DE 15.1.7. Sie tragen während des Unterrichts angemessene Kleidung, d.h. ein Hemd, eine Hose oder andere angemessene Kleidung.
"angemessene" na jeziku njemački može se prevesti u sljedeće riječi/fraze Francuski:
angemessene | approprié appropriée appropriées appropriés |
DE 15.1.7. Sie tragen während des Unterrichts angemessene Kleidung, d.h. ein Hemd, eine Hose oder andere angemessene Kleidung.
FR 15.1.7 Vous portez une tenue appropriée en classe, c?est-à-dire une chemise, un pantalon ou d?autres vêtements convenables
njemački | Francuski |
---|---|
hemd | chemise |
hose | pantalon |
andere | autres |
kleidung | vêtements |
d | c |
angemessene | approprié |
oder | ou |
sie | vous |
ein | un |
eine | une |
DE 15.1.7. Sie tragen während des Unterrichts angemessene Kleidung, d.h. ein Hemd, eine Hose oder andere angemessene Kleidung.
FR 15.1.7 Vous portez une tenue appropriée en classe, c?est-à-dire une chemise, un pantalon ou d?autres vêtements convenables
njemački | Francuski |
---|---|
hemd | chemise |
hose | pantalon |
andere | autres |
kleidung | vêtements |
d | c |
angemessene | approprié |
oder | ou |
sie | vous |
ein | un |
eine | une |
DE Wir nehmen die Sicherheit aller Scribd zur Verfügung gestellten personenbezogenen Daten sehr ernst und Scribd ergreift angemessene Maßnahmen zum Schutz Ihrer personenbezogenen Daten
FR La sécurité de toutes les Données à caractère personnel fournies à Scribd est importante à nos yeux, et Scribd prend toutes les mesures raisonnables conçues pour protéger vos Données à caractère personnel
njemački | Francuski |
---|---|
scribd | scribd |
ergreift | prend |
personenbezogenen | personnel |
und | et |
sicherheit | sécurité |
verfügung | est |
schutz | protéger |
daten | données |
maßnahmen | mesures |
die | à |
aller | toutes les |
ihrer | de |
DE Bisher hat die Elsevier-Zeitschrift Biochemical Pharmacology eine Checkliste für Autoren eingeführt, um sicherzustellen, dass angemessene Forschungsverfahren eingehalten und die dementsprechenden Berichte verfasst werden.
FR À cette fin, la revue Elsevier Biochemical Pharmacology a présenté une liste de contrôle de l'auteur afin d'assurer que les procédures de recherche appropriées sont respectées et rapportées.
njemački | Francuski |
---|---|
berichte | rapport |
hat | a |
checkliste | liste |
dass | que |
angemessene | approprié |
DE Unser Datenmodell ordnet jeden Tag eine Stunde nach der üblichen Öffnungszeit eines Kontakts, und ActiveCampaign verwendet diese Empfehlungen, um eine angemessene Sendezeit festzulegen.
FR Notre modèle de données classera chaque heure de la journée en fonction de l'heure d'ouverture habituelle du contact. ActiveCampaign utilisera ces recommandations pour planifier une heure d'envoi appropriée.
