |
el | dem |
original | einem |
ES Por una parte, nuestros partners deben respetar la legislación y reglamentos aplicables en cada territorio, pero también deben cumplir una serie de reglas y principios fundamentales que figuran en nuestro código de conducta.
DE Diese Partner müssen sowohl die im jeweiligen Land geltenden Gesetze und Vorschriften einhalten, als auch eine gewisse Anzahl der in unserem Verhaltenskodex aufgeführten grundlegenden Regeln und Prinzipien.
španělština | Němec |
---|---|
partners | partner |
aplicables | geltenden |
territorio | land |
principios | prinzipien |
y | und |
reglas | regeln |
legislación | gesetze |
reglamentos | vorschriften |
en | in |
también | auch |
fundamentales | grundlegenden |
que | sowohl |
ES Si eso ocurre, se deben dividir entre los miembros de la familia o estos deben turnarse para hacerlas
DE In diesem Fall sollten sie unter den Familienmitgliedern aufgeteilt werden oder verschiedene Familienmitglieder sollten sie abwechselnd erledigen
španělština | Němec |
---|---|
deben | sollten |
si | fall |
o | oder |
de | unter |
miembros de la familia | familienmitglieder |
ES Se asume que los profesionales de las TI y sus equipos deben hacer más con menos. Con presupuestos limitados, deben cumplir los proyectos más rápido, acreditar el retorno de la inversión y demostrar su valor ante las partes implicadas.
DE IT-Techniker sollen mit immer weniger immer mehr leisten – sattsam bekannt. Budgets sind knapp, Projekte sollen immer schneller und dabei rentabel geliefert werden. Und Stakeholder verlangen Wertnachweise.
španělština | Němec |
---|---|
ti | it |
menos | weniger |
presupuestos | budgets |
proyectos | projekte |
rápido | schneller |
y | und |
más | mehr |
deben | werden |
con | mit |
ES Los flujos de trabajo de soporte deben ser ágiles, la comunicación debe producirse sin interrupciones y el seguimiento del tiempo y la facturación deben ser procesos sencillos y precisos.
DE Dafür brauchen sie straffe Abläufe, eine reibungslose Kommunikation und eine einfache, genaue Zeit- und Abrechnungserfassung.
španělština | Němec |
---|---|
comunicación | kommunikation |
tiempo | zeit |
sencillos | einfache |
precisos | genaue |
y | und |
flujos de trabajo | abläufe |
de | eine |
la | sie |
ES - Los aviones no tripulados de entre 250 y 20 kg deben registrarse antes del 30 de noviembre. Los propietarios y los pasajeros deben realizar una prueba teórica.
DE - Drohnen zwischen 250 g und 20 kg müssen vor dem 30. November registriert werden. Besitzer und Flyer müssen einen Theorie-Test für eine jährliche Gebühr von 9 GBP ablegen
španělština | Němec |
---|---|
noviembre | november |
propietarios | besitzer |
prueba | test |
y | und |
ES Todos los enlaces HTML en el nuevo sitio deben usar los URL del nuevo sitio. En otras palabras, no deben devolver 301.
DE Alle HTML-Links in der neuen Site müssen die URLs der neuen Site verwenden. Mit anderen Worten, sie sollten nicht 301 zurückgeben.
španělština | Němec |
---|---|
html | html |
otras | anderen |
devolver | zurückgeben |
enlaces | links |
sitio | site |
usar | verwenden |
url | urls |
en | in |
nuevo | neuen |
todos | alle |
no | nicht |
deben | sollten |
el | der |
ES Para ello deben tenerse en cuenta todos los posibles costes de los viajes y establecer reglas y pautas que los empleados deben respetar al organizar sus viajes
DE In dieser werden alle potenziellen Kosten einer Reise berücksichtigt und Regeln und Richtlinien festgelegt, die Mitarbeiter bei der Organisation einer Reise einhalten müssen
španělština | Němec |
---|---|
viajes | reise |
empleados | mitarbeiter |
respetar | einhalten |
organizar | organisation |
posibles | potenziellen |
establecer | festgelegt |
costes | kosten |
y | und |
reglas | regeln |
pautas | richtlinien |
en | in |
todos | alle |
de | bei |
ES Las tarjetas inteligentes también proporcionan una capa adicional de seguridad, ya que los usuarios deben conocer una contraseña o PIN y deben tener la tarjeta real para acceder a sus servicios en línea.
