ES El texto en cualquier imagen no puede exceder el 20% del espacio de la imagen. Así que no intentes escribir descripciones largas en tus imágenes, porque seguramente serán rechazadas.
ES El texto en cualquier imagen no puede exceder el 20% del espacio de la imagen. Así que no intentes escribir descripciones largas en tus imágenes, porque seguramente serán rechazadas.
DE Der Text in jedem Bild darf nicht mehr als 20% des Bildes einnehmen. Schreib keine langen Beschreibungen in Deine Bilder, denn sie werden wahrscheinlich abgelehnt.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
descripciones | beschreibungen |
largas | langen |
imágenes | bilder |
en | in |
imagen | bild |
texto | text |
serán | sie |
ser | darf |
puede | werden |
de | jedem |
ES Por lo tanto, el daño de este delito menor puede, obviamente, exceder en sí mismo la irritación
DE So kann der Schaden durch dieses Vergehen natürlich über das rein Nervige allein hinausgehen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
daño | schaden |
obviamente | natürlich |
tanto | so |
puede | kann |
ES En este momento, el número total de redenciones en todos los códigos asociados a una sola página de Vimeo On Demand no puede exceder los 5000
DE Zurzeit kann die Gesamtzahl der Einlösungen über alle Codes, die mit einer einzigen Vimeo On Demand-Seite verbunden sind, 5.000 nicht überschreiten
西班牙语 | 德语 |
---|---|
códigos | codes |
asociados | verbunden |
página | seite |
vimeo | vimeo |
demand | demand |
el número | gesamtzahl |
no | nicht |
todos | alle |
puede | kann |
西班牙语 | 德语 |
---|---|
configuraciones | konfigurationen |
pueden | können |
variar | abweichen |
tamaño | größe |
e | und |
ES Exceder el límite de búsqueda de SPF 10 puede invalidar completamente su registro SPF y hacer que incluso los correos electrónicos legítimos fallen la autenticación
DE Das Überschreiten des SPF-10-Lookup-Limits kann Ihren SPF-Eintrag komplett ungültig machen und dazu führen, dass selbst legitime E-Mails die Authentifizierung nicht bestehen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
spf | spf |
completamente | komplett |
registro | eintrag |
electrónicos | e |
legítimos | legitime |
autenticación | authentifizierung |
y | und |
correos | mails |
correos electrónicos | e-mails |
puede | kann |
ES Procura que los visitantes disfruten de la mejor calidad posible y asesora a nuestros socios comerciales en materia de calidad para que se cumplan y se haga todo lo posible por exceder las expectativas de los visitantes.
DE Anbieten von einer Qualitätssicherung für Besucher und einer erstklassigen Beratung für unsere Branchenpartner, damit die Branche den Erwartungen der Besucher entspricht und versucht diese noch zu übertreffen.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
visitantes | besucher |
expectativas | erwartungen |
y | und |
mejor | erstklassigen |
a | zu |
ES El título de og: no debe exceder los 55-60 caracteres.
DE Der og:title sollte nicht länger als 55-60 Zeichen sein.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
título | title |
no | nicht |
debe | sollte |
caracteres | - |
ES La descripción de og: no debe exceder los 60-65 caracteres.
DE Die og:description sollte 60-65 Zeichen nicht überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
descripción | description |
exceder | überschreiten |
no | nicht |
debe | sollte |
caracteres | - |
ES En cuanto a la imagen og:image, debe usar imágenes de alta calidad, con dimensiones mínimas de 1200 x 630 píxeles. El tamaño del archivo no debe exceder los 8 MB.
DE Bezüglich des og:image sollten Sie qualitativ hochwertige Bilder verwenden, mit Mindestabmessungen von 1200 x 630 Pixel. Die Dateigröße sollte 8 MB nicht überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
x | x |
píxeles | pixel |
tamaño | dateigröße |
usar | verwenden |
no | nicht |
image | image |
debe | sollte |
de | bezüglich |
imágenes | bilder |
ES La descripción no debe exceder los 300-320 caracteres
DE Die Beschreibung sollte die Zahl von 300-320 Zeichen nicht überschreiten
西班牙语 | 德语 |
---|---|
descripción | beschreibung |
exceder | überschreiten |
no | nicht |
debe | sollte |
caracteres | - |
ES Con el fin de mantener su larga vida útil, el tiempo de trabajo continuo no debe exceder los 8 minutos, ya que necesita descanso intersticial.4
DE Um die lange Lebensdauer zu erhalten, darf die ununterbrochene Arbeitszeit 8 Minuten nicht überschreiten, da sie interstitielle Ruhe benötigt.4
西班牙语 | 德语 |
---|---|
larga | lange |
descanso | ruhe |
minutos | minuten |
no | nicht |
vida | lebensdauer |
fin | zu |
de | die |
debe | darf |
necesita | sie |
ES DAN Europe recomienda presiones parciales de gas de 1,4 ATA Oxígeno o hasta un máximo de 1,6 ATA Oxígeno y 3,95 ATA de Nitrógeno en la mezcla respiratorias, y no exceder los -130 metros de profundidad.
