"document extract words" dilini Fransız dili dilinə tərcümə edin

İngilis dilindən Fransız dili dilinə "document extract words" ifadəsinin 50 tərcüməsinin 50 göstərilir

document extract wordsin tərcümələri

İngilis dilindəki "document extract words" aşağıdakı Fransız dili sözlərə/ifadələrə tərcümə edilə bilər:

document aide application applications avec cas ce cette comme comment contenu de des des données des dossiers doc document document pdf documenter documents données dossier dossiers du en ligne enregistrement enregistrer entreprise est et exemple faire fichier fichiers files images informations jour la le le document les les données lien mail mettre modifier ne niveau non nous ordinateur page pages papier par partie pdf pièce pour processus projet projets rapport rapports réel service services si stockage sécurité temps texte travail un une version vos votre vous avez web à
extract a afin ainsi aussi aux avec avez besoin ce ce que cela ces cet cette chaque comme comment créer dans dans le de de la des devez du en encore est et extract extractor extraire extrait extraits extrayez faire fait il ils jusqu le les leur mais même ne non nous obtenir ont ou par pas peut peuvent pour pouvez produits qu que qui sans se ses si soit son sont sur tirer tous tous les tout toutes toutes les télécharger un une vers via vos votre vous vous devez à être
words 3 a ainsi apprendre après au aussi autres aux avec avez avoir avons beaucoup besoin bien c car ce ce que ce qui cela certains ces cette ceux chaque ci comme comment comprendre compte contenu créer c’est dans dans la dans le de de l' de la de l’ des deux devez dire dit doit doivent donc données dont du déjà d’un d’une elle en encore ensemble entre entreprise est et et de facilement faire fait façon fichiers fois grâce il il est ils ils ont informations je la langue le le plus les leur leurs lorsque lui mais mettre moment mot mots même n ne nombre non nos notre nous nous avons on ont ou page pages par par le pas pas de pendant peu peut peuvent phrase plus plus de plusieurs possible pour pourquoi pouvez pouvoir produits qu quand que quelques qui résultats sa sans savoir se ses seulement si site soit son sont sous sur sur la sur le temps texte toujours tous tous les tout toute toutes toutes les traduire très un une vers vie voir vos votre voulez vous vous avez vous devez vous pouvez à à la ça également été être

İngilis sözünün document extract words sözünün Fransız dili dilinə tərcüməsi

İngilis
Fransız dili

EN Extract words from Text Extract words from PDF document Extract words from Office document Extract words from web page (URL)

FR Extraire des mots du texte Extraire des mots d'un document PDF Extraire des mots d'un document Office Extraire des mots d'une page web (URL)

İngilis Fransız dili
extract extraire
words mots
text texte
pdf pdf
document document
office office
url url
web web
page page
from du

EN Document Conversion - Perform document conversion in batch processes without user interaction. Convert and modify different document types to a standardized style or merge various document types into one unified document.

FR Automatisez vos documents Word - TX Text Control permet d’automatiser, éditer et créer des documents avec des des composants d'UI ou non, sans MS Office Automation. Donne également accès à des rapports de type flux.

İngilis Fransız dili
modify éditer
document documents
or ou
types type
to à
without sans
a s

EN Document Manipulation - Concatenate or merge two or more PDF documents, append new pages to an existing PDF file and extract or insert pages. Document formatting is supported using an advanced document object model.

FR Générer des PDF - Composant de génération et de manipulation des fichiers PDF libérant des contraintes du format PDF. Permet de se concentrer sur l'acquisition, la disposition du texte, des graphiques et des images sur la page.

İngilis Fransız dili
manipulation manipulation
pdf pdf
pages de
file fichiers
is texte
formatting format
to la
and et

EN In other words, for the fourth time, I recommend you add more words or change some words within the anchor texts.

FR En d?autres termes, pour la quatrième fois, je vous recommande d?ajouter des mots ou de modifier certains mots dans les textes d?ancrage.

İngilis Fransız dili
recommend recommande
anchor ancrage
fourth quatrième
i je
add ajouter
or ou
the la
texts textes
in en
words les
other autres

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

FR N'utilisez pas de mots ou d'expressions courants : Les expressions et les mots courants sont facilement devinés par les cybercriminels. N'utilisez que des combinaisons de lettres uniques et évitez d'épeler les mots.

