DE Zur erfolgreichen Leitung eines multikulturellen (und zunehmend multiregionalen) Teams müssen Sie kulturelle Unterschiede einfühlsam und aufrichtig überbrücken können. Einige Best Practices dafür sind folgende:
DE Zur erfolgreichen Leitung eines multikulturellen (und zunehmend multiregionalen) Teams müssen Sie kulturelle Unterschiede einfühlsam und aufrichtig überbrücken können. Einige Best Practices dafür sind folgende:
ES Para liderar un equipo de trabajo multicultural (y cada vez más multirregional) hacia el éxito, debes ser capaz de salvar las diferencias culturales con sensibilidad y sinceridad. A continuación, te indicamos algunas de las prácticas recomendadas:
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
teams | equipo |
kulturelle | culturales |
practices | prácticas |
erfolgreichen | éxito |
und | y |
können | capaz |
unterschiede | diferencias |
einige | algunas |
zunehmend | cada vez más |
eines | de |
DE Ausgediente Elektronik kann helfen, die digitale Kluft zu überbrücken.
ES La electrónica fuera de uso podría ayudar a cerrar la brecha digital.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kann | podría |
kluft | brecha |
helfen | ayudar |
elektronik | electrónica |
digitale | digital |
zu | a |
DE Sie überbrücken während des gesamten Prozesses Lücken bei der System-, UI- und Datenintegration, und das in erstaunlicher Geschwindigkeit.
ES Eliminarán las brechas de la integración de datos, el sistema y la IU en cada paso del proceso a una velocidad sorprendente.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lücken | brechas |
geschwindigkeit | velocidad |
und | y |
system | sistema |
prozesses | proceso |
in | en |
bei | de |
DE Die einheitliche Plattform für Versicherungsanwendungen hilft dabei, operative Silos zu überbrücken, und vereinfacht die unternehmensweite Umsetzung regulatorischer Änderungen
ES La plataforma unificada de Pega para las aplicaciones de seguros ayuda a unir los silos operativos y facilita la implementación sencilla de cambios de pólizas en toda una organización
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
einheitliche | unificada |
hilft | ayuda |
operative | operativos |
silos | silos |
und | y |
vereinfacht | facilita |
umsetzung | implementación |
plattform | plataforma |
zu | a |
für | de |
DE Überbrücken Sie die Lücke von der Idee bis zur Ausführung
ES Cierra la brecha entre la idea y la ejecución
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lücke | brecha |
idee | idea |
ausführung | ejecución |
der | la |
DE Was können Unternehmen tun, um die Kluft zwischen Data Science und Geschäftsergebnissen zu überbrücken?
ES Cómo pueden las organizaciones acortar la brecha entre la ciencia de datos y los resultados del negocio
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kluft | brecha |
data | datos |
science | ciencia |
und | y |
können | pueden |
zwischen | de |
unternehmen | negocio |
was | cómo |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne zusätzliche Software auf den Endpunkten zu installieren. Testen Sie es noch heute kostenlos mit dem Splashtop Connector Beta Programm
ES Establezca un puente seguro entre las conexiones RDP y los ordenadores y servidores Windows a través de Splashtop sin necesidad de instalar software adicional en esos puntos finales. Pruébelo gratis hoy mismo con el programa beta de Splashtop Connector
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
zusätzliche | adicional |
kostenlos | gratis |
connector | connector |
beta | beta |
verbindungen | conexiones |
rdp | rdp |
computern | ordenadores |
servern | servidores |
windows | windows |
splashtop | splashtop |
software | software |
installieren | instalar |
und | y |
heute | hoy |
ohne | sin |
programm | programa |
zu | a |
sie | esos |
DE Überbrücken Sie die Kluft zwischen Gleichberechtigung und Inklusion, indem Sie jederzeit und überall Zugang zu den Computerressourcen des Campus von jedem Gerät aus ermöglichen.
ES Reduzca la brecha de la igualdad y la inclusión proporcionando acceso en cualquier momento y lugar a los recursos informáticos del campus desde cualquier dispositivo.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kluft | brecha |
gleichberechtigung | igualdad |
inklusion | inclusión |
campus | campus |
gerät | dispositivo |
zugang | acceso |
und | y |
jederzeit | cualquier momento |
überall | en |
zwischen | de |
zu | a |
DE Überbrücken Sie die Lücke zwischen Social-Media-Compliance und der Marketing-Praxis.