DE DAN Europe empfiehlt Gas-Parzialdrücke von 1,4 ATA Sauerstoff bzw. bis maximal 1,6 ATA Sauerstoff und 3,95 ATA Stickstoff in der Atemgasmischung und nicht mehr als 130 Meter Tiefe.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
europe | europe |
recomienda | empfiehlt |
gas | gas |
oxígeno | sauerstoff |
máximo | maximal |
nitrógeno | stickstoff |
metros | meter |
profundidad | tiefe |
y | und |
no | nicht |
en | in |
hasta | bis |
ES Los fines de semana iban a bares de karaoke y recorrían los restaurantes de Boston, especialmente los del barrio chino, que abrían más tarde que otros de la ciudad, para comer barato y no exceder sus limitados presupuestos de estudiante.
DE An Wochenenden trafen sie sich oft in Karaokebars und durchkämmten die Bostoner Restaurantszene – besonders Lokale in Chinatown mit längeren Öffnungszeiten – nach günstigen Mahlzeiten, die ihr begrenztes Studentenbudget nicht sprengen würden.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
semana | wochenenden |
restaurantes | lokale |
especialmente | besonders |
y | und |
la | die |
no | nicht |
sus | sie |
ES (i) En el caso de Splashtop Personal, el número total de Splashtop Streamers que estén conectados con su cuenta de Splashtop no podrá exceder de cinco (5)
DE (i) Für Splashtop Personal darf die Gesamtzahl der Splashtop-Streamer, die mit Ihrem Splashtop-Account eingeloggt sind, fünf (5) nicht überschreiten
西班牙语 | 德语 |
---|---|
splashtop | splashtop |
cuenta | account |
i | i |
el número | gesamtzahl |
estén | sind |
no | nicht |
su | ihrem |
ES Tenga en cuenta que la duración total de la Garantía Internacional Limitada de Panerai no puede exceder los 8 años bajo ninguna circunstancia
DE Bitte beachten Sie, dass die Gesamtdauer der eingeschränkten internationalen Garantie von Panerai unter keinen Umständen 8 Jahre überschreiten darf
西班牙语 | 德语 |
---|---|
garantía | garantie |
internacional | internationalen |
puede | darf |
limitada | eingeschränkten |
años | jahre |
de | unter |
no | keinen |
la | der |
tenga | sie |
ES Permítanos exceder sus expectativas sobre un entrenamiento en línea
DE Lassen sie uns ihre Erwartungen an Online-Schulungen übertreffen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
expectativas | erwartungen |
en | uns |
sus | ihre |
sobre | an |
ES El suscriptor entiende y acepta que la responsabilidad de la empresa por su propia negligencia no puede exceder en ningún caso una cantidad equivalente a los gastos a cargo de suscriptores de servicios durante el período de daños ocurridos
DE Der Abonnent versteht und stimmt zu, dass die Haftung des Unternehmens für seine eigene Fahrlässigkeit in keinem Fall einen Betrag übersteigt, der den Kosten entspricht, die den Abonnenten des Dienstes während des Schadenszeitraums entstanden sind
西班牙语 | 德语 |
---|---|
entiende | versteht |
responsabilidad | haftung |
empresa | unternehmens |
negligencia | fahrlässigkeit |
cantidad | betrag |
equivalente | entspricht |
y | und |
suscriptor | abonnent |
suscriptores | abonnenten |
en | in |
servicios | dienstes |
de | einen |
cargo | kosten |
el | fall |
su | eigene |
la | der |
durante | während |
ES Además, el límite de ventas anuales para Standard es de $50,000. Exceder este volumen de ventas actualizará automáticamente su plan a Plus, con beneficios adicionales.
DE Außerdem liegt die jährliche Umsatzgrenze für Standard bei 50.000 US-Dollar. Wenn Sie dieses Verkaufsvolumen überschreiten, wird Ihr Plan automatisch auf Plus aktualisiert, mit zusätzlichen Vorteilen.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
anuales | jährliche |
automáticamente | automatisch |
beneficios | vorteilen |
actualizar | aktualisiert |
standard | standard |
plan | plan |
adicionales | zusätzlichen |
plus | plus |
el | liegt |
ES El límite de ventas anual para BigCommerce plus es de $180,000. Al igual que con el plan Estándar, exceder esa cantidad te actualiza automáticamente a Pro.