İngilis Fransız dili
phrases expressions
easily facilement
guessed deviné
avoid évitez
or ou
dont pas
by par
combinations combinaisons
are sont
words les
unique de
letter d
and et
cybercriminals cybercriminels

EN The average number of words will quickly tell you what type of pages are ranked in the top 10 results: Product pages contain around 300 words, whereas inspirational articles will contain between 1,000 and sometimes even 3,000 words.

FR De manière générale, le nombre moyen de mots vous permet de vite savoir s’il s’agit d’une fiche produit, aux alentours de 300 mots, ou plutôt d’un article inspirationnel qui lui se situera entre 1 000 et parfois même 3 000 mots.

İngilis Fransız dili
quickly vite
sometimes parfois
product produit
the le
results ou
of de
what qui
and et

EN Count the characters and words in your text. Find out what the most common words are. Measure the time taken to type read these words.

FR Compter les caractères et les mots de votre texte. Découvrir quels sont les mots les plus courants. Mesurer le temps mis pour taper lire ces mots.

İngilis Fransız dili
count compter
measure mesurer
the le
text texte
your votre
are sont
find et
time temps
what quels
read lire
words les
in mis

EN It highlights misspelled words and suggests the correct words (multiple) in right-click (context menu) and can replace with the correct words

FR Il met en évidence les mots mal orthographiés et suggère les mots corrects (multiples) en clic droit (menu contextuel) et peut les remplacer par les mots corrects

İngilis Fransız dili
suggests suggère
multiple multiples
context contextuel
menu menu
replace remplacer
highlights évidence
click clic
can peut
right droit
it il
and et
in en
the met
words les

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

FR N'utilisez pas de mots ou d'expressions courants : Les expressions et les mots courants sont facilement devinés par les cybercriminels. N'utilisez que des combinaisons de lettres uniques et évitez d'épeler les mots.

İngilis Fransız dili
phrases expressions
easily facilement
guessed deviné
avoid évitez
or ou
dont pas
by par
combinations combinaisons
are sont
words les
unique de
letter d
and et
cybercriminals cybercriminels

EN The Train Words feature makes it quick and easy to train individual words or phrases. By doing so, teach Dragon exactly how you pronounce words to eliminate any spelling errors as you dictate.

FR Tout comme lorsque vous utilisez un clavier, vous devez sélectionner le texte que vous souhaitez modifier dans Dragon Anywhere. Ici, vous apprendrez à utiliser votre voix pour sélectionner et corriger des mots.

İngilis Fransız dili
dragon dragon
individual un
feature utiliser
to à
as comme
the le
teach et

EN Distribution of words per page. The median number of words per desktop page is 346 and 306 for mobile pages. Desktop pages have more word throughout the percentiles, by as many as 120 words at the 90th percentile.

FR Distribution du nombre de mots par page. Le nombre médian de mots par page de bureau est de 346 et 306 pour les pages mobiles. Les pages de bureau contiennent plus de mots dans les centiles, jusqu?à 120 mots au 90e centile.

İngilis Fransız dili
distribution distribution
median médian
desktop bureau
mobile mobiles
percentile centile
the le
page page
pages pages
more plus
of de
by par
and à
word est

EN Competitors - Take a look at your competitors' websites. What words do they use? What words do they avoid? What words do you search for when looking for their sites?

FR Concurrents - Jetez un coup d’œil au site web de vos concurrents. Quels mots utilisent-ils ? Quels mots évitent-ils ? Quels mots saisissez-vous lorsque vous recherchez leur site ?

İngilis Fransız dili
use utilisent
a un
when lorsque
your vos
what quels
competitors concurrents
looking for recherchez

EN Document Viewer - Integrate document viewing, annotation and form filling features into your applications. Use the lightweight document viewer to view any supported document types in any browser on any device.

FR Concepteur inter-navigateurs - Éditeur Web et concepteur de modèles de rapports WYSIWYG basé sur HTML5. Fournissez un éditeur compatible MS Word pour créer des modèles de rapport puissants quel que soit l'endroit/le navigateur/l'appareil.

İngilis Fransız dili
supported compatible
browser navigateur
the le
document rapport
on sur
and et
to créer

EN Our SDK document capture solution can quickly extract data from a document in order to automatically pre-fill Police forms in for newcomers in hotel complexes.