njemački | Francuski |
---|---|
datenmodell | modèle de données |
kontakts | contact |
activecampaign | activecampaign |
empfehlungen | recommandations |
verwendet | utilisera |
angemessene | approprié |
jeden | chaque |
diese | ces |
um | pour |
stunde | heure |
DE Sie erklären sich damit einverstanden, angemessene Anstrengungen zu unternehmen, um eine unbefugte Nutzung der Produkte zu verhindern, und uns sofort zu benachrichtigen, wenn Sie eine unbefugte Nutzung Ihres Kontos entdecken
FR Vous acceptez de faire des efforts raisonnables pour empêcher toute utilisation non autorisée des Produits et de nous informer immédiatement si vous découvrez une utilisation non autorisée via votre compte
njemački | Francuski |
---|---|
einverstanden | acceptez |
anstrengungen | efforts |
unbefugte | non autorisé |
sofort | immédiatement |
benachrichtigen | informer |
entdecken | découvrez |
nutzung | utilisation |
und | et |
verhindern | empêcher |
wenn | si |
produkte | produits |
kontos | compte |
DE Wir haben jedoch angemessene Vorkehrungen ergriffen, um sicherzustellen, dass Ihre Daten weiterhin gemäß dieser Datenschutzrichtlinie geschützt sind
FR Toutefois, nous avons pris des mesures de protection appropriées pour nous assurer que vos informations resteront protégées conformément à la présente Politique de confidentialité
njemački | Francuski |
---|---|
ergriffen | pris |
datenschutzrichtlinie | confidentialité |
jedoch | toutefois |
sicherzustellen | assurer |
angemessene | approprié |
gemäß | conformément |
um | pour |
geschützt | protégé |
daten | informations |
wir | nous |
ihre | de |
wir haben | avons |
DE Mullvad verfügt über eine angemessene Anzahl von Servern auf der ganzen Welt
FR Mullvad dispose d?un nombre raisonnable de serveurs répartis dans le monde entier
njemački | Francuski |
---|---|
verfügt | dispose |
servern | serveurs |
ganzen | entier |
anzahl | nombre |
welt | monde |
DE Eine gute Möglichkeit, um zu überprüfen, ob eine angemessene Menge an Daten in einem Backup vorhanden ist, ist zu überprüfen, wie groß der Ordner ist
FR Un bon moyen de vérifier la santé mentale consiste à vérifier si une quantité suffisante de données dans une sauvegarde permet de vérifier la taille du dossier
njemački | Francuski |
---|---|
gute | bon |
überprüfen | vérifier |
groß | taille |
daten | données |
backup | sauvegarde |
ordner | dossier |
ob | si |
zu | à |
menge | quantité |
einem | un |
in | dans |
der | de |
DE Wir verfügen über die angemessene Infrastruktur zur Verwaltung von Zustimmungssignalen, die von unseren Publishern über Plattformen mit IAB-unterstütztem Zustimmungsmanagement versandt werden
FR Nous disposons de l'infrastructure appropriée pour gérer les signaux de consentement envoyés par nos éditeurs par l'intermédiaire de plateformes de gestion du consentement prises en charge par l'IAB
njemački | Francuski |
---|---|
plattformen | plateformes |
angemessene | approprié |
versandt | envoyés |
wir | disposons |
verwaltung | gestion |
DE Die meisten DIY-Drupal-Webhosting-Projekte sind weder skalierbar, noch bieten sie angemessene Sicherheit und kosten damit auf lange Sicht mehr Zeit und Energie in ihrer Aktualisierung und Wartung.
FR La plupart des efforts d'hébergement Web DIY Drupal ne sont pas évolutifs, manquent de sécurité et finalement, ils finissent par coûter plus de temps et d'énergie à mettre à jour et à maintenir à long terme.
njemački | Francuski |
---|---|
kosten | coûter |
energie | énergie |
aktualisierung | mettre à jour |
projekte | efforts |
drupal | drupal |
skalierbar | évolutifs |
sicherheit | sécurité |
weder | ne |
und | et |
wartung | maintenir |
die | à |
meisten | plupart |
mehr | plus |
zeit | temps |
DE Angemessene Verfahren im Informationsmanagement sind ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Datensicherheit und -integrität insgesamt
FR Les bonnes pratiques de gestion de l?information sont un élément essentiel de la sécurité et de l?intégrité globales de vos données
njemački | Francuski |
---|---|
wesentlicher | essentiel |
bestandteil | élément |
integrität | intégrité |
verfahren | pratiques |
und | et |
ihrer | de |
DE Vergewissern Sie sich, dass Ihre Low-Code-Entwicklungsplattform angemessene Sicherheit bietet, um die von Ihnen erstellten Apps und die Plattform als Ganzes zu schützen, bevor Sie sie einsetzen.
