Přeložit "bürgerinnen" do španělština

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "bürgerinnen" z Němec do španělština

Překlady bürgerinnen

"bürgerinnen" v Němec lze přeložit do následujících španělština slov/frází:

bürgerinnen ciudadanas ciudadanos los ciudadanos

Překlad Němec do španělština jazyka bürgerinnen

Němec
španělština

DE Was die EU für ihre Bürgerinnen und Bürger tut

ES Qué hace la UE por sus ciudadanos

Němec španělština
eu ue
bürger ciudadanos
für por
die la
was qué
und hace

DE Behörden, die Prozesse vereinfachen und personalisierte Dienstleistungen anbieten, verdienen sich das Wohlwollen ihrer Bürgerinnen und Bürger

ES Los gobiernos que simplifican los procesos y prestan servicios personalizados se ganan la buena voluntad de sus ciudadanos

Němec španělština
prozesse procesos
vereinfachen simplifican
personalisierte personalizados
verdienen ganan
bürger ciudadanos
und y
behörden gobiernos
dienstleistungen servicios

DE ?Dieser Entscheid beunruhigt Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen, die verpflichtet sind, Daten an die Bundesverwaltung abzugeben

ES «Esta elección es una noticia inquietante para los ciudadanos y las empresas que se ven obligados a proporcionar datos a la administración federal

Němec španělština
unternehmen empresas
daten datos
und y
bürger ciudadanos
verpflichtet a

DE Melden Sie sich an und diskutieren Sie mit Bürgern und Bürgerinnen und anderen Mitgliedern der progressiven Familie über die Zukunft Europas. 

ES Apúntate y únete al debate sobre el futuro de Europa con ciudadanos y ciudadanas y con otros miembros de la familia progresista.

Němec španělština
anderen otros
mitgliedern miembros
und y
bürgern ciudadanos
zukunft el futuro
familie familia
europas de europa

DE Mit der Unterstützung von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern und mit 146 Abgeordneten sind wir die größte fortschrittliche Kraft im Europäischen Parlament. Iratxe García Pérez ist die Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion.

ES Con el apoyo de millones de ciudadanos y ciudadanas, y con 146 eurodiputados y eurodiputadas, somos la mayor fuerza progresista del Parlamento Europeo. Iratxe García Pérez es la presidenta del Grupo S&D. 

Němec španělština
unterstützung apoyo
kraft fuerza
europäischen europeo
parlament parlamento
und y
millionen millones
bürgern ciudadanos
größte la mayor
ist es

DE Wir werden nicht zulassen, dass Nationalisten und Extremisten uns daran hindern, jenes Europa aufzubauen, das den Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht wird

ES No permitiremos que los nacionalistas y los extremistas nos impidan crear la Europa que dé respuesta a las necesidades de nuestros ciudadanos y ciudadanas

Němec španělština
europa europa
bürger ciudadanos
und y
nicht no
gerecht a
bedürfnissen las necesidades
werden crear

DE Unsere gewählten Vertreterinnen und Vertreter arbeiten, um sicherzustellen, dass die internationalen Beziehungen des Europäischen Parlaments die Interessen und Ideale der europäischen Bürgerinnen und Bürger widerspiegeln

ES Nuestros representantes electos trabajan para garantizar que las relaciones internacionales del Parlamento Europeo reflejan los intereses y los ideales de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión Europea

Němec španělština
vertreter representantes
sicherzustellen garantizar
internationalen internacionales
beziehungen relaciones
parlaments parlamento
interessen intereses
ideale ideales
widerspiegeln reflejan
und y
bürger ciudadanos
europäischen europea
um para
arbeiten trabajan

DE Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen Veränderung

ES Los ciudadanos y ciudadanas europeos quieren un cambio

Němec španělština
wollen quieren
und y
änderung cambio
bürger ciudadanos

DE Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass wir ein Europa auf der Grundlage von Gleichberechtigung, Solidarität, Nachhaltigkeit und sozialer Gerechtigkeit aufbauen

ES Nuestros ciudadanos y ciudadanas esperan que creemos una Europa que se base en la igualdad, la solidaridad, la sostenibilidad y la justicia social

Němec španělština
erwarten esperan
europa europa
solidarität solidaridad
nachhaltigkeit sostenibilidad
sozialer social
bürger ciudadanos
und y
gerechtigkeit justicia
gleichberechtigung igualdad
auf en
unsere nuestros
der la
grundlage una

DE Wir werden die designierte Kommissionsvizepräsidentin Šuica drängen, dafür zu sorgen, dass die Bürgerinnen und Bürger in die Debatte über die Zukunft Europas voll einbezogen werden, sagt die S&D Fraktion

ES Presionaremos a la vicepresidenta designada Šuica para garantizar que los ciudadanos participan plenamente en el debate sobre el futuro de Europa, dice el S&D

Němec španělština
sorgen garantizar
debatte debate
voll plenamente
s s
d d
sagt dice
bürger ciudadanos
in en
zukunft el futuro
über de
europas de europa
zu a

DE Das Bewusstsein der Öffentlichkeit und die Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am Klimaschutz werden zunehmen und neue fortschrittliche Sozial- und Beschäftigungspolitiken schaffen, die die Klimaneutralität zum Ziel haben.

ES Mejorará la concienciación pública y la participación de los ciudadanos y las ciudadanas, y plantaremos nuevas políticas sociales y de empleo progresistas que busquen la neutralidad climática.

Němec španělština
bewusstsein concienciación
beteiligung participación
neue nuevas
und y
bürger ciudadanos

DE Der Deutsche Bundestag wird alle vier Jahre von den wahlberechtigten Bürgerinnen und Bürgern ab dem 18. Lebensjahr in freier, geheimer und direkter Wahl gewählt.

ES El Bundestag Alemán es elegido cada cuatro años por las y los ciudadanos mayores de 18 años mediante sufragio universal, libre, igual, directo y secreto.

Němec španělština
freier libre
direkter directo
gewählt elegido
und y
in a
jahre años
bürgern ciudadanos
wird es
vier de

DE Behörden, die Prozesse vereinfachen und personalisierte Dienstleistungen anbieten, verdienen sich das Wohlwollen ihrer Bürgerinnen und Bürger

ES Los gobiernos que simplifican los procesos y prestan servicios personalizados se ganan la buena voluntad de sus ciudadanos

Němec španělština
prozesse procesos
vereinfachen simplifican
personalisierte personalizados
verdienen ganan
bürger ciudadanos
und y
behörden gobiernos
dienstleistungen servicios

DE ?Dieser Entscheid beunruhigt Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen, die verpflichtet sind, Daten an die Bundesverwaltung abzugeben

ES «Esta elección es una noticia inquietante para los ciudadanos y las empresas que se ven obligados a proporcionar datos a la administración federal

Němec španělština
unternehmen empresas
daten datos
und y
bürger ciudadanos
verpflichtet a

DE Der Deutsche Bundestag wird alle vier Jahre von den wahlberechtigten Bürgerinnen und Bürgern ab dem 18. Lebensjahr in freier, geheimer und direkter Wahl gewählt.

ES Cada país tiene su código de buenos modales. Con estos consejos de comportamiento en Alemania no se producirán incómodos malentendidos ni en la vida diaria y ni en la oficina.

Němec španělština
und y
in en
vier de

DE Der Deutsche Bundestag wird alle vier Jahre von den wahlberechtigten Bürgerinnen und Bürgern ab dem 18. Lebensjahr in freier, geheimer und direkter Wahl gewählt.

ES El Bundestag Alemán es elegido cada cuatro años por las y los ciudadanos mayores de 18 años mediante sufragio universal, libre, igual, directo y secreto.

Němec španělština
freier libre
direkter directo
gewählt elegido
und y
in a
jahre años
bürgern ciudadanos
wird es
vier de

DE Im Bundestag vertreten zur Zeit 736 Abgeordnete die 83 Millionen Bürgerinnen und Bürger, im Bundesrat, der zweiten Kammer, vertreten 69 Entsandte die 16 Bundesländer.

ES En el Parlamento federal (Bundestag), 736 diputados representan actualmente a los 83 millones de ciudadanos; en el Consejo Federal (Bundesrat), la segunda cámara, 69 delegados representan a los 16 Estados federados.

Němec španělština
vertreten representan
millionen millones
kammer cámara
im en el
bürger ciudadanos
zweiten de
zeit actualmente

DE Für 2021 plant die Bundesregierung die Veröffentlichung einer neuen Strategie und hat dazu, etwa über Online-Foren, auch Vorschläge der Bürgerinnen und Bürger eingeholt

ES El Gobierno de Alemania tiene previsto publicar una nueva estrategia para 2021 y para eso ha recogido sugerencias de los ciudadanos, por ejemplo a través de foros online

Němec španělština
veröffentlichung publicar
neuen nueva
strategie estrategia
vorschläge sugerencias
foren foros
online online
und y
bürger ciudadanos
etwa a
bundesregierung el gobierno

DE Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraums und der Schweiz benötigen für die Einreise zu Arbeitszwecken nach Deutschland keine Visa

ES Los ciudadanos de la Unión Europea, el Espacio Económico Europeo y Suiza no necesitan visado para entrar en Alemania por motivos de trabajo

Němec španělština
union unión
benötigen necesitan
schweiz suiza
und y
bürger ciudadanos
deutschland alemania
keine no
europäischen europea

DE Wir haben Bezug zur Bevölkerung, zu den Bürgerinnen und Bürgern

ES Estamos en contacto con la población, con los ciudadanos

Němec španělština
bezug contacto
bevölkerung población
den la
zur en
bürgern ciudadanos
und los

DE Die Bürgerinnen und Bürger erwarten auch, dass in den Kommunen konkret gehandelt wird

ES Los ciudadanos también esperan que se tomen medidas concretas en los municipios

Němec španělština
erwarten esperan
kommunen municipios
bürger ciudadanos
auch también
in en

DE Praktisch jeder kennt das ernste Gesicht des Wissenschaftlers, der der Regierung und den Bürgerinnen und Bürgern verständlich das Wesen der Pandemie erklärt

ES Prácticamente todo el mundo conoce ahora la cara seria del científico, que explica de forma comprensible la naturaleza de la pandemia al Gobierno y a los ciudadanos

Němec španělština
praktisch prácticamente
kennt conoce
gesicht cara
regierung gobierno
verständlich comprensible
pandemie pandemia
erklärt explica
und y
bürgern ciudadanos

DE Entschlossenes Handeln soll die Pandemie überwinden und ihre Folgen abfedern. Eine große gemeinsame Anstrengung für Staat, Wirtschaft sowie alle Bürgerinnen und Bürger.

ES Con un accionar decidido es posible superar la pandemia y amortiguar sus consecuencias. Un gran esfuerzo conjunto del Estado, las empresas y todos los ciudadanos.

Němec španělština
pandemie pandemia
überwinden superar
folgen consecuencias
anstrengung esfuerzo
staat estado
und y
große gran
wirtschaft empresas
bürger ciudadanos
alle todos
eine un

DE So sehr jedes Land die Pflicht hat, sich um seine Bürgerinnen und Bürger und seine Wirtschaft zu kümmern, so wenig kann ein Land allein mit der Corona-Pandemie fertigwerden

ES Todo país tiene el deber de cuidar de sus ciudadanos y su economía, pero ningún país puede hacer frente solo a la pandemia del coronavirus SARS-CoV-2

Němec španělština
land país
pflicht deber
wirtschaft economía
kümmern cuidar
pandemie pandemia
bürger ciudadanos
und y
allein solo
zu a
kann puede

DE Deswegen verfolgt die deutsche Regierung im Kampf gegen Covid-19 drei Ziele: An erster Stelle will sie die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger schützen und die Leistungsfähigkeit des Gesundheitssystems bewahren

ES El Gobierno alemán persigue tres objetivos en la lucha contra la COVID-19: ante todo, proteger la salud de sus ciudadanos y preservar las capacidades y eficacia de su sistema sanitario

Němec španělština
kampf lucha
ziele objetivos
leistungsfähigkeit capacidades
bürger ciudadanos
und y
schützen proteger
regierung gobierno
bewahren preservar

DE Ein deutscher Impfpass, wie ihn alle Bürgerinnen und Bürger besitzen sollten.

ES Un certificado alemán de vacunación, que todo alemán debería poseer.

Němec španělština
deutscher alemán
sollten debería

DE Den Bürgerinnen und Bürgern tut es gut, dass ihnen mehr Vertrauen entgegengebracht wird

ES Es bueno para los ciudadanos que se deposite más confianza en ellos

Němec španělština
gut bueno
vertrauen confianza
bürgern ciudadanos
mehr más
wird en
und los

DE Sie berichten oft über positive Dinge: über Bürgerinnen und Bürger, die sich an die neuen Regeln halten, oder über Krankenhäuser, in denen der Notdienst funktioniert

ES Informan más sobre cosas positivas: sobre cómo los ciudadanos cumplen las nuevas normas, o sobre el buen funcionamiento de las guardias de los hospitales

Němec španělština
positive positivas
neuen nuevas
regeln normas
krankenhäuser hospitales
berichten informan
bürger ciudadanos
oder o
und las
oft de
dinge cosas
funktioniert funcionamiento

DE In der individuellen Wahrnehmung der Bürgerinnen und Bürger bilden Wah­len womöglich sogar die zentralen Handlungsmomente ihrer Teilhabe am demokratischen Gemeinwesen

ES En la percepción individual de los ciudadanos, las elecciones pueden ser incluso los momentos centrales de su participación en el Estado democrático

Němec španělština
wahrnehmung percepción
zentralen centrales
sogar incluso
am en el
in en
individuellen individual
bürger ciudadanos
und las

DE Sie soll dazu beitragen, dass sich alle Bürgerinnen und Bürger eine eigene Meinung zu den unterschiedlichsten Themen bilden können

ES Su objetivo es ayudar a todos los ciudadanos a formarse sus propias opiniones con respecto a una amplia gama de temas

Němec španělština
soll objetivo
meinung opiniones
bürger ciudadanos
beitragen ayudar a
alle todos
zu a
den de
themen temas
und los

DE Presse, Rundfunk und Fernsehen informieren Bürgerinnen und Bürger unabhängig von Staat und Parteien und tragen so zu deren Meinungsbildung bei

ES La prensa, la radio y la televisión informan a los ciudadanos independientemente del Estado y de los partidos políticos, contribuyendo así a la formación tanto de la opinión pública como la de cada uno de los individuos

Němec španělština
presse prensa
fernsehen televisión
unabhängig independientemente
staat estado
und y
bürger ciudadanos
zu a

DE Nur gut informierte Bürgerinnen und Bürger können auf demokratischem Weg Probleme lösen und Verbesserungen herbeiführen.

ES Solo ciudadanas y ciudadanos bien informados pueden resolver problemas y lograr mejoras en forma democrática.

Němec španělština
nur solo
gut bien
können pueden
probleme problemas
lösen resolver
verbesserungen mejoras
bürger ciudadanos
und y
auf en

DE Das Europäische Parlament wird von den Bürgerinnen und Bürgern direkt gewählt

ES El Parlamento Europeo es elegido directamente por los ciudadanos

Němec španělština
europäische europeo
parlament parlamento
direkt directamente
gewählt elegido
bürgern ciudadanos
wird es

DE Nein. Etwa 60.000 Beamte und Angestellte arbeiten in EU-Institutionen für rund 500 Millionen Bürgerinnen und Bürger in 28 Mitgliedsstaaten. Damit beschäftigt die EU weniger Beamte als eine deutsche Großstadt.

ES No. Alrededor de 60.000 funcionarios y empleados trabajan en las instituciones de la UE para unos 500 millones de ciudadanos de 28 países miembros. La UE tiene menos funcionarios que la administración de una sola gran ciudad alemana.

Němec španělština
angestellte empleados
millionen millones
eu ue
weniger menos
institutionen instituciones
groß gran
bürger ciudadanos
und y
nein no
stadt ciudad
deutsche alemana
in en
arbeiten trabajan
damit de

DE So sollen die besten Ergebnisse für die EU und ihre Bürgerinnen und Bürger zustande kommen.

ES Así es como se logran los mejores resultados para la UE y sus ciudadanos.

Němec španělština
ergebnisse resultados
eu ue
bürger ciudadanos
und y
so así
besten mejores
sollen como
für para

DE Die Union selbst muss den Bürgern und Bürgerinnen aus neuen Mitgliedsstaaten entgegenkommen.

ES Es la propia UE la que debe acercarse a los ciudadanos de los nuevos Estados miembros

Němec španělština
neuen nuevos
muss debe
bürgern ciudadanos
den de
aus la

DE Die Union selbst muss den Bürgern und Bürgerinnen aus neuen Mitgliedsstaaten entgegenkommen und anfangen, mit einer neuen, integrativen und verständlichen Sprache zu sprechen

ES Es la propia UE la que debe acercarse a los ciudadanos de los nuevos Estados miembros y hablar un nuevo lenguaje, inclusivo y comprensible

Němec španělština
und y
zu a
bürgern ciudadanos
neuen nuevos
muss debe
sprechen que

DE Deutschland ist eine parlamentarische und föderale Demokratie. Das Parlament, der Bundestag, wird alle vier Jahre von den Bürgerinnen und Bürgern gewählt.

ES Alemania es una democracia parlamentaria y federal. El Bundestag (Parlamento) es elegido cada cuatro años por las ciudadanas y los ciudadanos.

Němec španělština
demokratie democracia
parlament parlamento
gewählt elegido
und y
deutschland alemania
ist es
vier cuatro
eine una
jahre años
bürgern ciudadanos
der el

DE Ab diesem Alter dürfen sich Bürgerinnen und Bürger an der Bundestagswahl beteiligen.

ES A partir de esta edad pueden ciudadanos y ciudadanas votar en las elecciones para el Bundestag.

Němec španělština
bürger ciudadanos
und y
alter edad

DE „Wegen der Corona-Pandemie konnten wir die Bürgerinnen und Bürger nicht bei lokalen und kleineren Veranstaltungen treffen, und darüber bin ich ein wenig traurig

ES “La Covid nos ha impedido reunirnos con ellos en los actos más locales y pequeños, y eso me entristece un poco

DE ABTEILUNG: HAUSHALT, KOHÄSION UND EUROPA DER BÜRGERINNEN UND BÜRGER

ES DEPARTAMENTO: PRESUPUESTO, COHESIÓN Y EUROPA DE LOS CIUDADANOS/AS

Němec španělština
abteilung departamento
europa europa
und y
der de

DE Melden Sie sich an und diskutieren Sie mit Bürgern und Bürgerinnen und anderen Mitgliedern der progressiven Familie über die Zukunft Europas. 

ES Apúntate y únete al debate sobre el futuro de Europa con ciudadanos y ciudadanas y con otros miembros de la familia progresista.