DE Smartcards bieten außerdem eine zusätzliche Sicherheitsebene, da Benutzer ein Kennwort oder eine PIN kennen und über die tatsächliche Karte verfügen müssen, um Zugriff auf Ihre Onlinedienste zu erhalten.
španělština | Němec |
---|---|
usuarios | benutzer |
real | tatsächliche |
adicional | zusätzliche |
y | und |
contraseña | kennwort |
tarjeta | karte |
o | oder |
servicios | bieten |
a | zu |
de | über |
ES Por ello, los interesados deben ser informados claramente de su derecho a retirar el consentimiento y deben poder hacerlo fácilmente si lo desean.
DE Infolgedessen müssen die betroffenen Personen klar über ihre Rechte zum Widerruf der Einwilligung informiert werden und dies auf Wunsch problemlos tun können.
španělština | Němec |
---|---|
interesados | betroffenen |
informados | informiert |
fácilmente | problemlos |
derecho | rechte |
y | und |
consentimiento | einwilligung |
deben | können |
claramente | klar |
ES Valoran mucho las interacciones en persona, lo que significa viajar con frecuencia. Los dispositivos deben ser portátiles y deben poder conectarse a teléfonos inteligentes.
DE Sie legen großen Wert auf persönliche Interaktionen, die mit häufigen Reisen verbunden sind. Die Geräte sollten tragbar sein und mit Smartphones verbunden werden können.
španělština | Němec |
---|---|
interacciones | interaktionen |
conectarse | verbunden |
portátiles | tragbar |
dispositivos | geräte |
y | und |
teléfonos inteligentes | smartphones |
ser | sein |
con | mit |
deben | sollten |
en | auf |
ES Esa revocación no afecta a los datos personales que se deben transferir y tratar para el procesamiento de los pagos o que se deben conservar en cumplimiento de la normativa legal.
DE Ein derartiger Widerruf wirkt sich nicht auf personenbezogene Daten aus, die zwingend zur Zahlungsabwicklung übermittelt und verarbeitet werden müssen oder die aufgrund gesetzlicher Vorschriften aufbewahrt werden müssen.
španělština | Němec |
---|---|
revocación | widerruf |
procesamiento | verarbeitet |
conservar | aufbewahrt |
normativa | vorschriften |
legal | gesetzlicher |
pagos | zahlungsabwicklung |
y | und |
no | nicht |
datos | daten |
de | aufgrund |
o | oder |
se | sich |
en | auf |
ES Los empleados deben respetar los controles de acceso físico que WORLDSENSING ha establecido y utilizarlos según lo previsto. No deben eludir dichos controles, incluso cuando se les brinde la oportunidad (por ejemplo, el seguimiento).
DE Die Mitarbeiter müssen die physischen Zugangskontrollen, die WORLDSENSING eingerichtet hat, respektieren und bestimmungsgemäß nutzen. Sie dürfen solche Kontrollen nicht umgehen, auch wenn ihnen die Möglichkeit dazu gegeben wird (z. B. Tailgating).
španělština | Němec |
---|---|
empleados | mitarbeiter |
respetar | respektieren |
controles | kontrollen |
físico | physischen |
establecido | eingerichtet |
eludir | umgehen |
no | nicht |
y | und |
oportunidad | möglichkeit |
ejemplo | z |
cuando | wenn |
ES Los empleados deben respetar una política de escritorio clara y deben asegurarse de que no se deja ninguna información confidencial a la que puedan acceder personas no autorizadas.