FR Notre solution SDK de capture de documents permet d’extraire rapidement les données d’une pièce pour pré-remplir automatiquement les formulaires de Police des nouveaux arrivants dans les établissements hôteliers.

İngilis Fransız dili
sdk sdk
capture capture
solution solution
quickly rapidement
automatically automatiquement
police police
newcomers nouveaux arrivants
can permet
data données
forms formulaires
document documents
in dans
our notre
from de

EN Our SDK document capture solution can quickly extract data from a document in order to automatically pre-fill Police forms in for newcomers in hotel complexes.

FR Notre solution SDK de capture de documents permet d’extraire rapidement les données d’une pièce pour pré-remplir automatiquement les formulaires de Police des nouveaux arrivants dans les établissements hôteliers.

İngilis Fransız dili
sdk sdk
capture capture
solution solution
quickly rapidement
automatically automatiquement
police police
newcomers nouveaux arrivants
can permet
data données
forms formulaires
document documents
in dans
our notre
from de

EN Our SDK document capture solution can quickly extract data from a document in order to automatically pre-fill Police forms in for newcomers in hotel complexes.

FR Notre solution SDK de capture de documents permet d’extraire rapidement les données d’une pièce pour pré-remplir automatiquement les formulaires de Police des nouveaux arrivants dans les établissements hôteliers.

İngilis Fransız dili
sdk sdk
capture capture
solution solution
quickly rapidement
automatically automatiquement
police police
newcomers nouveaux arrivants
can permet
data données
forms formulaires
document documents
in dans
our notre
from de

EN Our SDK document capture solution can quickly extract data from a document in order to automatically pre-fill Police forms in for newcomers in hotel complexes.

FR Notre solution SDK de capture de documents permet d’extraire rapidement les données d’une pièce pour pré-remplir automatiquement les formulaires de Police des nouveaux arrivants dans les établissements hôteliers.

İngilis Fransız dili
sdk sdk
capture capture
solution solution
quickly rapidement
automatically automatiquement
police police
newcomers nouveaux arrivants
can permet
data données
forms formulaires
document documents
in dans
our notre
from de

EN Aspose.Words is an advanced Word document processing API that enables you to perform a wide range of document processing tasks directly within your applications.

FR Aspose.Words est une API avancée de traitement des documents Word qui permet d’effectuer un large éventail de tâches directement depuis vos applications.

İngilis Fransız dili
processing traitement
enables permet
wide large
directly directement
api api
document documents
your vos
applications applications
a un
of de
to depuis
that qui
word word

EN Browse through them and choose the one from which you want to extract files and click on the "Extract" link corresponding to files, images, Plists and databases.

FR Parcourez-les et choisissez celui dont vous souhaitez extraire les fichiers et cliquez sur le lien "Extraire" correspondant aux fichiers, images, listes et bases de données.

İngilis Fransız dili
browse parcourez
corresponding correspondant
images images
databases bases de données
the one celui
choose choisissez
files fichiers
link lien
the le
extract extraire
click cliquez
on sur
and et
you dont
from de

EN To extract all the photos you have attached to your journal, just click on the “Extract” link placed next to “All photos”, from the right-hand screen.

FR Pour extraire toutes les photos que vous avez jointes à votre journal, cliquez simplement sur le lien "Extraire" situé à côté de "Toutes les photos" dans l'écran de droite.

İngilis Fransız dili
photos photos
attached jointes
journal journal
click cliquez
link lien
from de
just simplement
right droite
to à
the le
all toutes
extract extraire
your votre
on sur
have avez
you vous

EN To extract your texts from your journal, you will have to extract the database file

FR Pour extraire vos textes de votre journal, vous devrez extraire le fichier de base de données

İngilis Fransız dili
journal journal
the le
texts textes
from de
will devrez
extract extraire
file fichier
you vous
database base de données

EN If you want to update data within extract files, you can use the Hyper API to update the extract

FR L'API Hyper vous permet également de mettre à jour un extrait, afin de modifier les données qu'il contient

İngilis Fransız dili
extract extrait
hyper hyper
can permet
update mettre à jour
within de
data données
to à
the mettre

EN If you need to access data from an extract, you can now write a script that reads the data from the extract.

FR Enfin, vous pouvez désormais rédiger un script afin de lire les données d'un extrait.

İngilis Fransız dili
extract extrait
now désormais
script script
from de
data données
a un
you vous
the les
reads lire

EN Extract the archive (right-click, extract all)

FR Extraire l'archive (clic droit, tout extraire)

İngilis Fransız dili
click clic
right droit
extract extraire

EN The Extract module lets you extract pages from PDF files. Single pages or page ranges can be selected to create a new PDF file containing only the pages you need

FR Le module d'extrait vous permet d’extraire des pages des fichiers PDF. Les pages uniques ou des portées de pages peuvent être choisis pour créer un fichier PDF contenant uniquement les pages dont vous avez besoin

İngilis Fransız dili
module module
pdf pdf
or ou
containing contenant
a un
the le
pages pages
files fichiers
need besoin
lets permet
create créer
file fichier
you dont
page de

EN Extract pages from PDF files by clicking on the thumbnails of the pages you want to extract. You will get a new PDF file containing them.

FR Vous pouvez extraire les pages des fichiers PDF en cliquant sur les vignettes des pages à extraire. Vous obtiendrez un nouveau fichier PDF qui contient tous ces fichiers.

İngilis Fransız dili
thumbnails vignettes
new nouveau
pages pages
pdf pdf
a un
to à
extract extraire
files fichiers
on sur
file fichier
will obtiendrez
the ces
of tous

EN Extract pages from a PDF file by generating a file that contains only the pages you want, you can extract from a single file or in bulk from multiple files

FR Extraire des pages d'un fichier PDF en générant un fichier qui ne contient que les pages que vous voulez, vous pouvez extraire à partir d'un seul fichier ou vous pouvez extraire en vrac à partir de plusieurs fichiers

İngilis Fransız dili
extract extraire
generating générant
pdf pdf
or ou
a un
contains contient
in en
pages pages
files fichiers
file fichier
the seul
bulk vrac
from partir
that qui
you want voulez

EN This 5x Salvia extract is a good strength to try as a first experience. Even though it’s the lowest strength extract we stock, the effects can still be a force to be reckoned with.

FR Cet extrait 5x Salvia est une bonne force d'essayer une première expérience. Même si c'est le plus faible dosage extraire nous avons en stock, les effets peuvent encore être une force à compter avec.

İngilis Fransız dili
lowest faible
stock stock
effects effets
experience expérience
to à
the le
this cet
extract extraire
even même
we nous
is est
good les
though si
with avec
still plus

EN Half way between the pure herb and ‘ultimate strength’ 40x extract, this 20x Salvia extract will certainly blow away the cobwebs of your mind.

FR A mi-chemin entre l'herbe naturelle et la "puissance ultime" de l'extrait de force 40x, cet extrait de Salvia de force 20x vous dépoussiérera très certainement l'esprit.

İngilis Fransız dili
ultimate ultime
extract extrait
strength force
certainly certainement
the la
this cet
of de
and et

EN The ET2 Kanna extract is the most potent form of Kanna extract available

FR L’extrait de Kanna ET2 est l’extrait de Kanna le plus puissant

İngilis Fransız dili
potent puissant
the le
of de
is est

EN The Kanna UC extract is an ultra-concentrated Kanna extract that is more potent with a faster...

FR L’extrait Kanna UC est un extrait Kanna ultra-concentré qui est plus puissant avec une...

İngilis Fransız dili
uc uc
potent puissant
with avec
extract extrait
more plus
a un
that qui
the une
is est

EN The Jetpackkratom SILVER Liquid Extract makes it easy to boost your body and mind! 1ml of Jetpackkratom Extract contains 60mg of mitragynine, which is equivalent to approximately 5g of powdered kratom leaf

FR L’Extrait Liquide Jetpackkratom SILVER simplifie le regain d’énergie pour le corps comme pour l’esprit ! 1 ml d’Extrait de Jetpackkratom contient 60 mg de mytragynine, ce qui équivaut à environ 5 g de feuilles de kratom en poudre

İngilis Fransız dili
silver silver
liquid liquide
ml ml
mg mg
leaf feuilles
body corps
the le
of de
contains contient
to à
g g
powdered poudre
it en
approximately environ

EN Then add the peppermint extract, vanilla extract, chopped fresh mint, the maple syrup and the green tea powder if using

FR Puis, ajouter l’extrait de menthe poivrée, l’extrait de vanille, la menthe fraîche hachée, le sirop d’érable et la poudre de thé vert, si désiré

İngilis Fransız dili
add ajouter
vanilla vanille
fresh fraîche
mint menthe
maple érable
powder poudre
if si
tea thé
syrup sirop
green vert
then de
and et

EN For US customers, Extract from the archives is not available online. Please order an extract from your nearest OMEGA Boutique.