DE Das jährliche Umsatzlimit für BigCommerce plus beträgt 180.000 US-Dollar. Wie beim Standardplan werden Sie automatisch auf Pro aktualisiert, wenn Sie diesen Betrag überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
anual | jährliche |
automáticamente | automatisch |
actualiza | aktualisiert |
plus | plus |
cantidad | betrag |
ES Como se detalla en la Sección 109 de la Ley, la multa máxima "no puede exceder los 10 millones de rand".
DE Wie in Absatz 109 des Act beschrieben, darf die maximale Geldstrafe „10 Millionen R nicht überschreiten“.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
en | in |
ley | act |
máxima | maximale |
millones | millionen |
como | wie |
la | die |
no | nicht |
ES Para lograr el éxito, las empresas deben aplicar CAE lo antes posible en el proceso para facilitar la toma de decisiones y entregar los diseños a tiempo, cumpliendo los objetivos y sin exceder el coste.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
éxito | erfolgreich |
aplicar | einsetzen |
empresas | unternehmen |
posible | möglich |
en el | im |
toma de decisiones | entscheidungsfindung |
diseños | entwürfe |
para | entsprechend |
y | und |
antes | früh |
de | dem |
ES Umbral. Exceder resultará en alertas
DE Schwelle. Überschreitung führt zu Warnungen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
umbral | schwelle |
alertas | warnungen |
ES Los límites WIP de Kanban aseguran que su equipo mantendrá un ritmo de trabajo óptimo sin exceder su capacidad de trabajo.
DE Die WIP-Limits in Kanban stellen sicher, dass Ihr Team ein optimales Arbeitstempo einhalten kann, ohne seine Kapazität zu überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
límites | limits |
kanban | kanban |
aseguran | sicher |
equipo | team |
óptimo | optimales |
ritmo de trabajo | arbeitstempo |
exceder | überschreiten |
capacidad | kapazität |
de | ihr |
sin | ohne |
un | ein |
ES Para lograr el éxito, las empresas deben aplicar CAE lo antes posible en el proceso para facilitar la toma de decisiones y entregar los diseños a tiempo, cumpliendo los objetivos y sin exceder el coste.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
éxito | erfolgreich |
aplicar | einsetzen |
empresas | unternehmen |
posible | möglich |
en el | im |
toma de decisiones | entscheidungsfindung |
diseños | entwürfe |
para | entsprechend |
y | und |
antes | früh |
de | dem |
ES Con el fin de mantener su larga vida útil, el tiempo de trabajo continuo no debe exceder los 8 minutos, ya que necesita descanso intersticial.4
DE Um die lange Lebensdauer zu erhalten, darf die ununterbrochene Arbeitszeit 8 Minuten nicht überschreiten, da sie interstitielle Ruhe benötigt.4
西班牙语 | 德语 |
---|---|
larga | lange |
descanso | ruhe |
minutos | minuten |
no | nicht |
vida | lebensdauer |
fin | zu |
de | die |
debe | darf |
necesita | sie |
ES Sin embargo, la compensación no puede exceder la tarifa mensual por ese período
DE Die Entschädigung kann jedoch die monatliche Gebühr für diesen Zeitraum nicht überschreiten
西班牙语 | 德语 |
---|---|
compensación | entschädigung |
tarifa | gebühr |
mensual | monatliche |
puede | kann |
período | zeitraum |
sin embargo | jedoch |
no | nicht |
por | für |
exceder | überschreiten |
la | die |
ES DAN Europe recomienda presiones parciales de gas de 1,4 ATA Oxígeno o hasta un máximo de 1,6 ATA Oxígeno y 3,95 ATA de Nitrógeno en la mezcla respiratorias, y no exceder los -130 metros de profundidad.
DE DAN Europe empfiehlt Gas-Parzialdrücke von 1,4 ATA Sauerstoff bzw. bis maximal 1,6 ATA Sauerstoff und 3,95 ATA Stickstoff in der Atemgasmischung und nicht mehr als 130 Meter Tiefe.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
europe | europe |
recomienda | empfiehlt |
gas | gas |
oxígeno | sauerstoff |
máximo | maximal |
nitrógeno | stickstoff |
metros | meter |
profundidad | tiefe |
y | und |
no | nicht |
en | in |
hasta | bis |
ES Los límites WIP de Kanban aseguran que su equipo mantendrá un ritmo de trabajo óptimo sin exceder su capacidad de trabajo.