DE Die Mitarbeiter müssen eine klare Schreibtischrichtlinie einhalten und sicherstellen, dass keine vertraulichen Informationen für Unbefugte zugänglich sind.
španělština | Němec |
---|---|
respetar | einhalten |
clara | klare |
información | informationen |
empleados | mitarbeiter |
y | und |
no | keine |
asegurarse | sicherstellen |
confidencial | die |
de | für |
una | eine |
ES A partir del 14 de diciembre, los niños de entre 5 y 11 años deben demostrar una dosis de vacuna para entrar a esos lugares. A partir del 28 de enero, deben demostrar pruebas de dos vacunas.
DE Ab dem 14. Dezember müssen Kinder zwischen 5 und 11 Jahren einen Nachweis über eine Impfungs Dosis für die Teilnahme an diesen Veranstaltungsorten aufweisen. Ab dem 28. Januar müssen Sie beweisen, dass zwei Impfungen.
španělština | Němec |
---|---|
niños | kinder |
dosis | dosis |
vacunas | impfungen |
lugares | veranstaltungsorten |
diciembre | dezember |
y | und |
enero | januar |
años | jahren |
esos | sie |
ES Los niños menores de 5 años que no hayan tenido la vacuna deben usar una mascarilla y deben ir acompañados por un padre o guardián
DE Kinder unter 5, die den Impfstoff nicht hatten, sind verpflichtet, eine Maske zu tragen und müssen von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten begleitet werden
španělština | Němec |
---|---|
vacuna | impfstoff |
mascarilla | maske |
acompañados | begleitet |
padre | elternteil |
usar | tragen |
niños | kinder |
y | und |
a | zu |
tenido | hatten |
no | nicht |
o | oder |
de | unter |
una | eine |
un | einem |
ES Las cuentas inactivas deben eliminarse lo antes posible y sus credenciales deben borrarse del sistema.
DE Inaktive Konten sollten schnellstmöglich gelöscht und die zugehörigen Zugangsdaten aus dem System entfernt werden.
španělština | Němec |
---|---|
credenciales | zugangsdaten |
sistema | system |
deben | sollten |
y | und |
cuentas | konten |
lo | entfernt |
sus | werden |
ES Las organizaciones deben ser lo más receptivas posibles ante las oportunidades y los cambios repentinos. La toma de decisiones se está convirtiendo en un proceso mucho más continuo, en el que las organizaciones deben mantener sus opciones abiertas.
DE Unternehmen müssen bei Chancen sowie Störungen so reaktionsfähig wie möglich sein. Die Entscheidungsfindung wird immer mehr zu einem kontinuierlichen Prozess, in dem Organisationen sich mehrere Möglichkeiten offenhalten müssen.
španělština | Němec |
---|---|
proceso | prozess |
organizaciones | organisationen |
toma de decisiones | entscheidungsfindung |
en | in |
oportunidades | chancen |
continuo | kontinuierlichen |
ser | sein |
que | immer |
ES Tendrá que agregar los servidores de nombres que se enumeran a su DNS en su Registrador.Estos servidores de nombres deben mostrarse en la pantalla y deben comenzar con MDNS
DE Sie müssen die in Ihrem Kanzlerin aufgelisteten Namenserver hinzuzufügen.Diese NamerversEners sollten auf dem Bildschirm angezeigt werden und sollten mit beginnen MDNs
španělština | Němec |
---|---|
agregar | hinzuzufügen |
comenzar | beginnen |
pantalla | bildschirm |
y | und |
deben | sollten |
mostrarse | angezeigt |
en | in |
de | mit |
su | ihrem |
ES Los vendedores online deben asegurarse de que su tienda permite a los clientes finales ejercer todos sus derechos respecto al tratamiento de los datos personales. Por tanto, los vendedores online deben permitir a sus clientes:
DE E-Händler müssen sich vergewissern, dass Ihr Shop den Endkunden alle Rechte in Bezug auf die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten einräumt. In diesem Zusammenhang müssen E-Händler ihren Kunden Folgendes ermöglichen:
španělština | Němec |
---|---|
vendedores | händler |
tienda | shop |
derechos | rechte |
tratamiento | verarbeitung |
datos | daten |
clientes | kunden |
todos | alle |
permitir | ermöglichen |
de | folgendes |
su | ihrer |
a | ihr |
personales | personenbezogenen |
los | die |
ES Antes de implementar una CMDB, los responsables deben saber que los datos de la CMDB deben actualizarse periódicamente
DE Die Verantwortlichen müssen sich vor der Einführung einer CMDB im Klaren sein, dass die enthaltenen Daten regelmäßig aktualisiert werden müssen
španělština | Němec |
---|---|
cmdb | cmdb |
responsables | verantwortlichen |
actualizarse | aktualisiert |
periódicamente | regelmäßig |
datos | daten |
ES Los puntos transparentes muestran el nivel de llenado y las tapas deben ser fáciles de abrir y cerrar, también deben ser impermeables
DE Sichtstreifen zeigen die Füllhöhe, Verschlüsse müssen einfach zu öffnen bzw
španělština | Němec |
---|---|
muestran | zeigen |
fáciles | einfach |
abrir | öffnen |
y | bzw |
ES Usa las marcas registradas de Unity solamente como adjetivos. Las marcas registradas son adjetivos: deben describir y modificar algo, y no deben utilizarse como nombres o verbos. Por ejemplo:
DE Verwenden Sie Unity-Markenzeichen nur als Adjektive. Markenzeichen sind Adjektive: sie dienen der Beschreibung oder näheren Bestimmung und sollten nicht als Substantive oder Verben verwendet werden. Zum Beispiel:
španělština | Němec |
---|---|
marcas | markenzeichen |
describir | beschreibung |
y | und |
no | nicht |
deben | sollten |
o | oder |
ejemplo | beispiel |
usa | verwenden |
como | als |
son | sind |
ES El parámetro engine que TeXLive.net u Overleaf deben usar en caso de no haberlo especificado a través de los comentarios % !TeX de los ejemplos. (Las opciones-dev y context no deben usarse en Overleaf.)
DE Die engine die von TeXLive.net oder Overleaf benutzt werden soll, wenn keine direkte Wahl über % !TeX Kommentare im Beispiel getroffen wird. (Die -dev und context Optionen sollten nicht mit Overleaf verwendet werden.)
španělština | Němec |
---|---|
engine | engine |
comentarios | kommentare |
y | und |
opciones | optionen |
ejemplos | beispiel |
usar | benutzt |
deben | sollten |
usarse | verwendet werden |
ES Maritim es de la opinión de que las personas que contribuyen a nuestro éxito mediante su trabajo deben tener asegurados los derechos humanos básicos y no deben sufrir lesiones físicas o mentales en el curso de su trabajo
DE Maritim ist der Überzeugung, dass Menschen, die durch ihre Arbeit unseren Erfolg mittragen, ein verbrieftes Recht auf die menschlichen Grundrechte haben und bei ihrer Arbeit weder körperlich noch geistig Schaden nehmen dürfen
španělština | Němec |
---|---|
éxito | erfolg |
derechos | recht |
y | und |
es | ist |
no | weder |
de | bei |
personas | menschen |
humanos | menschlichen |
que | dürfen |
ES Puede enviar tantas solicitudes dentro de una prueba como desee. Tenga en cuenta que todas las solicitudes deben agregarse a la prueba en el orden en que deben ejecutarse.
DE Sie können beweitete Anforderungen innerhalb eines Tests senden, wie Sie möchten. Beachten Sie, dass alle Anforderungen dem Test in der Reihenfolge hinzugefügt werden müssen, in der sie ausgeführt werden müssen.
španělština | Němec |
---|---|
orden | reihenfolge |
puede | können |
prueba | test |
en | in |
todas | alle |
a | senden |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů