Перакласці "correspondencia" на Французскі

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "correspondencia" з Іспанскі на Французскі

Пераклады correspondencia

"correspondencia" у Іспанскі можа быць перакладзены ў наступныя Французскі словы/фразы:

correspondencia correspondance courriers mail

Пераклад Іспанскі на Французскі correspondencia

Іспанскі
Французскі

ES la correspondencia enviada por la persona que es implícita o explícitamente de naturaleza privada o confidencial, así como la correspondencia posterior que revelaría el contenido de la correspondencia original;

FR Messages envoyés par la personne d’une nature implicite ou explicite privée ou confidentielle, ou tout message révélant le contenu du message d’origine;

Іспанскі Французскі
enviada envoyé
original dorigine
o ou
naturaleza nature
persona personne
contenido contenu
la la
posterior du
de privée
privada privé

ES Por ejemplo, puede asegurarse de que haya una correspondencia entre sus entornos de prueba y producción

FR Par exemple, vous pouvez vous assurer de l'adéquation entre vos environnements de test et de production

Іспанскі Французскі
entornos environnements
producción production
prueba test
y et
ejemplo exemple
puede pouvez
asegurarse assurer
de de
sus vos

ES El modelo 3D es hecho posible por proyección de imagen que entreteje, la colección, la correspondencia anatómica, y técnicas de la expresión génica

FR Le modèle 3D est rendu possible par la représentation de entrelacement, le ramassage, le mappage anatomique, et les techniques d'expression du gène

Іспанскі Французскі
técnicas techniques
y et
modelo modèle
de de
la la

ES Con la correspondencia espacial de la expresión génica, podemos comenzar a discutir los papeles exactos que estas neuronas desempeñan

FR Avec le mappage spatial de l'expression du gène, nous pouvons commencer à discuter les rôles précis que ces neurones jouent

Іспанскі Французскі
espacial spatial
comenzar commencer
papeles rôles
neuronas neurones
de de
la le
podemos pouvons
estas ces
a à
exactos précis

ES Recibe, trata y guarda toda la correspondencia en un lugar conectando todas las cuentas de correo a ONLYOFFICE.

FR Collectez, traitez et stockez toute votre correspondance dans un seul endroit, connectez tous vos comptes à ONLYOFFICE.

Іспанскі Французскі
guarda stockez
lugar endroit
conectando connectez
onlyoffice onlyoffice
trata traitez
y et
correspondencia correspondance
cuentas comptes
un seul
a à

ES Conecta el hilo de correos o mensajes individuales a contactos, casos u oportunidades del CRM, y ten toda la correspondencia relacionada a mano.

FR Liez tout un fil de messages ou des messages séparés aux contacts CRM, actions ou opportunités pour avoir toute la correspondance nécessaire à la portée de la main.

Іспанскі Французскі
hilo fil
contactos contacts
oportunidades opportunités
crm crm
o ou
correspondencia correspondance
mensajes messages
de de
mano main
a à
la la
y actions
casos pour

ES Añade contactos del correo a la base de datos de clientes, envia mensajes, facturas y ve toda la correspondencia con clientes directamente en el módulo CRM. Organiza el correo masivo directamente desde el módulo CRM de ONLYOFFICE.

FR Ajoutez des contacts du message à votre base de données, envoyez des messages et des factures et consultez la correspondance avec les clients directement dans le système CRM. Organisez l’envoi en masse juste depuis CRM ONLYOFFICE.

Іспанскі Французскі
añade ajoutez
facturas factures
módulo système
crm crm
organiza organisez
masivo masse
onlyoffice onlyoffice
contactos contacts
datos données
y et
clientes clients
de de
correspondencia correspondance
directamente directement
en en
mensajes messages
a à
la la
base base

ES Varias herramientas de estilo y formato, objetos, tablas de contenidos, marcadores y combinación de correspondencia.

FR Multiples outils de style et de mise en forme, objets, table des matières, signets, fusion de courrier.