FR Assurez-vous que votre plateforme de développement low-code offre une sécurité idoine pour protéger les applications que vous créez et la plateforme dans son ensemble avant de commencer à l'utiliser.
njemački | Francuski |
---|---|
erstellten | créez |
vergewissern | assurez |
bietet | offre |
apps | applications |
und | et |
sicherheit | sécurité |
plattform | plateforme |
schützen | protéger |
zu | à |
DE Der Software-Projektmanager muss für angemessene, regelmäßige Tests, Evaluierungen und Fehlerbehebungen sorgen.
FR Le chef de projet logiciel doit s'assurer que des tests, des évaluations et des corrections appropriés et cohérents sont effectués.
njemački | Francuski |
---|---|
tests | tests |
software | logiciel |
angemessene | approprié |
und | et |
muss | doit |
DE Manche Unternehmen beschäftigen einen eigenen Ressourcenplaner, der sich um die angemessene Verteilung der begrenzten Materialien, Arbeitskräfte und finanziellen Mittel kümmert.
FR Dans certaines entreprises, un gestionnaire des ressources dédié est généralement recruté pour s'assurer que les équipements, la main-d'œuvre et les finances, bien que tous limités, sont correctement exploités.
njemački | Francuski |
---|---|
unternehmen | entreprises |
begrenzten | limité |
und | et |
mittel | ressources |
einen | un |
DE Unternehmenssoftware ist für das schlanke Deployment auf allen Arten von Hardware optimiert, sodass Sie die angemessene Rechenleistung am richtigen Ort einsetzen können.
FR Logiciels d'entreprise conçus pour alléger les déploiements sur tout type de matériel. Ils répondent à vos besoins en vous permettant d'allouer la puissance de calcul appropriée à l'emplacement adapté.
njemački | Francuski |
---|---|
deployment | déploiements |
rechenleistung | calcul |
hardware | matériel |
angemessene | approprié |
die | à |
allen | de |
DE Adaware wird unternimmt angemessene Anstrengungen, Ihre Anfrage innerhalb eines (1) Monats zu beantworten.
FR Adaware déploiera les efforts nécessaires pour répondre à votre requête dans un délai d’un (1) mois.
njemački | Francuski |
---|---|
anstrengungen | efforts |
monats | mois |
ihre | votre |
beantworten | répondre |
zu | à |
wird | dans |
innerhalb | pour |
anfrage | requête |
DE Jedes Kundenkonto wird mit einer einzigartigen ID bereitgestellt, um eine angemessene Trennung zu gewährleisten.
FR Chaque compte client est déployé avec un ID unique pour garantir la séparation recherchée.
njemački | Francuski |
---|---|
trennung | séparation |
gewährleisten | garantir |
einzigartigen | un |
mit | avec |
einer | la |
DE Das Software-Portfolio von Red Hat für Unternehmen ist für das schlanke Deployment auf allen Arten von Hardware optimiert, sodass Sie die angemessene Rechenleistung am richtigen Ort einsetzen können – heute und in Zukunft.
FR Nos logiciels d'entreprise sont conçus pour alléger les déploiements sur tout type de matériel. Ils répondent à vos besoins présents et futurs en vous permettant d'allouer la puissance de calcul appropriée à l'emplacement adapté.
njemački | Francuski |
---|---|
deployment | déploiements |
zukunft | futurs |
können | puissance |
rechenleistung | calcul |
software | logiciels |
hardware | matériel |
und | et |
hat | besoins |
für | pour |
die | la |
von | de |
ist | présents |
richtigen | appropriée |
in | en |
DE Es gibt eine angemessene Menge an Tracking-Informationen, die über das Telefon eines Benutzers gespeichert werden, höchstwahrscheinlich für Fingerabdrücke von Geräten
FR Il existe une quantité raisonnable d'informations de suivi stockées sur le téléphone d'un utilisateur, très probablement pour les empreintes digitales de l'appareil
njemački | Francuski |
---|---|
benutzers | utilisateur |
fingerabdrücke | empreintes |
tracking | suivi |
telefon | téléphone |
menge | quantité |
gespeichert | stockées |
von | de |
DE Der zweite Fall tritt dann ein, wenn die Veröffentlichung persönlicher Informationen eine angemessene Erwartung an den Schutz der Privatsphäre oder eine andere Rechtsnorm verletzt
FR Le deuxième élément de la définition exige que la publication des renseignements personnels outrepasse une attente raisonnable en matière de vie privée ou une autre norme juridique
njemački | Francuski |
---|---|
veröffentlichung | publication |
persönlicher | personnels |
erwartung | attente |
privatsphäre | vie privée |
oder | ou |
fall | le |
die | privée |
informationen | matière |
DE Continuity-Pläne müssen angemessene Rückfallumgebungen beinhalten, die (zumindest) Kernfunktionen bieten, sowie einen Failover-Plan für diese Umgebung. Überlegungen zur Wiederaufnahme des normalen Geschäftsbetriebs sollten ebenfalls enthalten sein.
