Vertaal "untertitel" na Frans

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "untertitel" van Duits na Frans

Vertalings van untertitel

"untertitel" in Duits kan in die volgende Frans woorde/frases vertaal word:

untertitel les sous-titres légendes sous-titrage sous-titres

Vertaling van Duits na Frans van untertitel

Duits
Frans

DE Bitte wählen ... Video Import Untertitel Vorlage aussuchen Vorlage anpassen Untertitel vervielfältigen Untertitel selber erstellen Expertentipp für Untertitel Video Export

FR Veuillez sélectionner ... Importation vidéo Recherche d'un modèle de sous-titre Personnalisation du modèle Duplication de sous-titres Création de sous-titres personnalisés Conseil d'expert pour les sous-titres Exportation vidéo

Duits Frans
wählen sélectionner
video vidéo
anpassen personnalisation
bitte veuillez
untertitel sous-titres
erstellen création
vorlage modèle
import importation
export exportation

DE Wenn deine Untertitel oder erweiterten Untertitel während der Wiedergabe nicht angezeigt werden, stelle sicher, dass du die Untertitel-Datei aktiviert hast, indem du sie einschaltest

FR Si vos sous-titres ou légendes n'apparaissent pas pendant la lecture, assurez-vous d'avoir activé le fichier de sous-titres

Duits Frans
wiedergabe lecture
aktiviert activé
datei fichier
untertitel sous-titres
du vous
oder ou
nicht pas
wenn si

DE Scrolle nach unten zur Zwischenüberschrift Untertitel und Untertitel; unter Untertitel kannst du das von Vimeo erstellte Transkript ausschalten.

FR Faites défiler la page vers le bas jusqu'au sous-titre Sous-titres et légendes ; sous Légendes, vous pouvez désactiver la transcription créée par Vimeo. 

Duits Frans
vimeo vimeo
transkript transcription
ausschalten désactiver
untertitel sous-titres
und et
unter sous
erstellte créé
scrolle défiler
du vous
unten bas
kannst vous pouvez
das le
von la

DE Zurzeit sind alle automatischen Untertitel nur in Englisch verfügbar. Wenn du deinen Zuschauern also weitere Sprachen anbieten möchtest, musst du separate Untertitel- oder Untertitel-Dateien hochladen.

FR Pour le moment, les sous-titres automatiques ne sont disponibles qu'en anglais. Par conséquent, si vous souhaitez proposer d'autres langues à votre public, vous devez mettre en ligne des fichiers de sous-titres ou de légendes séparés.  

Duits Frans
automatischen automatiques
anbieten proposer
weitere dautres
dateien fichiers
untertitel sous-titres
sprachen langues
englisch anglais
oder ou
wenn si
deinen les
in en
verfügbar disponibles
separate séparés
also de
nur pour
möchtest souhaitez
musst vous devez

DE Erstellen Sie Untertitel und Untertitel in Sekunden. Importieren Sie schnell Untertiteldaten von Sonix in Avid und beginnen Sie mit dem Polieren Ihrer Untertitel.

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

Duits Frans
untertitel sous-titres
sekunden secondes
importieren importez
schnell rapidement
sonix sonix
beginnen commencez
und et
in en
ihrer de

DE Sobald Sie ein automatisiertes Transkript haben, sind Sie Sekunden davon entfernt, barrierefreie Untertitel und Untertitel für Ihr Video zu erstellen. Das Anpassen und Feinabstimmen Ihrer Untertitel war noch nie einfacher.

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

Duits Frans
transkript transcription
untertitel sous-titres
video vidéo
einfacher faciles
sekunden secondes
und et
automatisiertes automatisé
haben obtenu
zu à
war été
sobald une fois
nie jamais
entfernt de

DE Die Untertitel aus der Untertitel Datei werden am unteren Teil Ihres MP4 hinzugefügt. Die Schriftfarbe der Untertitel ist weiß mit einer schwarzen Umrandung, um die Lesbarkeit zu gewährleisten.

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

Duits Frans
datei fichier
gewährleisten assurer
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
hinzugefügt ajouté
teil du
unteren bas
ihres de

DE Die Untertitel aus der Untertitel Datei werden am unteren Teil Ihres AVI hinzugefügt. Die Schriftfarbe der Untertitel ist weiß mit einer schwarzen Umrandung, um die Lesbarkeit zu gewährleisten.

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

Duits Frans
datei fichier
avi avi
gewährleisten assurer
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
hinzugefügt ajouté
teil du
unteren bas
ihres de

DE Die Untertitel aus der Untertitel Datei werden am unteren Teil Ihres MOV hinzugefügt. Die Schriftfarbe der Untertitel ist weiß mit einer schwarzen Umrandung, um die Lesbarkeit zu gewährleisten.

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MOV. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

Duits Frans
datei fichier
gewährleisten assurer
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
hinzugefügt ajouté
teil du
unteren bas
ihres de

DE Die Untertitel aus der Untertitel Datei werden am unteren Teil Ihres Video hinzugefügt. Die Schriftfarbe der Untertitel ist weiß mit einer schwarzen Umrandung, um die Lesbarkeit zu gewährleisten.

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre Video. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

Duits Frans
datei fichier
video video
gewährleisten assurer
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
hinzugefügt ajouté
teil du
unteren bas
ihres de

DE Die Untertitel aus der Untertitel Datei werden am unteren Teil Ihres MP4 hinzugefügt. Die Schriftfarbe der Untertitel ist weiß mit einer schwarzen Umrandung, um die Lesbarkeit zu gewährleisten.

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

Duits Frans
datei fichier
gewährleisten assurer
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
hinzugefügt ajouté
teil du
unteren bas
ihres de

DE Falls Sie an einer Untertitel-Datei arbeiten, synchronisieren Sie die Untertitel mit der Audiodatei und verbessern Sie die Untertitel-Umbrüche für optimale Lesbarkeit.

FR Si vous travaillez avec un fichier de sous-titres, vous devrez également synchroniser les sous-titres avec l'audio et améliorer les pauses entre les sous-titres pour une lisibilité optimale.

Duits Frans
arbeiten travaillez
synchronisieren synchroniser
datei fichier
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
verbessern améliorer
optimale optimale
falls un
und et

DE Falls Sie an einer Untertitel-Datei arbeiten, synchronisieren Sie die Untertitel ebenfalls mit der Audiodatei und verbessern Sie die Untertitel-Umbrüche für optimale Lesbarkeit.

FR Si vous travaillez avec un fichier de sous-titres, vous devrez également synchroniser les sous-titres avec l'audio et améliorer les pauses entre les sous-titres pour une lisibilité optimale.

Duits Frans
arbeiten travaillez
synchronisieren synchroniser
datei fichier
lesbarkeit lisibilité
untertitel sous-titres
verbessern améliorer
optimale optimale
falls un
und et

DE Scrolle nach unten zur Zwischenüberschrift Untertitel und Untertitel; unter Untertitel kannst du das von Vimeo erstellte Transkript ausschalten.

FR Faites défiler la page vers le bas jusqu'au sous-titre Sous-titres et légendes ; sous Légendes, vous pouvez désactiver la transcription créée par Vimeo. 

Duits Frans
vimeo vimeo
transkript transcription
ausschalten désactiver
untertitel sous-titres
und et
unter sous
erstellte créé
scrolle défiler
du vous
unten bas
kannst vous pouvez
das le
von la

DE Zurzeit sind alle automatischen Untertitel nur in Englisch verfügbar. Wenn du deinen Zuschauern also weitere Sprachen anbieten möchtest, musst du separate Untertitel- oder Untertitel-Dateien hochladen.

FR Pour le moment, les sous-titres automatiques ne sont disponibles qu'en anglais. Par conséquent, si vous souhaitez proposer d'autres langues à votre public, vous devez mettre en ligne des fichiers de sous-titres ou de légendes séparés.  

Duits Frans
automatischen automatiques
anbieten proposer
weitere dautres
dateien fichiers
untertitel sous-titres
sprachen langues
englisch anglais
oder ou
wenn si
deinen les
in en
verfügbar disponibles
separate séparés
also de
nur pour
möchtest souhaitez
musst vous devez

DE Wenn deine Untertitel oder erweiterten Untertitel während der Wiedergabe nicht angezeigt werden, stelle sicher, dass du die Untertitel-Datei aktiviert hast, indem du sie einschaltest

FR Si vos sous-titres ou légendes n'apparaissent pas pendant la lecture, assurez-vous d'avoir activé le fichier de sous-titres

Duits Frans
wiedergabe lecture
aktiviert activé
datei fichier
untertitel sous-titres
du vous
oder ou
nicht pas
wenn si

DE Erstellen Sie Untertitel und Untertitel in Sekunden. Importieren Sie schnell Untertiteldaten von Sonix in Avid und beginnen Sie mit dem Polieren Ihrer Untertitel.