Іспанскі Французскі
herramientas outils
objetos objets
tablas table
marcadores signets
combinación fusion
estilo style
y et
de de
formato forme

ES Gestiona toda la correspondencia de tu empresa en un solo lugar. Creación de buzones corporativos bajo tu dominio.

FR Gérez toute la correspondance de votre entreprise en un seul endroit. Créez des boîtes mail d'entreprise sur votre domaine.

Іспанскі Французскі
creación créez
gestiona gérez
la la
tu votre
empresa entreprise
lugar endroit
dominio domaine
correspondencia correspondance
de de
en en
un seul

ES para gestionar la correspondencia de forma eficiente.

FR pour gérer efficacement les correspondances.

Іспанскі Французскі
gestionar gérer
eficiente efficacement

ES Reúne correspondencia de diferentes cuentas en un solo espacio de trabajo. Añade tu propio dominio para crear buzones de correo de proyectos.

FR Rassemblez la correspondance de différents comptes dans un seul espace de travail. Ajoutez votre propre domaine pour créer des boîtes aux lettres de projets.

Іспанскі Французскі
cuentas comptes
añade ajoutez
dominio domaine
proyectos projets
espacio espace
correspondencia correspondance
de de
diferentes différents
un seul
trabajo travail
tu votre
crear créer
en dans
a un
para pour

ES Si ya no desea recibir correspondencia, correos electrónicos u otras comunicaciones de terceros, usted es responsable de contactar al tercero directamente.

FR Si vous ne souhaitez plus recevoir de correspondance, de courriels ou d'autres communications de la part de tiers, vous êtes tenu de contacter directement le tiers.

Іспанскі Французскі
comunicaciones communications
contactar contacter
responsable tenu
no ne
desea souhaitez
correspondencia correspondance
directamente directement
de de
correos electrónicos courriels
terceros tiers
es êtes
otras plus
recibir recevoir
si vous
al part

ES Como cualquier persona que ha doblado correspondencia importante podría asegurar, se necesita una delicadeza sorprendente para realizar esta tarea

FR Toute personne ayant déjà plié un document important vous le dira : il est surprenant de constater à quel point cette tâche nécessite de la délicatesse

Іспанскі Французскі
importante important
sorprendente surprenant
tarea tâche
necesita vous
persona personne
una toute
esta cette
a un
realizar est

ES Ten en cuenta que una hoja de papel tamaño carta (21,6 x 27,9 cm; 8 1/2 x 11 pulgadas) no tiene que estar doblada en tres partes perfectas para entrar en un sobre; razón por la que este método es una buena opción para enviar correspondencia.

FR Il est à noter qu'il n'est pas nécessaire de plier parfaitement une feuille de papier standard de dimension 22 × 28 cm pour la faire entrer dans une enveloppe. C'est donc un bon choix de dimension pour la correspondance.

Іспанскі Французскі
cm cm
correspondencia correspondance
tiene que nécessaire
tamaño dimension
hoja feuille
papel papier
la la
de de
perfectas parfaitement
sobre enveloppe
buena bon
no n
es cest

ES De hecho, una vez que lo hayas practicado algunas veces, probablemente podrás utilizarlo para doblar correspondencia importante.

FR En fait, une fois que vous vous serez entrainé à plusieurs reprises, vous pourrez probablement vous en sortir en l'utilisant pour les courriers importants.

Іспанскі Французскі
probablemente probablement
correspondencia courriers
importante importants
hecho fait
hayas vous
de une
vez reprises
podrá pourrez

ES Población y entrega automatizada de la correspondencia y generación de notificaciones al profesional sanitario

FR Automatisez le remplissage et l'envoi de courriers ainsi que la génération de notifications à l'attention des professionnels de santé

Іспанскі Французскі
correspondencia courriers
generación génération
y et
notificaciones notifications
de de
la la

ES Cuando se envía un mensaje de correo electrónico a un lead usando una secuencia de correo electrónico, este tipo de correspondencia se puede ver en el feed de actividades del lead.

FR Quand un e-mail est envoyé à un lead à l’aide d’une séquence d’e-mails, vous voyez ce type de correspondance dans le flux d’activités du lead.

Іспанскі Французскі
el le
tipo type
de de
correspondencia correspondance
electrónico e
secuencia séquence
correo mail
correo electrónico e-mail
este ce
a à

ES Por último, un ejercicio útil de precisión consiste en redactar varias afirmaciones que expliquen en detalle la correspondencia entre la API y el perfil del usuario

FR Pour terminer, vous pouvez vous livrer à un exercice de clarification utile : rédigez plusieurs affirmations qui démontrent l'utilité de l'API pour le profil d'utilisateur visé

Іспанскі Французскі
ejercicio exercice
útil utile
afirmaciones affirmations
perfil profil
de de
el le

ES Una vez que sintetice y resuma las afirmaciones de correspondencia en un argumento general, este será la propuesta de valor de la API. En el caso de la API de mensajería que se menciona anteriormente, podría ser algo así:

FR Lorsque vous synthétisez tous vos arguments sous la forme d'une description générale, vous obtenez la proposition de valeur de vos API. Dans le cas de l'API de messagerie décrite ci-dessus, celle-ci peut prendre la forme suivante :

Іспанскі Французскі
general générale
propuesta proposition
api api
mensajería messagerie
en ci-dessus
valor valeur
la la
de de
caso cas
algo vous
y vos

ES Sabemos que no siempre es posible una correspondencia eficaz

FR Nous savons qu'il n’est pas toujours possible de faire converger ces intérêts

Іспанскі Французскі
sabemos nous savons
posible possible
siempre toujours
no pas
una de

ES Cualquier solicitud que nos remita deberá incluir los siguientes datos: nombre completo del usuario, dirección para la correspondencia y fotocopia del documento nacional de identidad o pasaporte

FR Toute demande de cette nature doit comporter les informations suivantes : nom complet de l’Utilisateur, adresse pour la correspondance et photocopie d’un document d’identité émis par les autorités nationales ou d’un passeport

Іспанскі Французскі
correspondencia correspondance
nacional nationales
pasaporte passeport
deberá doit
siguientes suivantes
completo complet
y et
documento document
o ou
nombre nom
dirección adresse
la la
solicitud demande
datos informations
de de
incluir comporter
que nature
para pour

ES La firma de correo electrónico de marca para sus empleados capta la atención del destinatario, promueve su marca y enfatiza la profesionalidad de su correspondencia.

FR La signature d’e-mail aux couleurs de l’entreprise attire l’attention du destinataire, fait la promotion de votre marque et met en avant le professionnalisme de vos courriers.

Іспанскі Французскі
destinatario destinataire
profesionalidad professionnalisme
firma signature
y et
marca marque
promueve promotion
la la
de de
su votre
correo mail
sus vos

ES El Constructor de Identidad de Marca de Logaster es una forma rápida y fácil de crear un membrete efectivo para su correspondencia comercial

FR L’outil de branding de Logaster est un moyen rapide et facile de créer une entête de lettre efficace pour les communications de votre entreprise

Іспанскі Французскі
logaster logaster
f lettre
forma moyen
rápida rapide
y et
crear créer
efectivo efficace
comercial entreprise
de de
es est
fácil facile
para pour
su votre
identidad de marca branding

ES Un membrete es el encabezado personalizado de un documento de texto que se usa comúnmente en correspondencia comercial y cartas

FR Une entête de lettre est une entête personnalisée d’un document texte couramment utilisée pour les communications et lettres d’entreprises

Іспанскі Французскі
encabezado entête
comúnmente couramment
personalizado personnalisé
documento document
y et
usa utilisé
cartas lettres
texto texte
de de
un dun
es est

ES del sistema para trabajo en equipo, la gestión centralizada de documentos, proyectos, relaciones con los clientes y la correspondencia electrónica, todo en un lugar.

FR du système collaboratif développé pour gérer des documents, des projets, des relations avec clientele et de la correspondance électronique, tout dans un seul endroit.

Іспанскі Французскі
documentos documents
correspondencia correspondance
electrónica électronique
sistema système
proyectos projets
y et
lugar endroit
gestión gérer
la la
de de
un seul
relaciones relations
en dans
para pour

ES Toda la correspondencia dirigida a AllTrails, lo que incluye las preguntas que puedas tener sobre tu utilización de los Productos o sobre estas Condiciones, debe enviarse a esta dirección de correo electrónico de contacto.

FR Tout échange avec AllTrails, concernant notamment les questions que vous pouvez avoir sur l'utilisation des Produits ou ces Conditions, doit inclure cette adresse e-mail.

Іспанскі Французскі
condiciones conditions
o ou
debe doit
dirección adresse
incluye inclure
puedas vous pouvez
preguntas questions
de concernant
productos produits
electrónico e
sobre sur
correo mail
correo electrónico e-mail
tener avoir
la cette
los les

ES Menciona el número de Pedido en toda tu correspondencia posterior con nosotros relacionada con dicho Pedido

FR Veuillez mentionner le numéro de la Commande dans toutes vos correspondances suivantes avec nous concernant ladite Commande

Іспанскі Французскі
pedido commande
de de
número de numéro
en dans
tu veuillez

ES Estas Condiciones constituyen el acuerdo completo entre nosotros y sustituyen a cualquier conversación, correspondencia, negociación, disposición, entendimiento o contrato previo entre nosotros en relación con este asunto

FR Ces Conditions constituent l’intégralité de notre accord et remplacent l’ensemble des discussions, correspondances, négociations, arrangements, ententes ou accords antérieurs en rapport avec leur objet

Іспанскі Французскі
condiciones conditions
constituyen constituent
sustituyen remplacent
relación rapport
o ou
en en
y et
acuerdo accord
el objet
estas ces

ES Además, usted puede utilizar los buzones del email para remitir fácilmente cualquier correspondencia y para almacenarla bajo un asunto.

FR Vous pouvez également utiliser les boites de dépôt pour e-mail pour faire suivre facilement toute correspondance et les stocker sous une demande.

Іспанскі Французскі
y et
utilizar utiliser
email mail
correspondencia correspondance
fácilmente facilement
puede pouvez
cualquier toute
del de
un une
para pour

ES Correspondencia por correo electrónico: una gran parte del trabajo de la junta se lleva a cabo a través de discusiones por correo electrónico, sondeos y encuestas durante todo el año.

FR Correspondances par courriel : une part importante du travail effectué par le Conseil implique des échanges par courriel, des sondages et des enquêtes tout au long de l?année.

Іспанскі Французскі
junta conseil
s l
electrónico e
gran importante
y et
correo electrónico courriel
de de
año année
trabajo travail
el le
cabo des
una une
encuestas enquêtes

ES El perímetro alternativo incluirá la totalidad del perímetro solicitado y debería por regla general mantener una estrecha correspondencia con éste, teniendo en cuenta las características naturales del terreno y los límites artificiales

FR Il inclut tout le périmètre demandé et doit en règle générale être étroitement lié à ce dernier, compte tenu des caractéristiques naturelles du terrain et des limites artificielles

Іспанскі Французскі
perímetro périmètre
regla règle
características caractéristiques
naturales naturelles
terreno terrain
límites limites
estrecha étroitement
y et
general générale
en en
cuenta compte
el le
del du
los des

ES Cómo leer la correspondencia con el satélite

FR Comment lire une comparaison avec les données satellite

Іспанскі Французскі
leer lire
satélite satellite
con avec
cómo comment

ES Protocolo de nubes de NASA GLOBE de correspondencia con el satélite

Іспанскі Французскі
protocolo protocole
globe globe
nasa nasa
de des
nubes nuages

ES Leo y yo nos hicimos amigos por correspondencia.

FR Leo et moi sommes devenus des correspondants.

Іспанскі Французскі
leo leo
y et
yo moi

ES En respuesta a consultas de asistencia en relación a la correspondencia de calificaciones de coaching en todo el mundo, World Rugby se complace en ofrecer esta guía para uso de las Uniones miembro.