ES Acorte la distancia entre el cumplimiento y las prácticas de mercadotecnia en las redes sociales.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
compliance | cumplimiento |
marketing | mercadotecnia |
und | y |
zwischen | de |
social | sociales |
DE MediaCentral lässt sich nahtlos in eine Vielzahl von Systemen von Drittanbietern integrieren, so dass Sie Workflows überbrücken und Ihren gesamten Betrieb optimieren können
ES MediaCentral se integra perfectamente con una gran variedad de sistemas de terceros, lo que te permite unir flujos de trabajo y optimizar toda tu operación
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lässt | permite |
nahtlos | perfectamente |
drittanbietern | terceros |
integrieren | integra |
optimieren | optimizar |
systemen | sistemas |
workflows | flujos de trabajo |
und | y |
von | de |
vielzahl | variedad |
DE NEO wird beschrieben als ‚ö ein Finanzsystem Aufbau der realen Vermögenswerte überbrücken?
ES NEO se describe como ?, A¶ la construcción de un sistema financiero que une los activos en el mundo real,?
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
beschrieben | describe |
aufbau | construcción |
vermögenswerte | activos |
realen | real |
ein | un |
der | el |
als | como |
DE Da es jedoch dazu verwendet wird, um die VPN-Verbindung von bestimmten Apps oder Websites zu überbrücken, unterliegen diese Apps oder Websites den gleichen Risiken, als wenn kein VPN verwendet wird.
ES No obstante, debido a que se usa para desactivar la conexión VPN en ciertas aplicaciones o sitios web, dichas aplicaciones o sitios web están expuestos a los mismos riesgos que corres cuando no usas una VPN.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
risiken | riesgos |
verbindung | conexión |
apps | aplicaciones |
vpn | vpn |
oder | o |
websites | sitios |
verwendet | usa |
zu | a |
gleichen | que |
um | para |
den | la |
wenn | en |
DE Schließe Datenverkehr aus, der nicht verschlüsselt werden soll. Am besten wenn: du für einige wenige Apps oder Websites unsere VPN-Verbindung überbrücken möchtest.
ES Excluye el tráfico que no quieres que se cifre. Ideal para: cuando haya pocas aplicaciones o sitios web que quieras que funcionen sin tu conexión.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
apps | aplicaciones |
besten | ideal |
verbindung | conexión |
oder | o |
nicht | no |
wenige | pocas |
websites | sitios |
für | para |
datenverkehr | el tráfico |
wenn | cuando |
der | el |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne VPN zu verwenden oder einen Remote Access Agent zu installieren.
ES Establezca conexiones RDP seguras con ordenadores y servidores Windows a través de Splashtop sin necesidad de utilizar una VPN ni de instalar ningún agente de acceso remoto.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
vpn | vpn |
remote | remoto |
access | acceso |
agent | agente |
verbindungen | conexiones |
rdp | rdp |
computern | ordenadores |
servern | servidores |
windows | windows |
splashtop | splashtop |
installieren | instalar |
und | y |
verwenden | utilizar |
zu | a |
ohne | sin |
einen | de |
DE Dieser Ansatz kann dazu beitragen, die Leistungskluft zwischen Schülern aus einkommensstarken und einkommensschwachen Schichten zu überbrücken und die wirtschaftliche Mobilität benachteiligter Schüler zu verbessern.
ES Este enfoque puede ayudar a cerrar la brecha del rendimiento entre los estudiantes de entornos de ingresos altos y bajos, y mejorar la movilidad económica para los estudiantes desfavorecidos.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
ansatz | enfoque |
wirtschaftliche | económica |
mobilität | movilidad |
verbessern | mejorar |
und | y |
kann | puede |
schüler | estudiantes |
beitragen | ayudar a |
zwischen | de |
zu | a |
DE Wir überbrücken die Lücke zwischen inspirierter Kreativität und datengesteuerter Ausführung
ES Tendemos un puente entre la creatividad inspirada y la ejecución basada en datos
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kreativität | creatividad |
ausführung | ejecución |
und | y |
zwischen | entre |
DE Überbrücken der Lücke von der Entwicklung bis zur Kommerzialisierung von Arzneimitteln mit maßgeschneiderten integrierten analytischen Dienstleistungen
ES Reducimos la brecha entre el desarrollo de productos farmacéuticos y su comercialización mediante servicios analíticos integrados personalizados
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lücke | brecha |
integrierten | integrados |
analytischen | analíticos |
entwicklung | desarrollo |
dienstleistungen | servicios |
DE Um die Zeit zwischen den jährlichen persönlichen Treffen zu überbrücken, sollten Sie virtuelle Veranstaltungen organisieren, um die Kameradschaft in Ihrem Team zu fördern
ES Para llenar los vacíos entre los eventos anuales en persona, planifica eventos virtuales para generar compañerismo en el equipo
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
jährlichen | anuales |
virtuelle | virtuales |
veranstaltungen | eventos |
team | equipo |
in | en |
zu | para |
DE Zur erfolgreichen Leitung eines multikulturellen (und zunehmend multiregionalen) Teams müssen Sie kulturelle Unterschiede einfühlsam und aufrichtig überbrücken können. Einige Best Practices dafür sind folgende:
ES Para liderar un equipo de trabajo multicultural (y cada vez más multirregional) hacia el éxito, debes ser capaz de salvar las diferencias culturales con sensibilidad y sinceridad. A continuación, te indicamos algunas de las prácticas recomendadas:
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
teams | equipo |
kulturelle | culturales |
practices | prácticas |
erfolgreichen | éxito |
und | y |
können | capaz |
unterschiede | diferencias |
einige | algunas |
zunehmend | cada vez más |
eines | de |
DE Da es jedoch dazu verwendet wird, um die VPN-Verbindung von bestimmten Apps oder Websites zu überbrücken, unterliegen diese Apps oder Websites den gleichen Risiken, als wenn kein VPN verwendet wird.