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

Duits Frans
untertitel sous-titres
sekunden secondes
importieren importez
schnell rapidement
sonix sonix
beginnen commencez
und et
in en
ihrer de

DE Sobald Sie ein automatisiertes Transkript haben, sind Sie Sekunden davon entfernt, barrierefreie Untertitel und Untertitel für Ihr Video zu erstellen. Das Anpassen und Feinabstimmen Ihrer Untertitel war noch nie einfacher.

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

Duits Frans
transkript transcription
untertitel sous-titres
video vidéo
einfacher faciles
sekunden secondes
und et
automatisiertes automatisé
haben obtenu
zu à
war été
sobald une fois
nie jamais
entfernt de

DE Wenn Sie die Untertitel für das Video einschalten möchten, klicken Sie unten rechts auf dem Videobildschirm auf das Untertitel-Symbol

FR Pour activer les sous-titres, cliquez sur l'icône Sous-titres située en bas à droite de l'écran

Duits Frans
untertitel sous-titres
klicken cliquez
einschalten activer
die à

DE Du möchtest, dass erweiterte Untertitel oder Untertitel standardmäßig in deinem eingebetteten Video-Player angezeigt werden? Dazu musst du lediglich den Einbettungscode anpassen, bevor du ihn auf deiner Website platzierst.

FR Si vous voulez que les légendes ou les sous-titres apparaissent par défaut dans votre player intégré, vous pouvez le faire en ajustant le code d'intégration avant de le placer dans votre site.

Duits Frans
angezeigt apparaissent
player player
eingebetteten intégré
untertitel sous-titres
website site
oder ou
anpassen votre
möchtest vous voulez
standardmäßig par défaut
in en
deiner les
du voulez
musst pouvez
lediglich que

DE Wenn du beispielsweise standardmäßig französische erweiterte Untertitel oder Untertitel aktivieren möchtest, sollte dein Einbettungscode folgendermaßen aussehen:

FR Par exemple, si vous voulez activer les sous-titres ou légendes en français par défaut, votre code d'intégration devrait ressembler à ceci :

Duits Frans
französische français
aktivieren activer
untertitel sous-titres
oder ou
wenn si
standardmäßig par défaut
möchtest vous voulez
du voulez
beispielsweise exemple
sollte devrait

DE Wenn beim Hochladen deiner Untertitel oder erweiterten Untertitel auf die Website ein Fehler auftritt, stelle bitte sicher, dass du einen Dateityp hochlädst, den wir unterstützen (SRT, WebVTT, DFXP/TTML, SCC und SAMI)

FR Si vous rencontrez une erreur lors de l'importation de vos sous-titres ou légendes sur le site Web, veuillez vous assurer que vous importez un format de fichier que nous prenons en charge (SRT, WebVTT, DFXP/TTML, SCC ou SAMI)

Duits Frans
hochladen charge
fehler erreur
untertitel sous-titres
oder ou
wenn si
website site
bitte veuillez
sicher assurer
und vos
einen un
beim de
wir nous

DE Wenn deine Datei aktiv ist und du immer noch nicht in der Lage bist, deine Untertitel/Untertitel zu sehen, oder wenn sie nicht wie erwartet angezeigt werden, versuche diese Tipps zur Fehlerbehebung.

FR Si votre fichier est actif et que vous n'arrivez toujours pas à voir vos sous-titres ou légendes, ou s'ils ne s'affichent pas comme prévu, veuillez essayer ces conseils de résolution.

Duits Frans
aktiv actif
erwartet prévu
versuche essayer
tipps conseils
untertitel sous-titres
oder ou
datei fichier
und et
wenn si
zu à
nicht pas
immer toujours
ist est
diese ces

DE ✦ Unterstützte Sprachen für erweiterte Untertitel und Untertitel

FR ✦ Langues prises en charge pour les légendes et les sous-titres

DE Hier ist ein kurzes Video über erweiterte Untertitel und Untertitel auf Vimeo: 

FR Voici une courte vidéo sur les sous-titres et les légendes de Vimeo :

Duits Frans
kurzes courte
video vidéo
untertitel sous-titres
vimeo vimeo
und et
über de

DE Wenn du automatische Videotext-Untertitel verwendest, werden diese erweiterten Untertitel nicht in diesem Player angezeigt, auch nicht nach der Live-Schaltung

FR De plus, si vous utilisez le sous-titrage automatique , ces sous-titres n'apparaîtront pas dans ce player, même après le passage en direct

Duits Frans
automatische automatique
player player
live direct
verwendest utilisez
untertitel sous-titres
wenn si
nicht pas
du vous
in en
diese ces
diesem ce
der de

DE Schnelle Untertitel?Super schnelle Untertitel

FR Des sous-titres rapides ?Sous-titres super rapides

Duits Frans
schnelle rapides
untertitel sous-titres
super super

DE Die benutzerfreundliche Zeitleiste für Untertitel macht Änderungen auf hoher Ebene zum Kinderspiel. Klicken und ziehen Sie einfach die Untertitel, um die Start- und Endzeiten anzupassen.

FR La chronologie des sous-titres conviviale facilite les modifications de haut niveau. Il suffit de cliquer et de faire glisser les sous-titres pour ajuster les heures de début et de fin.

Duits Frans
zeitleiste chronologie
klicken cliquer
ziehen glisser
einfach facilite
anzupassen ajuster
start début
untertitel sous-titres
ebene niveau
und et
hoher haut

DE Erstellen Sie Untertitel und Untertitel in jeder Sprache.

FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.

Duits Frans
untertitel sous-titres
und et
in dans
sprache langue

DE Der beste Weg, Untertitel und Untertitel zu erstellen

FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres

Duits Frans
untertitel sous-titres
und et
beste meilleure
erstellen créer

DE Erstellen Sie ganz einfach Untertitel und Untertitel

FR Créez facilement des sous-titres et des sous-titres

Duits Frans
einfach facilement
untertitel sous-titres
und et
ganz des

DE Schritt 3: Erstellen Sie Untertitel und Untertitel für Ihr Video

FR Étape 3 : Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo

Duits Frans
untertitel sous-titres
video vidéo
und et
erstellen créer

DE Wir geben Ihnen in wenigen Minuten ein einfach zu bearbeitendes Transkript. Erstellen Sie dann ganz einfach Untertitel und Untertitel für Ihre Videos.

FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.

Duits Frans
minuten minutes
transkript transcription
untertitel sous-titres
videos vidéos
und et
zu à
wir nous
in en
ihre vos
sie vous
einfach facile

DE Mit Sonix können Sie ganz einfach Untertitel und Untertitel für Online-Inhalte erstellen, um sie für Schüler und Personen mit Lernbehinderungen zugänglicher zu machen.

FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.

Duits Frans
sonix sonix
untertitel sous-titres
schüler étudiants
einfach facilement
und et
personen personnes
zugänglicher accessibles
inhalte contenu
um afin
mit ayant
ganz des
erstellen créer

DE Füge deinen Filmen Untertitel und Untertitel hinzu

FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films

Duits Frans
filmen films
untertitel sous-titres
und et
deinen vos
hinzu ajoutez

DE Erstelle barrierefreie Untertitel und Untertitel in Sekunden

FR Créez des sous-titres et sous-titres accessibles en quelques secondes

Duits Frans
erstelle créez
untertitel sous-titres
sekunden secondes
in en
und et

DE Unabhängig davon, ob Sie Untertitel, Untertitel oder Übersetzen erstellen, mit der automatisierten Transkriptionsplattform von Sonix können Sie Zeit und Geld sparen.

FR Que vous créez des sous-titres, des sous-titres ou que vous traduisiez, l'utilisation de la plateforme de transcription automatisée de Sonix peut vous faire gagner du temps et de l'argent.

Duits Frans
untertitel sous-titres
sonix sonix
geld largent
oder ou
und et
zeit temps
automatisierten automatisé
davon de

DE Beachten Sie, dass Untertitel keine Untertitel sind

FR Notez que les sous-titres ne sont pas sous-titres

Duits Frans
beachten notez
untertitel sous-titres
dass que
sie les
keine ne

DE Mit unserem Mehrzweck-Untertitel-Tool können Sie nicht nur Untertitel zu einem Film hinzufügen, sondern eine SRT-Datei mit den Untertiteln auch separat speichern.

FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.

Duits Frans
hinzufügen ajouter
separat séparément
mehrzweck polyvalent
datei fichier
untertitel sous-titres
zu à
film vidéo
speichern enregistrer
auch également
unserem vous
einem un
sondern seulement

DE Mit unserem Untertitel-Ersteller können Sie ganz einfach Untertitel zu einem Video hinzufügen und diese nach Ihrem Geschmack bearbeiten.

FR Notre créateur de sous-titres vous permet d'insérer facilement des sous-titres dans une vidéo et de les modifier à votre goût.

Duits Frans
untertitel sous-titres
geschmack goût
ersteller créateur
video vidéo
und et
einfach facilement
zu à
bearbeiten modifier
ganz des
mit de
unserem vous

DE Wenn Sie sich fragen, wie man online eigene Untertitel in Videos einfügen kann, versuchen Sie es mit Fastreel – dem Online-Tool für Untertitel.