FR Suite à plusieurs demandes d'assistance concernant l'équivalence des diplômes d'entraîneur délivrés dans le monde, Word Rugby a le plaisir de mettre ce guide à la disposition des Fédérations membres.

Іспанскі Французскі
consultas demandes
rugby rugby
miembro membres
mundo monde
guía guide
de de
la la
a à

ES El correo electrónico se puede personalizar en función del comportamiento del cliente, lo que garantiza que cada correspondencia sea relevante para sus necesidades

FR Vous pouvez par exemple les personnaliser en fonction du comportement de chaque client, ce qui vous garantit de créer une campagne adaptée à leurs besoins

Іспанскі Французскі
electrónico e
personalizar personnaliser
función fonction
comportamiento comportement
cliente client
garantiza garantit
necesidades besoins
en en
puede pouvez
se qui
del de

ES Cualquier problema relacionado con la integridad física, correspondencia o integridad de los productos recibidos debe ser informado dentro de los 7 días posteriores a la entrega, de acuerdo con los procedimientos establecidos en este documento.

FR Tout problème concernant l'intégrité physique, la correspondance ou l'exhaustivité des produits reçus doit être signalé dans les 7 jours suivant la livraison, selon les procédures énoncées dans le présent document.

Іспанскі Французскі
problema problème
física physique
correspondencia correspondance
recibidos reçus
procedimientos procédures
documento document
informado signalé
o ou
debe doit
entrega livraison
días jours
la la
de concernant
productos produits
ser être
los les
en dans

ES prestación de servicios de escaneo, impresión, correspondencia, archivo y destrucción de documentos,

FR fournir des services de numérisation, d?impression, de correspondance, d?archivage et de destruction de documents,

Іспанскі Французскі
escaneo numérisation
impresión impression
correspondencia correspondance
destrucción destruction
archivo archivage
y et
documentos documents
de de
servicios services

ES Asimismo, también puede ponerse en contacto con nosotros mediante correo postal a través de la dirección postal mencionada más arriba, dirigiendo su correspondencia a la atención del Responsable de la protección de datos, o bien consultar nuestras

FR Vous pouvez également nous contacter par courrier à l'adresse postale susmentionnée, à l'attention du Délégué à la protection des données (Data Protection Officer), ou consulter nos

Іспанскі Французскі
protección protection
o ou
también également
la la
contacto contacter
puede pouvez
datos données
consultar vous
a à
de des

ES Cuando DNSSEC no está activado en tu nombre de dominio, una persona con malas intenciones podría detectar un agujero en un servidor DNS y modificar la correspondencia entre tu nombre de dominio y la dirección IP de tu sitio por la IP que elija

FR Lorsque DNSSEC n?est pas activé sur votre nom de domaine, une personne malveillante pourrait déceler une faille dans un serveur DNS et modifier la correspondance entre votre nom de domaine et l?adresse IP de votre site par l?IP de son choix

Іспанскі Французскі
dnssec dnssec
servidor serveur
modificar modifier
correspondencia correspondance
ip ip
elija choix
activado activé
dns dns
y et
la la
tu votre
detectar déceler
sitio site
a un
dirección adresse
no pas
de de
está est
dominio domaine
persona personne
nombre nom
que pourrait

ES Si ya has respondido al correo o recibes recordatorios constantes, interrumpe la correspondencia y elimina los correos

FR Si vous avez déjà répondu à cet email ou que vous recevez des relances insistantes, interrompez la correspondance et supprimez les emails

Іспанскі Французскі
elimina supprimez
o ou
la la
y et
ya déjà
has vous avez
correspondencia correspondance
correo email
recibes vous recevez
correos emails
los les

ES Crea correspondencia de aspecto profesional con Brother Creative Center. Tenemos disponibles kits completos para empresas que cubren todas las necesidades de un negocio.

FR Grâce au Brother Creative Center, créez de beaux en-têtes de lettres d’aspect professionnel. Nous proposons des kits professionnels complets adaptés à tous vos besoins professionnels.

Іспанскі Французскі
crea créez
creative creative
center center
kits kits
completos complets
de de
necesidades besoins
todas des

ES La protección contra el arresto y el exilio arbitrario y contra la interferencia con la privacidad, la familia, el hogar y la correspondencia.

