DE Jede Menge Einzelteile. Der Wunschtraum aller Puzzle-Fans.
DE Jede Menge Einzelteile. Der Wunschtraum aller Puzzle-Fans.
ES Viene desmontado. Ideal para frikis de los puzzles.
Němec | španělština |
---|---|
der | de |
aller | para |
DE Alle Fähigkeiten von Pega sind auf einer Plattform vereint – kein „Klebeband“, kein Zusammenbinden vieler Einzelteile. Schließlich wollen Sie durchgängige Ergebnisse. Und dafür brauchen Sie die entsprechende Software.
ES Las capacidades de Pega están unificadas en una sola plataforma: pero no se juntan varias cosas en un atado improvisado. Después de todo, usted piensa en resultados integrales. Necesita una tecnología que también le ofrezca esa forma de trabajo.
Němec | španělština |
---|---|
fähigkeiten | capacidades |
ergebnisse | resultados |
sie | le |
plattform | plataforma |
auf | en |
die | de |
und | trabajo |
sind | están |
DE Zusammenstellung des Projektteams: Der Erfolg eines Projektteams –und dadurch des Gesamtprojekts – wird auch über die Summe seiner Einzelteile bestimmt
ES Formar el equipo: encontrar al equipo adecuado es fundamental para el éxito del proyecto
Němec | španělština |
---|---|
erfolg | éxito |
die | es |
der | el |
des | del |
DE TECHNISCHE UND VIELSEITIGE EINZELTEILE FÜR DEN MEHRFUNKTIONSGEBRAUCH IN DEN BERGEN: HIKING, APPROACH UND TREKKING.
ES ARTÍCULOS TÉCNICOS Y VERSÁTILES DISEÑADOS PARA USO MULTIFUNCIÓN EN LA MONTAÑA: SENDERISMO, APROXIMACIÓN Y CAMINATA.
Němec | španělština |
---|---|
trekking | senderismo |
und | y |
den | la |
in | a |
DE Die sozialen Sites können Sie auch eine URL für Ihr Unternehmen zu bekommen, wo Sie die Einzelteile oder Dienstleistungen Ihrer ursprünglichen Website zu bieten hat, hinzufügen können.
ES Los sitios sociales le permiten obtener una URL para su negocio también donde se pueden añadir los artículos o servicios que su original sitio web tiene que ofrecer.
Němec | španělština |
---|---|
unternehmen | negocio |
url | url |
sozialen | sociales |
können | pueden |
zu | a |
oder | o |
dienstleistungen | servicios |
hinzufügen | añadir |
auch | también |
bekommen | obtener |
wo | donde |
bieten | ofrecer |
für | para |
ihrer | su |
ursprünglichen | original |
eine | una |
die | los |
hat | tiene |
DE Apple selbst hat Recyclingroboter, die iPhones in Einzelteile zerlegen
ES La propia Apple tiene robots de reciclaje que desmontan los iPhones en componentes
Němec | španělština |
---|---|
apple | apple |
iphones | iphones |
in | en |
DE Alle Pega-Fähigkeiten sind auf einer Plattform vereint. Kein „Klebeband“. Kein Zusammenbinden vieler Einzelteile. Schließlich wollen Sie durchgängige Ergebnisse. Und dafür brauchen Sie auch die entsprechende Technologie.
ES Las capacidades de Pega están unificadas en una sola plataforma. No hay empalmes. No se juntan varias cosas y se las hace un atado. Después de todo, usted piensa en resultados integrales. Necesita una tecnología que también trabaje de esa manera.