ES No obstante, debido a que se usa para desactivar la conexión VPN en ciertas aplicaciones o sitios web, dichas aplicaciones o sitios web están expuestos a los mismos riesgos que corres cuando no usas una VPN.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
risiken | riesgos |
verbindung | conexión |
apps | aplicaciones |
vpn | vpn |
oder | o |
websites | sitios |
verwendet | usa |
zu | a |
gleichen | que |
um | para |
den | la |
wenn | en |
DE Schließe Datenverkehr aus, der nicht verschlüsselt werden soll. Am besten wenn: du für einige wenige Apps oder Websites unsere VPN-Verbindung überbrücken möchtest.
ES Excluye el tráfico que no quieres que se cifre. Ideal para: cuando haya pocas aplicaciones o sitios web que quieras que funcionen sin tu conexión.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
apps | aplicaciones |
besten | ideal |
verbindung | conexión |
oder | o |
nicht | no |
wenige | pocas |
websites | sitios |
für | para |
datenverkehr | el tráfico |
wenn | cuando |
der | el |
DE Wir überbrücken die Lücke zwischen inspirierter Kreativität und datengesteuerter Ausführung
ES Tendemos un puente entre la creatividad inspirada y la ejecución basada en datos
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kreativität | creatividad |
ausführung | ejecución |
und | y |
zwischen | entre |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne VPN zu verwenden oder einen Remote Access Agent zu installieren.
ES Establezca conexiones RDP seguras con ordenadores y servidores Windows a través de Splashtop sin necesidad de utilizar una VPN ni de instalar ningún agente de acceso remoto.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
vpn | vpn |
remote | remoto |
access | acceso |
agent | agente |
verbindungen | conexiones |
rdp | rdp |
computern | ordenadores |
servern | servidores |
windows | windows |
splashtop | splashtop |
installieren | instalar |
und | y |
verwenden | utilizar |
zu | a |
ohne | sin |
einen | de |
DE Überbrücken Sie die Kluft zwischen Gleichberechtigung und Inklusion, indem Sie jederzeit und überall Zugang zu den Computerressourcen des Campus von jedem Gerät aus ermöglichen.
ES Reduzca la brecha de la igualdad y la inclusión proporcionando acceso en cualquier momento y lugar a los recursos informáticos del campus desde cualquier dispositivo.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kluft | brecha |
gleichberechtigung | igualdad |
inklusion | inclusión |
campus | campus |
gerät | dispositivo |
zugang | acceso |
und | y |
jederzeit | cualquier momento |
überall | en |
zwischen | de |
zu | a |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne zusätzliche Software auf den Endpunkten zu installieren. Testen Sie es noch heute kostenlos mit dem Splashtop Connector Beta Programm
ES Establezca un puente seguro entre las conexiones RDP y los ordenadores y servidores Windows a través de Splashtop sin necesidad de instalar software adicional en esos puntos finales. Pruébelo gratis hoy mismo con el programa beta de Splashtop Connector
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
zusätzliche | adicional |
kostenlos | gratis |
connector | connector |
beta | beta |
verbindungen | conexiones |
rdp | rdp |
computern | ordenadores |
servern | servidores |
windows | windows |
splashtop | splashtop |
software | software |
installieren | instalar |
und | y |
heute | hoy |
ohne | sin |
programm | programa |
zu | a |
sie | esos |
DE Überbrücken Sie die Silos, die innerhalb interner Geschäftsanwendungen wie ERP, SRM, CRM, Finanzen und Treasury bestehen.
ES Supere los silos que existen dentro de las aplicaciones comerciales internas, como ERP, SRM, CRM, finanzas y tesorería.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
silos | silos |
erp | erp |
crm | crm |
finanzen | finanzas |
und | y |
interner | internas |
innerhalb | de |
sie | existen |
wie | como |
DE Die anhaltende Flüchtlingsthematik polarisiert die Politik und öffentliche Debatte in Europa und anderswo. Dokumentarregisseurin Elina Hirvonens Film „Boiling Point“ versucht, den Graben durch die Förderung von Gesprächen zu überbrücken.