FR L'extrait d'archives n'est pas disponible en ligne pour nos clients américains. Veuillez vous rendre dans la Boutique OMEGA la plus proche pour le commander.

İngilis Fransız dili
customers clients
online en ligne
omega omega
boutique boutique
please veuillez
order commander
not pas
nearest plus proche
available disponible

EN Bulk text, table, and specific information extraction are made easy with Kensho Extract. Learn more about Kensho Extract

FR L'extraction de texte en masse, de tableaux et d'informations données est simplifiée avec Kensho Extract. En savoir plus sur Kensho Extract

İngilis Fransız dili
easy simplifiée
text texte
with avec
more plus
bulk masse
information données
made est
learn et

EN Extract the archive (right-click, extract all)

FR Extraire l'archive (clic droit, tout extraire)

İngilis Fransız dili
click clic
right droit
extract extraire

EN The Raw Hemp Extract Pen delivers the purest form of CBD extract and is a firm favorite amongst hemp fans.

FR Le stylo à extrait de chanvre brut fournit la forme la plus pure d'extrait de CBD et constitue l'un des favoris des amateurs de chanvre.

İngilis Fransız dili
raw brut
hemp chanvre
extract extrait
pen stylo
delivers fournit
form forme
cbd cbd
favorite favoris
fans amateurs
of de
and à

EN Then add the peppermint extract, vanilla extract, chopped fresh mint, the maple syrup and the green tea powder if using

FR Puis, ajouter l’extrait de menthe poivrée, l’extrait de vanille, la menthe fraîche hachée, le sirop d’érable et la poudre de thé vert, si désiré

İngilis Fransız dili
add ajouter
vanilla vanille
fresh fraîche
mint menthe
maple érable
powder poudre
if si
tea thé
syrup sirop
green vert
then de
and et

EN Extract one or more selected pages to save them as a separate file. For this, pick the pages, click Extract and select where to save the new PDF.

FR Extraire une ou plusieurs pages sélectionnées pour les enregistrer dans un fichier séparé. Pour cela, choisissez les pages, cliquez sur Extraire et sélectionnez enregistrer le nouveau PDF.

İngilis Fransız dili
extract extraire
pdf pdf
separate séparé
or ou
pages pages
file fichier
selected sélectionné
and et
select sélectionnez
the le
a un
click cliquez
this cela
new nouveau
save enregistrer
for pour

EN Extract and Parse the right information: Identify and extract key data elements by splitting the original data into separate fields according to the criteria set.

FR Extrayez et analysez les données pertinentes : vous procédez à l?identification et à l?extraction des données clés en distribuant les données d?origine dans des champs distincts conformément à un ensemble de critères.

İngilis Fransız dili
extract extrayez
identify identification
original origine
separate distincts
criteria critères
fields champs
data données
to à
according de
key clé
the les

EN Browse through them and choose the one from which you want to extract files and click on the "Extract" link corresponding to files, images, Plists and databases.

FR Parcourez-les et choisissez celui dont vous souhaitez extraire les fichiers et cliquez sur le lien "Extraire" correspondant aux fichiers, images, listes et bases de données.

İngilis Fransız dili
browse parcourez
corresponding correspondant
images images
databases bases de données
the one celui
choose choisissez
files fichiers
link lien
the le
extract extraire
click cliquez
on sur
and et
you dont
from de

EN To extract all the photos you have attached to your journal, just click on the “Extract” link placed next to “All photos”, from the right-hand screen.

FR Pour extraire toutes les photos que vous avez jointes à votre journal, cliquez simplement sur le lien "Extraire" situé à côté de "Toutes les photos" dans l'écran de droite.