FR Les plans de continuité doivent inclure le « dernier » environnement approprié, qui fournit les fonctionnalités de base (au minimum), ainsi qu'un plan prévoyant le retour à celui-ci. Le retour à la normale doit également y être mentionné.
njemački | Francuski |
---|---|
zumindest | minimum |
umgebung | environnement |
normalen | normale |
angemessene | approprié |
bieten | fournit |
pläne | plans |
plan | plan |
die | à |
sollten | le |
zur | de |
DE Daten sollten gekennzeichnet werden, um eine angemessene Handhabung sicherzustellen.
FR Les informations devraient être étiquetées pour garantir un traitement approprié.
njemački | Francuski |
---|---|
daten | informations |
handhabung | traitement |
sicherzustellen | garantir |
angemessene | approprié |
eine | un |
um | pour |
werden | devraient |
DE Im Interesse der Vertraulichkeit, Integrität und vertragsgemässen Verfügbarkeit der Personendaten treffen wir angemessene technische und organisatorische Massnahmen
FR Par souci de fiabilité, d’intégrité et de disponibilité contractuelle des données personnelles, nous adoptons des mesures techniques et organisationnelles appropriées
njemački | Francuski |
---|---|
treffen | données |
organisatorische | organisationnelles |
massnahmen | mesures |
verfügbarkeit | disponibilité |
technische | techniques |
und | et |
angemessene | approprié |
der | de |
im | par |
DE Verwenden Sie eine angemessene Länge
FR Utilisez une longueur appropriée
njemački | Francuski |
---|---|
verwenden | utilisez |
länge | longueur |
angemessene | approprié |
eine | une |
DE Bauen Sie Ihre Beziehungen auf und pflegen Sie sie, bis Sie die Kandidaten einladen können, sich auf eine angemessene Stelle bei Ihnen zu bewerben.
FR Développez et entretenez vos connexions jusqu'à ce que vous puissiez les inviter à rejoindre votre entreprise pour de bon.
njemački | Francuski |
---|---|
beziehungen | connexions |
pflegen | entreprise |
einladen | inviter |
und | et |
zu | à |
DE Um zu überprüfen, ob du eine angemessene Zustimmung erhalten hast, brauchst du eine schriftliche Aufzeichnung darüber, wann und wie jemand zugestimmt hat, dass du seine personenbezogenen Daten verarbeiten darfst
FR Afin de vérifier que vous avez obtenu un consentement adéquat, vous devez vous munir d'un registre sous forme écrite qui précise quand et comment la personne a accepté le traitement proposé de ses données personnelles
njemački | Francuski |
---|---|
überprüfen | vérifier |
zustimmung | consentement |
verarbeiten | traitement |
schriftliche | écrite |
zugestimmt | accepté |
daten | données |
und | et |
brauchst | avez |
erhalten | obtenu |
um | afin |
jemand | un |
wann | quand |
seine | de |
DE monday.com setzt angemessene Sicherheitsmaßnahmen und -verfahren zum Schutz Ihrer Kundendaten ein
FR monday.com met en place des mesures et des procédures de sécurité raisonnables comme support afin de protéger vos Données client
njemački | Francuski |
---|---|
verfahren | procédures |
und | et |
schutz | protéger |
sicherheitsmaßnahmen | sécurité |
ihrer | de |
DE 15. Spezifische Gesetze; Angemessene Risikoverteilung.
FR 15. Lois spécifiques ; attribution raisonnable des risques.
njemački | Francuski |
---|---|
spezifische | spécifiques |
gesetze | lois |
DE 15.2. Angemessene Risikoverteilung.
FR 15.2. Attribution raisonnable des risques.
DE Wenn unsere Änderungen deine Rechte einschränken oder deine Pflichten erweitern, werden wir dich 30 Tage vorher per E-Mail (oder auf andere angemessene Weise) benachrichtigen
FR Si nos modifications impliquent une diminution de vos droits ou une augmentation de vos responsabilités, nous vous enverrons un préavis au moins 30 jours à l'avance par email (ou par un autre moyen raisonnable)
njemački | Francuski |
---|---|
rechte | droits |
pflichten | responsabilités |
benachrichtigen | avis |
oder | ou |
wenn | si |
deine | vos |
unsere | nos |
wir | nous |
DE Sie möchten wissen, dass ihre Bank angemessene Maßnahmen ergreift, um ihre Ersparnisse und persönlichen Daten zu schützen – ohne sie jedes Mal zu belästigen, wenn sie auf ihre Konten zugreifen möchten.
FR Ils veulent savoir que leur banque prend les mesures adéquates pour protéger leur épargne vie et leurs données personnelles – sans les gêner à chaque fois qu'ils souhaitent accéder à leurs comptes.
DE Sorgen Sie für die angemessene Archivierung von Daten, die Prüfung der korrekten Speicherung und die Durchführung regelmäßiger Audits, um potenzielle Datenlecks zu verhindern.
FR Automatisez l'archivage, le stockage et le contrôle appropriés des données pour éliminer le risque de fuites de données.
njemački | Francuski |
---|---|
angemessene | approprié |
daten | données |
und | et |
speicherung | stockage |
prüfung | contrôle |
DE Angemessene Geschenke und Unterhaltungsangebote, die im normalen Geschäftsverlauf gewährt werden, stellen keinen Verstoß gegen die obige Beschränkung dar
FR Les invitations et les cadeaux raisonnables offerts dans le cadre normal des affaires ne violent pas la restriction qui précède
njemački | Francuski |
---|---|
geschenke | cadeaux |
normalen | normal |
beschränkung | restriction |
und | et |
im | dans le |
keinen | ne |
gegen | de |
DE Wenn Sie Kenntnis von einem Verstoß gegen die obigen Beschränkungen durch uns erlangen, müssen Sie angemessene Bemühungen unternehmen, um umgehend unsere Rechtsabteilung unter legalnotice@zendesk.com zu benachrichtigen.
FR Si Vous avez connaissance d’une violation des restrictions susmentionnées, Vous ferez tout votre possible pour en informer sans délai notre service juridique à legalnotice@zendesk.com.
njemački | Francuski |
---|---|
kenntnis | connaissance |
verstoß | violation |
beschränkungen | restrictions |
rechtsabteilung | juridique |
zendesk | zendesk |
benachrichtigen | informer |
wenn | si |
unter | en |
unsere | notre |
sie | vous |
zu | à |
von | des |
DE Bei allen weiteren Anfragen oder ausgedruckten Kopien behalten wir uns das Recht vor, eine angemessene Gebühr unter Berücksichtigung der Verwaltungskosten für die Bereitstellung der Daten und die Durchführung der angeforderten Maßnahmen zu berechnen
FR Pour les demandes ultérieures ou des copies imprimées, nous nous réservons le droit de facturer des frais raisonnables tenant compte des coûts administratifs liés à la fourniture des informations ou à la prise des mesures demandées
njemački | Francuski |
---|---|
kopien | copies |
bereitstellung | fourniture |
und | prise |
oder | ou |
recht | droit |
gebühr | frais |
berechnen | compte |
anfragen | demandes |
maßnahmen | mesures |
daten | informations |
zu | à |
allen | de |
wir | nous |
DE Unser Datenverarbeitungsvertrag garantiert angemessene technische und organisatorische Maßnahmen.