Němec | španělština |
---|---|
fähigkeiten | capacidades |
technologie | tecnología |
ergebnisse | resultados |
und | y |
plattform | plataforma |
auf | en |
auch | también |
die | de |
sie | usted |
sind | están |
alle | todo |
DE Die zusammengesetzten Einzelteile werden heißgeklebt und gepresst
ES Las piezas recortadas se fijan con un pegamento caliente y se presionan
Němec | španělština |
---|---|
heiß | caliente |
und | y |
DE Von einfachen Modellen über komplizierte Zeitmesser bis hin zu den Grandes Complications: Die Fertigung, Finissierung und Montage der Einzelteile von Werken und Gehäuse erfolgt im eigenen Haus
ES Los componentes de los movimientos y de las cajas se producen, se acaban y se ensamblan en la misma manufactura, desde los modelos más simples hasta las grandes complicaciones
Němec | španělština |
---|---|
fertigung | manufactura |
und | y |
modellen | modelos |
bis | hasta |
DE DIE NUTZUNG DER WEBSITE, IHRES INHALTS UND DER ÜBER DIE WEBSITE ERHALTENEN DIENSTLEISTUNGEN ODER EINZELTEILE ERFOLGT AUF EIGENES RISIKO
ES SU USO DEL SITIO WEB, SU CONTENIDO Y CUALQUIER SERVICIO O ARTÍCULO OBTENIDO A TRAVÉS DEL SITIO WEB ES BAJO SU PROPIO RIESGO
Němec | španělština |
---|---|
inhalts | contenido |
risiko | riesgo |
und | y |
nutzung | uso |
oder | o |
DE Sobald sie geleert ist, zerlegst Du sie in ihre Einzelteile
ES Cuando esté vacío, desarma todas sus partes
Němec | španělština |
---|---|
ist | esté |
ihre | sus |
sie | todas |
DE Dieser Zeppelin setzt, wie frühere Modelle, die Tradition fort, maximalen Pep ohne Einzelteile zu bieten
ES Este Zeppelin, al igual que los modelos anteriores, continúa el legado de proporcionar el máximo empuje sin necesidad de separadores
Němec | španělština |
---|---|
tradition | legado |
bieten | proporcionar |
zu | a |
modelle | modelos |
maximalen | el máximo |
setzt | de |
ohne | sin |
DE Aber wir haben nicht nur die Zuverlässigkeit verbessert. Die Integration von Zahnscheibe und Gewindering reduziert die Anzahl der Einzelteile und senkt so das Gewicht.
ES No solo mejoramos la fiabilidad. La fusión de la rueda dentada con el anillo roscado reduce la cantidad de piezas sueltas del sistema, lo que supone una ventaja importante.
Němec | španělština |
---|---|
zuverlässigkeit | fiabilidad |
nur | solo |
nicht | no |
anzahl | cantidad |
DE Hinter dieser sportlich-eleganten Fassade verbirgt sich das bis 120 Meter wasserdichte Kaliber 324 S QA LU 24H/303 (347 Einzelteile) mit automatischem Aufzug und Saphirglasboden.
ES Debajo de esta estética sport élégant, estanca hasta 120 m, se esconde un calibre 324 S QA LU 24H/303 con cuerda automática compuesto por 347 piezas, que puede verse a través del fondo de cristal de zafiro transparente.
Němec | španělština |
---|---|
verbirgt | esconde |
kaliber | calibre |
automatischem | automática |
s | s |
hinter | de |
bis | hasta |
DE Zwei Zeitzonen: Stundenanzeige für die Ortszeit und für die Heimatzeit. Tag-/Nachtanzeige für die Heimatzeit in einem Fenster bei 6 Uhr. Zentralsekunde. Durchmesser: 23,9 mm. Höhe: 2,95 mm. Anzahl Einzelteile: 96.
ES Doble huso horario: indicación de la hora local y de la hora del domicilio. Indicación día/noche para la hora del domicilio por ventanilla a las 6 h. Segundero central. Diámetro: 23,9 mm. Espesor: 2,95 mm. Número de componentes: 96.
Němec | španělština |
---|---|
durchmesser | diámetro |
mm | mm |
und | y |
tag | día |
uhr | horario |
anzahl | número |
DE Hochpräzise Schneidevorgänge bedeuten, dass kein Bedarf an übermäßigem Schleifen besteht und die Einzelteile für problemloses Einpassen und Schweißen vorbereitet sind.
ES Gracias a los cortes de gran precisión no hay necesidad de un amolado excesivo y se obtienen piezas fáciles de acoplar y soldar.
Němec | španělština |
---|---|
bedarf | necesidad |
und | y |
besteht | hay |
kein | un |
für | de |
DE Aufgrund der Schweißvorbereitung, die während der Entwurfs- und Detaillierungsphase angewandt wird, sind diese Einzelteile direkt nach der Profilierung zum optimierten Einpassen und Schweißen bereit
ES Gracias a la preparación de la soldadura durante el proceso de diseño y detalles constructivos, las partes están listas para un acoplamiento óptimo y la soldadura inmediatamente después del perfilado
Němec | španělština |
---|---|
schweißen | soldadura |
vorbereitung | preparación |
direkt | inmediatamente |
bereit | está |
und | y |
aufgrund | de |
DE Die Einzelteile passen problemlos und das Schweißvolumen wird bedeutend verringert, was zu signifikanten Einsparungen bei Zeit und Kosten führt.
ES Las piezas encajan con facilidad y el volumen de soldadura se reduce significativamente, dando como resultado importantes ahorros en tiempo y costes.