FR Si vous vous demandez comment mettre des sous-titres sur une vidéo en ligne, essayez Fastreel, le logiciel d'ajout de sous-titres en ligne.

Duits Frans
untertitel sous-titres
videos vidéo
versuchen essayez
tool logiciel
wenn si
in en
wie comment
für mettre
sie demandez

DE Online-Tool zum Hartkodieren Ihrer Untertitel-Untertiteldatei auf Ihre MP4-Datei, einfaches Zusammenführen Ihrer Untertitel-Datei und Ihres MP4 in wenigen Minuten.

FR Outil en ligne et gratuit permettant de fusionner fichier de sous-titres Sous-titres sur votre fichier MP4.

Duits Frans
zusammenführen fusionner
tool outil
datei fichier
untertitel sous-titres
und et
in en
ihrer de

DE Passen Sie Ihre Untertitel an, ändern Sie die Farbe, Schriftart und Position Ihrer Untertitel.

FR Personnalisez vos sous-titres en modifiant leur couleur, leur police et leur position.

Duits Frans
passen personnalisez
untertitel sous-titres
schriftart police
position position
farbe couleur
und et
ihre vos

DE Außerdem akzeptieren einige Plattformen wie Instagram keine Untertitel oder andere Untertiteldateien, daher ist das Zusammenführen des MP4 mit den Untertiteln die einzige Möglichkeit für Sie, Untertitel für Ihr MP4 zu haben.

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

Duits Frans
plattformen plateformes
instagram instagram
untertitel sous-titres
oder ou
haben davoir
ihr de
daher que

DE Konvertieren Sie Ihre Untertitel zu einem anderen Format mit diesem kostenlosen Untertitel-Konverter.

FR Convertissez vos sous-titres dans un autre format grâce à ce convertisseur de sous-titres gratuit et en ligne.

Duits Frans
untertitel sous-titres
format format
kostenlosen gratuit
zu à
einem un
anderen autre
konverter convertisseur
konvertieren convertissez
diesem ce

DE Beschreibung: Sehen Sie Gruppenfick bis du lernst es Untertitel zu mögen HD als völlig kostenlos an. BDSM Porno xxx Gruppenfick bis du lernst es Untertitel zu mögen Video.

FR La description: Voir Group-baisée jusquà ce que vous appreniez à aimer les légendes hd comme complètement gratuit. Vidéo Porno BDSM xxx Group-baisée jusquà ce que vous appreniez à aimer les légendes.

Duits Frans
untertitel légendes
hd hd
völlig complètement
kostenlos gratuit
bdsm bdsm
porno porno
video vidéo
bis jusqu
xxx xxx
zu à
beschreibung description
mögen que
als comme

DE Die Dateien enthalten Informationen über den Zeitpunkt, zu dem der Untertitel im Video erscheinen soll, gefolgt vom Untertitel selbst in Textform

FR Les fichiers contiennent des informations sur le moment où le sous-titre doit s'afficher sur la vidéo, ainsi que le sous-titre lui-même sous forme de texte

Duits Frans
soll doit
dateien fichiers
informationen informations
video vidéo
zeitpunkt moment
erscheinen que
vom de
selbst même

DE Dabei wird der Untertitel von einem gestrichelten Positionsrahmen umgeben. Dieser Rahmen lässt sich mitsamt dem enthaltenen Untertitel frei im Videobild verschieben.

FR Le sous-titre est entouré d'un cadre de position en pointillés. Ce cadre peut être déplacé librement dans l'image vidéo avec le sous-titre qu'il contient.

Duits Frans
rahmen cadre
frei librement
umgeben entouré
im dans

DE Wenn Sie mit Ihrem ersten Untertitel zufrieden sind, verwenden Sie ihn als Muster für andere Untertitel-Einblendungen.

FR Une fois que vous êtes satisfait de votre premier sous-titre, utilisez-le comme modèle pour d'autres ajouts de sous-titres.

Duits Frans
untertitel sous-titres
zufrieden satisfait
verwenden utilisez
muster modèle
ersten une
sind êtes

DE Manche Untertitel enthalten mehr als ein Titel-Objekt. Dann wird auf diese Weise die komplette Untertitel-Gruppe dupliziert.

FR Certains sous-titres contiennent plus qu'un objet titre. Ensuite, le groupe de sous-titres complet est dupliqué de cette manière.

Duits Frans
untertitel sous-titres
weise manière
komplette complet
objekt objet
titel titre
gruppe groupe
manche le
mehr plus
dann de

Wys 50 van 50 vertalings