FR Notre accord de traitement de données garantie des mesures techniques et administratives appropriées.
njemački | Francuski |
---|---|
garantiert | garantie |
technische | techniques |
und | et |
angemessene | approprié |
maßnahmen | mesures |
DE Wir werden angemessene Anstrengungen unternehmen, um diese Informationen zur Verfügung zu stellen, vorbehaltlich der gesetzlich vorgesehenen Ausnahmen.
FR Nous ferons des efforts raisonnables pour fournir ces renseignements, sous réserve des exceptions prévues par la loi.
njemački | Francuski |
---|---|
anstrengungen | efforts |
informationen | renseignements |
gesetzlich | loi |
ausnahmen | exceptions |
wir | nous |
der | la |
diese | ces |
stellen | pour |
DE Wir haben vernünftige und angemessene physische, elektronische und verwaltungstechnische Verfahren implementiert, um Ihre personenbezogenen Daten zu schützen
FR Nous avons mis en place des procédures matérielles, électroniques et managériales raisonnables et appropriées afin de mieux protéger vos données personnelles
njemački | Francuski |
---|---|
verfahren | procédures |
daten | données |
schützen | protéger |
elektronische | électroniques |
und | et |
angemessene | approprié |
um | afin |
ihre | de |
personenbezogenen | nous |
wir haben | avons |
DE Damit ist Ihr Unternehmen in der Lage eine angemessene Reaktion, Strategie oder ein Statement vorzubereiten
FR Votre entreprise peut ensuite préparer une réponse, une stratégie ou un texte approprié
njemački | Francuski |
---|---|
unternehmen | entreprise |
reaktion | réponse |
strategie | stratégie |
vorzubereiten | préparer |
angemessene | approprié |
oder | ou |
ihr | votre |
ist | peut |
eine | une |
ein | un |
DE Sie stimmen zu, angemessene Maßnahmen zum Schutz der Geheimhaltung zu ergreifen, um die Offenlegung und nicht autorisierte Nutzung der vertraulichen Informationen von Peli zu verhindern
FR Vous acceptez de prendre les mesures raisonnables pour protéger la confidentialité des Informations confidentielles de Peli et pour éviter leur divulgation et leur utilisation non autorisée
njemački | Francuski |
---|---|
offenlegung | divulgation |
vertraulichen | confidentielles |
informationen | informations |
peli | peli |
stimmen | acceptez |
nutzung | utilisation |
verhindern | éviter |
und | et |
maßnahmen | mesures |
schutz | protéger |
autorisierte | autorisé |
DE Daher müssen Sie eine angemessene Grundlage für die Verarbeitung der persönlichen Daten des Kunden haben und bei Bedarf weitere Maßnahmen ergreifen, um das neue Gesetz zu erfüllen.
FR Cela signifie que vous devez vous assurer que vous avez des raisons valables de traiter les données personnelles de vos clients finaux et que vous prenez toutes les mesures nécessaires pour respecter la nouvelle législation.
njemački | Francuski |
---|---|
verarbeitung | traiter |
kunden | clients |
gesetz | législation |
neue | nouvelle |
und | et |
daten | données |
maßnahmen | mesures |
daher | que |
persönlichen | vous |
zu | signifie |
DE Sehr stylische Schal und Kopftuch Nadeln werden nach Ihren Wünschen angeboten. Sie können unsere Kategorie überprüfen, um Qualität und angemessene Preise Schal und Kopftuch Nadeln zu haben.
FR Des épingles dechâle très élégantes sont proposées à votre goût. Vous pouvez examiner notre catégorie pour avoir des épingles de châle de haute qualité et à des prix raisonnables.
njemački | Francuski |
---|---|
kategorie | catégorie |
überprüfen | examiner |
qualität | qualité |
und | et |
sehr | très |
preise | prix |
zu | à |
um | pour |
unsere | de |
DE Internetdienstanbieter können WhatsApp jetzt kostenlos für Ihre Kunden einrichten. Voraussetzung dafür ist allerdings eine angemessene Nutzung. Mehr erfahren.