Němec | španělština |
---|---|
passen | encajan |
problemlos | con facilidad |
verringert | reduce |
einsparungen | ahorros |
kosten | costes |
volumen | volumen |
zeit | tiempo |
und | y |
bei | de |
wird | en |
DE Zusammenstellung des Projektteams: Der Erfolg eines Projektteams –und dadurch des Gesamtprojekts – wird auch über die Summe seiner Einzelteile bestimmt
ES Formar el equipo: encontrar al equipo adecuado es fundamental para el éxito del proyecto
Němec | španělština |
---|---|
erfolg | éxito |
die | es |
der | el |
des | del |
DE Dieser Zeppelin setzt, wie frühere Modelle, die Tradition fort, maximalen Pep ohne Einzelteile zu bieten
ES Este Zeppelin, al igual que los modelos anteriores, continúa el legado de proporcionar el máximo empuje sin necesidad de separadores
Němec | španělština |
---|---|
tradition | legado |
bieten | proporcionar |
zu | a |
modelle | modelos |
maximalen | el máximo |
setzt | de |
ohne | sin |
DE DIE NUTZUNG DER WEBSITE, IHRES INHALTS UND DER ÜBER DIE WEBSITE ERHALTENEN DIENSTLEISTUNGEN ODER EINZELTEILE ERFOLGT AUF EIGENES RISIKO
ES SU USO DEL SITIO WEB, SU CONTENIDO Y CUALQUIER SERVICIO O ARTÍCULO OBTENIDO A TRAVÉS DEL SITIO WEB ES BAJO SU PROPIO RIESGO
Němec | španělština |
---|---|
inhalts | contenido |
risiko | riesgo |
und | y |
nutzung | uso |
oder | o |
DE Aber keine Panik: Fast immer lässt sich ein Bandwurmwort in besser verständliche Einzelteile zerlegen
ES Pero que no cunda el pánico: una palabra extensa casi siempre se puede ser dividida en partes que son más fáciles de entender
Němec | španělština |
---|---|
panik | pánico |
aber | pero |
keine | no |
in | en |
immer | que |
ein | de |
fast | casi |
DE Einzelteile für die medizinische Industrie
ES Componentes para la industria médica
Němec | španělština |
---|---|
medizinische | médica |
für | para |
die | la |
industrie | la industria |
DE Sie ist aus finnischem Metall und Holz gefertigt, und Kunsthandwerker aus verschiedenen Fachwerkstätten in ganz Finnland waren an der Herstellung und dem Zusammenfügen der Einzelteile beteiligt.
ES La obra está hecha de metal y maderas de Finlandia, y en su elaboración y montaje han participado trabajadores y artesanos de diversos talleres especializados de todo el país.
DE Falls Ihr Unternehmen eine IT-Umgebung mit einer zuverlässigen Basis benötigt, um kosten- und unternehmenseffizient zu arbeiten, benötigen Sie mehr als nur die Einzelteile und den Code eines solchen Betriebssystems
ES Si necesita un entorno de TI con una base confiable que le permita reducir los costos y aumentar la eficiencia, no le bastará solo con el código y los bits que componen un sistema operativo
Němec | španělština |
---|---|
zuverlässigen | confiable |
code | código |
betriebssystems | sistema operativo |
umgebung | entorno |
kosten | costos |
und | y |
it | ti |
zu | permita |
mehr | aumentar |
nur | solo |
falls | el |
DE Mondphase. Durchmesser: 21.9 mm. Höhe: 3 mm. Anzahl der Einzelteile: 157. Rubine: 18. Gangreserve: min. 39 Stunden – max. 44 Stunden. Unruh: Gyromax®. Frequenz A/h: 28.800 (4 Hz). Spirale: Spiromax®.
ES Fases de la luna. Diámetro: 21,9 mm. Altura: 3 mm. Número de componentes: 157. Rubíes: 18. Reserva de marcha: mín. 39 horas, máx. 44 horas. Volante: Gyromax®. Alternancias/hora: 28.800 (4Hz). Espiral: Spiromax®.
DE Von einfachen Modellen über komplizierte Zeitmesser bis hin zu den Grandes Complications: Die Fertigung, Finissierung und Montage der Einzelteile von Werken und Gehäuse erfolgt im eigenen Haus
ES Los componentes de los movimientos y de las cajas se producen, se acaban y se ensamblan en la misma manufactura, desde los modelos más simples hasta las grandes complicaciones
Zobrazuje se 27 z 27 překladů