DE Die WIP-Limits in Kanban stellen sicher, dass Ihr Team ein optimales Arbeitstempo einhalten kann, ohne seine Kapazität zu überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
límites | limits |
kanban | kanban |
aseguran | sicher |
equipo | team |
óptimo | optimales |
ritmo de trabajo | arbeitstempo |
exceder | überschreiten |
capacidad | kapazität |
de | ihr |
sin | ohne |
un | ein |
ES Si su registro se ha convertido en inválido debido a errores comunes de SPF como exceder el
DE Ob Ihr Datensatz aufgrund allgemeiner SPF-Fehler ungültig geworden ist, z. B. wegen Überschreitung der
西班牙语 | 德语 |
---|---|
registro | datensatz |
errores | fehler |
spf | spf |
si | ob |
de | aufgrund |
el | der |
como | wegen |
a | b |
ES Para lograr el éxito, las empresas deben aplicar CAE lo antes posible en el proceso para facilitar la toma de decisiones y entregar los diseños a tiempo, cumpliendo los objetivos y sin exceder el coste.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
éxito | erfolgreich |
aplicar | einsetzen |
empresas | unternehmen |
posible | möglich |
en el | im |
toma de decisiones | entscheidungsfindung |
diseños | entwürfe |
para | entsprechend |
y | und |
antes | früh |
de | dem |
ES Los fines de semana iban a bares de karaoke y recorrían los restaurantes de Boston, especialmente los del barrio chino, que abrían más tarde que otros de la ciudad, para comer barato y no exceder sus limitados presupuestos de estudiante.
DE An Wochenenden trafen sie sich oft in Karaokebars und durchkämmten die Bostoner Restaurantszene – besonders Lokale in Chinatown mit längeren Öffnungszeiten – nach günstigen Mahlzeiten, die ihr begrenztes Studentenbudget nicht sprengen würden.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
semana | wochenenden |
restaurantes | lokale |
especialmente | besonders |
y | und |
la | die |
no | nicht |
sus | sie |
ES (i) En el caso de Splashtop Personal, el número total de Splashtop Streamers que estén conectados con su cuenta de Splashtop no podrá exceder de cinco (5)
DE (i) Für Splashtop Personal darf die Gesamtzahl der Splashtop-Streamer, die mit Ihrem Splashtop-Account eingeloggt sind, fünf (5) nicht überschreiten
西班牙语 | 德语 |
---|---|
splashtop | splashtop |
cuenta | account |
i | i |
el número | gesamtzahl |
estén | sind |
no | nicht |
su | ihrem |
ES Exceder las expectativas en el comercio minorista: potenciar la personalización a través de la calidad de los datos
DE Kundenstammdatenverwaltung für B2B
西班牙语 | 德语 |
---|---|
a | b |
de | für |
ES El suscriptor entiende y acepta que la responsabilidad de la empresa por su propia negligencia no puede exceder en ningún caso una cantidad equivalente a los gastos a cargo de suscriptores de servicios durante el período de daños ocurridos
DE Der Abonnent versteht und stimmt zu, dass die Haftung des Unternehmens für seine eigene Fahrlässigkeit in keinem Fall einen Betrag übersteigt, der den Kosten entspricht, die den Abonnenten des Dienstes während des Schadenszeitraums entstanden sind
西班牙语 | 德语 |
---|---|
entiende | versteht |
responsabilidad | haftung |
empresa | unternehmens |
negligencia | fahrlässigkeit |
cantidad | betrag |
equivalente | entspricht |
y | und |
suscriptor | abonnent |
suscriptores | abonnenten |
en | in |
servicios | dienstes |
de | einen |
cargo | kosten |
el | fall |
su | eigene |
la | der |
durante | während |
ES Procura que los visitantes disfruten de la mejor calidad posible y asesora a nuestros socios comerciales en materia de calidad para que se cumplan y se haga todo lo posible por exceder las expectativas de los visitantes.
DE Anbieten von einer Qualitätssicherung für Besucher und einer erstklassigen Beratung für unsere Branchenpartner, damit die Branche den Erwartungen der Besucher entspricht und versucht diese noch zu übertreffen.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
visitantes | besucher |
expectativas | erwartungen |
y | und |
mejor | erstklassigen |
a | zu |
ES Regla general: a petición del distribuidor/partner/cliente, se pueden vender licencias/suscripciones con una duración superior a 12 meses, pero no deben exceder los 24 meses.