FR Les ISV peuvent désormais intégrer leurs clients gratuitement sur WhatsApp, conformément à la politique d'utilisation équitable. En savoir plus.
njemački | Francuski |
---|---|
kostenlos | gratuitement |
kunden | clients |
nutzung | dutilisation |
können | peuvent |
jetzt | désormais |
mehr | plus |
erfahren | savoir |
DE Es war unser Ziel, die Positionen so differenziert wie möglich zu betrachten und gleichzeitig zu gewährleisten, dass jede Position eine angemessene Anzahl von Spielern im Vergleichspool enthält
FR Notre objectif était d'être aussi précis que possible en ce qui concerne les positions, tout en veillant à ce que chaque poste comprenne un nombre suffisant de joueurs dans le pool de comparaison
njemački | Francuski |
---|---|
ziel | objectif |
spielern | joueurs |
positionen | positions |
möglich | possible |
position | poste |
im | dans le |
war | était |
gleichzeitig | tout en |
anzahl | nombre |
jede | chaque |
zu | à |
von | de |
DE Wenn Probleme auftreten, ergreifen wir schnellstens angemessene Maßnahmen, um dagegen vorzugehen. Hier sind einige Wege, wie wir Probleme aufdecken und darauf reagieren.
FR Lorsque des problèmes surviennent, nous prenons des mesures rapides et appropriées pour y remédier. Voici de quelle manière nous nous manifestons et réagissons rapidement aux problèmes.
njemački | Francuski |
---|---|
auftreten | surviennent |
ergreifen | prenons |
probleme | problèmes |
angemessene | approprié |
maßnahmen | mesures |
und | et |
wege | de |
einige | des |
wenn | lorsque |
wir | nous |
DE Informationen auf ethische und angemessene Weise nutzen
FR Utiliser les informations de façon éthique et appropriée
njemački | Francuski |
---|---|
informationen | informations |
weise | façon |
ethische | éthique |
nutzen | utiliser |
und | et |
angemessene | approprié |
auf | de |
DE Unsere internen Prozesse gewähren eine angemessene Kontrolle über die Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten, einschließlich der Möglichkeit, das Cookie-Tracking aufzuheben und Spendesk im Privatmodus aufzurufen
FR Nous avons renforcé nos processus internes afin d'assurer un contrôle adéquat du traitement de vos informations personnelles, y compris la possibilité de passer outre le suivi des cookies et la navigation sécurisée sur Spendesk
njemački | Francuski |
---|---|
kontrolle | contrôle |
daten | informations |
tracking | suivi |
verarbeitung | traitement |
prozesse | processus |
internen | internes |
und | et |
ihrer | de |
einschließlich | compris |
unsere | nos |
persönlichen | personnelles |
möglichkeit | possibilité |
DE Daher kann es vorkommen, dass wir diese AUP von Zeit zu Zeit ändern, um Einschränkungen näher auszuführen oder angemessene Einschränkungen Ihrer Nutzung unserer Dienste zu beschreiben, indem wir eine überarbeitete Version der AUP veröffentlichen.
FR Nous pourrions donc de temps à autre modifier cette PUA afin d’apporter des précisions concernant les restrictions raisonnables qui affectent votre utilisation de nos Services en publiant une version révisée de la PUA.
njemački | Francuski |
---|---|
zeit | temps |
einschränkungen | restrictions |
nutzung | utilisation |
dienste | services |
zu | à |
ändern | modifier |
version | version |
um | afin |
veröffentlichen | publiant |
wir | nous |
DE Wir bieten eine angemessene Gewinnspanne für Partner und wir verfügen über ein professionelles Marketing-Team, um die globalen Marktpreise zu verwalten. (Kontaktieren Sie uns)
FR Marge bénéficiaire raisonnable proposée par notre équipe professionnelle du marketing qui s’occupe de gérer les prix du marché global. (Nous contacter)
njemački | Francuski |
---|---|
gewinnspanne | marge |
globalen | global |
verwalten | gérer |
team | équipe |
marketing | marketing |
kontaktieren | contacter |
wir | nous |
Prikazuje se 50 od 50 prijevoda