Němec španělština
anderen otros
mitgliedern miembros
und y
bürgern ciudadanos
zukunft el futuro
familie familia
europas de europa

DE Mit der Unterstützung von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern und mit 146 Abgeordneten sind wir die größte fortschrittliche Kraft im Europäischen Parlament. Iratxe García Pérez ist die Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion.

ES Con el apoyo de millones de ciudadanos y ciudadanas, y con 146 eurodiputados y eurodiputadas, somos la mayor fuerza progresista del Parlamento Europeo. Iratxe García Pérez es la presidenta del Grupo S&D. 

Němec španělština
unterstützung apoyo
kraft fuerza
europäischen europeo
parlament parlamento
und y
millionen millones
bürgern ciudadanos
größte la mayor
ist es

DE Wir werden nicht zulassen, dass Nationalisten und Extremisten uns daran hindern, jenes Europa aufzubauen, das den Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht wird

ES No permitiremos que los nacionalistas y los extremistas nos impidan crear la Europa que dé respuesta a las necesidades de nuestros ciudadanos y ciudadanas

Němec španělština
europa europa
bürger ciudadanos
und y
nicht no
gerecht a
bedürfnissen las necesidades
werden crear

DE Unsere gewählten Vertreterinnen und Vertreter arbeiten, um sicherzustellen, dass die internationalen Beziehungen des Europäischen Parlaments die Interessen und Ideale der europäischen Bürgerinnen und Bürger widerspiegeln

ES Nuestros representantes electos trabajan para garantizar que las relaciones internacionales del Parlamento Europeo reflejan los intereses y los ideales de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión Europea

Němec španělština
vertreter representantes
sicherzustellen garantizar
internationalen internacionales
beziehungen relaciones
parlaments parlamento
interessen intereses
ideale ideales
widerspiegeln reflejan
und y
bürger ciudadanos
europäischen europea
um para
arbeiten trabajan

DE Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen Veränderung

ES Los ciudadanos y ciudadanas europeos quieren un cambio

Němec španělština
wollen quieren
und y
änderung cambio
bürger ciudadanos

DE Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass wir ein Europa auf der Grundlage von Gleichberechtigung, Solidarität, Nachhaltigkeit und sozialer Gerechtigkeit aufbauen

ES Nuestros ciudadanos y ciudadanas esperan que creemos una Europa que se base en la igualdad, la solidaridad, la sostenibilidad y la justicia social

Němec španělština
erwarten esperan
europa europa
solidarität solidaridad
nachhaltigkeit sostenibilidad
sozialer social
bürger ciudadanos
und y
gerechtigkeit justicia
gleichberechtigung igualdad
auf en
unsere nuestros
der la
grundlage una

DE Wir werden die designierte Kommissionsvizepräsidentin Šuica drängen, dafür zu sorgen, dass die Bürgerinnen und Bürger in die Debatte über die Zukunft Europas voll einbezogen werden, sagt die S&D Fraktion

ES Presionaremos a la vicepresidenta designada Šuica para garantizar que los ciudadanos participan plenamente en el debate sobre el futuro de Europa, dice el S&D

Němec španělština
sorgen garantizar
debatte debate
voll plenamente
s s
d d
sagt dice
bürger ciudadanos
in en
zukunft el futuro
über de
europas de europa
zu a

DE Die Probenahme erfolgt nach dem Zufallsprinzip, um statistisch repräsentative Ergebnisse im Hinblick auf die von den europäischen Bürgerinnen und Bürgern konsumierten Lebensmittel zu erhalten.

ES Las muestras se toman al azar para obtener resultados estadísticamente representativos de los productos alimenticios consumidos por los ciudadanos europeos.

DE Erfahren Sie, wie die Regierung Argentiniens den Service für Millionen von Bürgerinnen und Bürgern erweitert hat.

ES El gobierno de Argentina expandió sus servicios a millones de ciudadanos.

Zobrazuje se 50 z 50 překladů