İngilis Fransız dili
photos photos
attached jointes
journal journal
click cliquez
link lien
from de
just simplement
right droite
to à
the le
all toutes
extract extraire
your votre
on sur
have avez
you vous

EN To extract your texts from your journal, you will have to extract the database file

FR Pour extraire vos textes de votre journal, vous devrez extraire le fichier de base de données

İngilis Fransız dili
journal journal
the le
texts textes
from de
will devrez
extract extraire
file fichier
you vous
database base de données

EN This graphic was published by Gartner, Inc. as part of a larger research document and should be evaluated in the context of the entire document. The Gartner document is available upon request from Zendesk.

FR Ce graphique fait partie d’un document de recherche plus large publié par Gartner, Inc. et doit donc être évalué dans le cadre de l’ensemble de ce document. Le document Gartner est disponible auprès de Zendesk sur simple demande.

İngilis Fransız dili
graphic graphique
gartner gartner
research recherche
context cadre
zendesk zendesk
published publié
evaluated évalué
request demande
this ce
inc inc
document document
the le
by auprès
of de
a dun
larger plus large
part partie
and et
available disponible

EN Additionally, M-Files can automatically detect and alert users to duplicate content. You can also compare a document to the previous version of the document, or to a different document.

FR En outre, M-Files peut détecter automatiquement la présence de contenus dupliqués et en alerter les utilisateurs. Vous pouvez également comparer un document à sa version précédente ou à un autre document.

İngilis Fransız dili
automatically automatiquement
detect détecter
alert alerter
users utilisateurs
content contenus
compare comparer
document document
or ou
version version
a un
also également
of de
the la
to à
you vous

EN 3) Next, add a document to your transaction. Since you’re offline, access a document from your local library or take a photo of your document with your device’s camera.

FR 3) Ensuite, ajoutez un document à votre transaction. Puisque vous êtes hors ligne, accédez à un document de votre bibliothèque locale ou prenez une photo de votre document avec l'appareil photo de votre appareil.

İngilis Fransız dili
add ajoutez
document document
transaction transaction
offline hors ligne
access accédez
local locale
library bibliothèque
photo photo
devices appareil
or ou
to à
your votre
a un
of de
with avec

EN 3) You will be directed to the document that requires your signature. Take some time to review the document. When you’re ready to sign the document, simply click on the signature box.

FR 3) Vous serez dirigé vers le document qui nécessite votre signature. Prenez le temps d'examiner le document. Lorsque vous êtes prêt à signer le document, cliquez simplement sur la boîte de signature.

İngilis Fransız dili
requires nécessite
ready prêt
simply simplement
click cliquez
box boîte
signature signature
when lorsque
directed dirigé
to à
document document
your votre
time temps
to sign signer
some de
on sur
that qui

EN REVIEW & SIGN: The signer is guided to sign, initial and enter additional signing information into the document. Once signed, the document is automatically routed back to the sender, or to the next person who must sign the document.

FR REVIEW - SIGN: Le signataire est envoyé par courriel un lien vers le document rempli une fois que chaque personne a signé. Le signataire peut ensuite télécharger les documents e-signés finaux.

İngilis Fransız dili
signer signataire
sign sign
signed signé
review review
document document
person personne
the le
to the vers
is est
initial un

EN This graphic was published by Gartner, Inc. as part of a larger research document and should be evaluated in the context of the entire document. The Gartner document is available upon request from Pimcore.

FR Ce graphique a été publié par Gartner, Inc. dans le cadre d'un document de recherche plus complet et doit être évalué dans le contexte du document entier. Le document de Gartner est disponible sur demande auprès de Pimcore.

İngilis Fransız dili
graphic graphique
gartner gartner
research recherche
pimcore pimcore
published publié
evaluated évalué
request demande
this ce
was été
inc inc
document document
the le
by auprès
of de
context contexte
a dun
and et
entire entier
available disponible
from du

EN When providing a copy of a document to a person with a disability, Gateway shall give the person the document, or the information contained in the document, in a format that takes into account the person’s disability.

FR Lorsqu'il fournit une copie d'un document à une personne handicapée, Gateway doit lui remettre le document, ou les informations contenues dans le document, dans un format qui tient compte du handicap de la personne.

İngilis Fransız dili
copy copie
disability handicap
shall doit
takes .
gateway gateway
or ou
format format
document document
to à
providing fournit
of de
account compte
a un
information informations
that qui
in dans

50 tərcümədən 50 göstərilir