ES Con billetes en mano, maletas llenas de pasión y sin saber casi nada de español ni catalán dos jóvenes finlandeses emprendieron su viaje rumbo hacia Barcelona con el sueño de abrir su propio restaurante.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
und | y |
in | en |
zu | hacia |
DE Wacom Lösungen für die Unterschriftenerfassung überbrücken diese Kluft.
ES Las soluciones de Wacom para la captura de firmas acaban con este problema.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
wacom | wacom |
lösungen | soluciones |
für | de |
DE Überbrücken Sie Cloud- und Netzwerksicherheit,
ES Cree un puente entre la nube y la seguridad de la red.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
netzwerksicherheit | seguridad de la red |
cloud | nube |
und | y |
sie | la |
DE Sie überbrücken während des gesamten Prozesses Lücken bei der System-, UI- und Datenintegration, und das in erstaunlicher Geschwindigkeit.
ES Eliminarán las brechas de la integración de datos, el sistema y la IU en cada paso del proceso a una velocidad sorprendente.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lücken | brechas |
geschwindigkeit | velocidad |
und | y |
system | sistema |
prozesses | proceso |
in | en |
bei | de |
DE Die einheitliche Plattform für Versicherungsanwendungen hilft dabei, operative Silos zu überbrücken, und vereinfacht die unternehmensweite Umsetzung regulatorischer Änderungen
ES La plataforma unificada de Pega para las aplicaciones de seguros ayuda a unir los silos operativos y facilita la implementación sencilla de cambios de pólizas en toda una organización
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
einheitliche | unificada |
hilft | ayuda |
operative | operativos |
silos | silos |
und | y |
vereinfacht | facilita |
umsetzung | implementación |
plattform | plataforma |
zu | a |
für | de |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne VPN zu verwenden oder einen RAS-Agenten zu installieren. Erfahre mehr.
ES Establece un puente seguro entre las conexiones RDP y los ordenadores y servidores Windows a través de Splashtop, sin necesidad de utilizar una VPN ni de instalar ningún agente de acceso remoto. Más información.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
vpn | vpn |
verbindungen | conexiones |
rdp | rdp |
computern | ordenadores |
servern | servidores |
windows | windows |
splashtop | splashtop |
agenten | agente |
installieren | instalar |
und | y |
verwenden | utilizar |
zu | a |
ohne | sin |
mehr | más |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne VPN zu verwenden oder einen RAS-Agenten zu installieren
ES Establece un puente seguro entre las conexiones RDP y los ordenadores y servidores Windows a través de Splashtop, sin necesidad de utilizar una VPN ni de instalar ningún agente de acceso remoto
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
vpn | vpn |
verbindungen | conexiones |
rdp | rdp |
computern | ordenadores |
servern | servidores |
windows | windows |
splashtop | splashtop |
agenten | agente |
installieren | instalar |
und | y |
verwenden | utilizar |
zu | a |
ohne | sin |
DE Die Lücke zwischen Zuhause und Büro überbrücken
ES Cerramos la brecha entre el hogar y la oficina
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lücke | brecha |
büro | oficina |
und | y |
zuhause | hogar |
DE "Es gab kein Tool, das diese Lücke einfach und zuverlässig überbrücken konnte, bis KeyShot aufkam... wir haben uns für KeyShot entschieden, weil es die Mac-Plattform unterstützt und keine bestimmte Grafikkarte benötigt."
ES "No había ninguna herramienta que salvara las distancias de forma fácil o fiable hasta que apareció KeyShot ... elegimos KeyShot por la compatibilidad con la plataforma Mac y por no requerir ninguna tarjeta gráfica en particular".
DE „Daten überbrücken die Kluft zwischen Wahrnehmung und Realität”
ES “Los datos acercan la percepción a la realidad.”
DE Eine solche Infrastruktur kommt stetig zusammen mit einem branchenweiten Fokus auf dezentralisierte Finanzen (DeFi) und Interoperabilitätsprotokolle, die darauf abzielen, die verschiedenen Blockchains zu überbrücken
ES Dicha infraestructura está convergiendo de manera progresiva con un foco general del sector sobre las Finanzas Descentralizadas (DeFi) y protocolos de interoperabilidad que se proponen conectar las distintas blockchains
DE Möchtest du dein berufliches Vokabular verbessern, um die langen Pausen zu überbrücken? Sieh dir unseren Leitfaden mit den
ES ¿Quieres mejorar tu vocabulario profesional para ayudarte con esos silencios largos? Consulte nuestra guía de
Mustrà 38 di 38 traduzzioni