FR La garantie de ne pas faire l’objet d’une arrestation ou d’un exil arbitraire et d’ingérences dans sa vie privée, son domicile, sa vie familiale et ses correspondances.

Іспанскі Французскі
y et
hogar domicile
la la
familia familiale
contra de

ES La correspondencia por email y Live Chat que mantenga con Alamy por medio de nuestra página web y direcciones de email, accesible a través de esta página u obtenida de la misma, podría ser grabada o controlada

FR La correspondance par e-mail et les conversations en direct avec Alamy via notre site Web et nos adresses e-mail accessibles ou obtenues sur ce site peuvent être enregistrées et/ou contrôlées

Іспанскі Французскі
accesible accessibles
grabada enregistrées
controlada contrôlé
la la
direcciones adresses
o ou
correspondencia correspondance
email mail
y et
live en direct
ser être
podría peuvent
de via
web web

ES Un artículo de larga lectura que explora en detalle cómo funciona un motor de correspondencia y la sofisticada tecnología que lo respalda, explorando la amplia gama de características y capacidades de B2Trader.

FR Un article de longue haleine qui explique en détail le fonctionnement d'un moteur de mise en correspondance et la technologie sophistiquée qui le sous-tend, en explorant le large éventail de fonctionnalités et de capacités de B2Trader.

Іспанскі Французскі
detalle détail
motor moteur
correspondencia correspondance
sofisticada sophistiqué
c b
larga longue
explorando explorant
amplia large
y et
características fonctionnalités
en en
tecnología technologie
de de
la la
capacidades capacités
a un
artículo article
funciona fonctionnement
un dun

ES Olivier Civelli, Ph.D., profesor de ciencias farmacéuticas en la escuela de UCI de la farmacia y del autor farmacéutico de las ciencias y de la correspondencia

FR Olivier Civelli, Ph.D., professeur des sciences pharmaceutiques à l'école d'UCI de la pharmacie et de l'auteur pharmaceutique des sciences et de correspondance

Іспанскі Французскі
olivier olivier
ph ph
profesor professeur
ciencias sciences
escuela école
farmacia pharmacie
correspondencia correspondance
y et
la la
de de
en à
farmacéutico pharmaceutique

ES Para poder proporcionarle MoodleCloud y otros sitios web alojados en Moodle, necesitamos recopilar sus datos personales para fines de correspondencia y / o para permitirnos brindarle nuestros servicios

FR Afin que nous puissions vous fournir MoodleCloud et d'autres sites Web hébergés par Moodle, nous devons collecter vos données personnelles à des fins de correspondance et / ou pour nous permettre de vous fournir nos services

Іспанскі Французскі
moodle moodle
recopilar collecter
datos données
correspondencia correspondance
moodlecloud moodlecloud
y et
fines fins
o ou
personales personnelles
de de
y otros dautres
sitios sites
web web
poder puissions
proporcionarle fournir
sus vos
nuestros nos
servicios services

ES Población y entrega automatizada de la correspondencia y generación de notificaciones al profesional sanitario

FR Automatisez le remplissage et l'envoi de courriers ainsi que la génération de notifications à l'attention des professionnels de santé

Іспанскі Французскі
correspondencia courriers
generación génération
y et
notificaciones notifications
de de
la la

ES Autor de Dariush Mozaffarian, del guía del estudio y de la correspondencia, decano de la escuela de Friedman

FR Auteur de Dariush Mozaffarian, de fil de l'étude et de correspondance, doyen de l'école de Friedman

Іспанскі Французскі
estudio étude
correspondencia correspondance
decano doyen
escuela école
y et
autor auteur
de de

ES ¿Estos últimos años, cómo la correspondencia del péptido se ha desarrollado?

FR Ces dernières années, comment le mappage de peptide a-t-il évolué ?

Іспанскі Французскі
últimos dernières
péptido peptide
desarrollado évolué
la le
cómo comment
años années
del de

Паказаны пераклады: 50 з 50