DE Allgemeine Regel: Auf Anfrage von Reseller/Partner/Kunde können Lizenzen/Abonnements für eine Laufzeit von mehr als 12 Monaten verkauft werden, 24 Monate sollten jedoch nicht überschritten werden.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
regla | regel |
general | allgemeine |
petición | anfrage |
distribuidor | reseller |
partner | partner |
cliente | kunde |
vender | verkauft |
licencias | lizenzen |
suscripciones | abonnements |
duración | laufzeit |
una | eine |
no | nicht |
deben | sollten |
pueden | können |
meses | monate |
ES Cuando se usa la sintaxis spread para llamados de funciones, tenga en cuenta la posibilidad de exceder el límite de longitud de argumentos del motor de JavaScript. Vea apply() para más detalles.
DE Beachten Sie bei der Verwendung von Spread-Syntax für Funktionsaufrufe die Möglichkeit der Überschreitung der Argumentlängenbegrenzung der JavaScript-Engine. Siehe apply() für weitere Details.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
sintaxis | syntax |
posibilidad | möglichkeit |
motor | engine |
javascript | javascript |
vea | siehe |
detalles | details |
usa | verwendung |
ES Por lo tanto, el daño de este delito menor puede, obviamente, exceder en sí mismo la irritación
DE So kann der Schaden durch dieses Vergehen natürlich über das rein Nervige allein hinausgehen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
daño | schaden |
obviamente | natürlich |
tanto | so |
puede | kann |
ES El número de personas en la reserva no podrá exceder 9 personas incluyendo adultos, niños y bebés.
DE Die Anzahl der gebuchten Personen darf 9 Personen inklusive Erwachsener, Kinder und Kleinkinder nicht überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
incluyendo | inklusive |
niños | kinder |
y | und |
bebés | kleinkinder |
no | nicht |
número | anzahl |
personas | personen |
西班牙语 | 德语 |
---|---|
almacenamiento | speicherplatz |
usuarios | nutzer |
activos | aktiven |
suscripción | abonnements |
ofrecen | angebotenen |
y | und |
servicio | service |
si | wenn |
no | nicht |
deseas | sie |
exceder | überschreiten |
ES Exceder el límite de búsqueda de SPF 10 puede invalidar completamente su registro SPF y hacer que incluso los correos electrónicos legítimos fallen la autenticación
DE Das Überschreiten des SPF-10-Lookup-Limits kann Ihren SPF-Eintrag komplett ungültig machen und dazu führen, dass selbst legitime E-Mails die Authentifizierung nicht bestehen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
spf | spf |
completamente | komplett |
registro | eintrag |
electrónicos | e |
legítimos | legitime |
autenticación | authentifizierung |
y | und |
correos | mails |
correos electrónicos | e-mails |
puede | kann |
ES (iii) En el caso de Splashtop Classroom, el número total de Splashtop Streamers que estén conectados con su cuenta de Splashtop no podrá exceder de diez (10)
DE (iii) Bei Splashtop Classroom darf die Gesamtzahl der Splashtop-Streamer, die mit Ihrem Splashtop-Konto angemeldet sind, zehn (10) nicht überschreiten
西班牙语 | 德语 |
---|---|
iii | iii |
splashtop | splashtop |
el número | gesamtzahl |
cuenta | konto |
estén | sind |
no | nicht |
de | zehn |
su | ihrem |
el | der |
ES El título de og: no debe exceder los 55-60 caracteres.
DE Der og:title sollte nicht länger als 55-60 Zeichen sein.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
título | title |
no | nicht |
debe | sollte |
caracteres | - |
ES La descripción de og: no debe exceder los 60-65 caracteres.
DE Die og:description sollte 60-65 Zeichen nicht überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
descripción | description |
exceder | überschreiten |
no | nicht |
debe | sollte |
caracteres | - |
ES En cuanto a la imagen og:image, debe usar imágenes de alta calidad, con dimensiones mínimas de 1200 x 630 píxeles. El tamaño del archivo no debe exceder los 8 MB.
DE Bezüglich des og:image sollten Sie qualitativ hochwertige Bilder verwenden, mit Mindestabmessungen von 1200 x 630 Pixel. Die Dateigröße sollte 8 MB nicht überschreiten.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
x | x |
píxeles | pixel |
tamaño | dateigröße |
usar | verwenden |
no | nicht |
image | image |
debe | sollte |
de | bezüglich |
imágenes | bilder |
ES La MDM multidominio proporciona a los propietarios de marcas la capacidad de exceder sus expectativas al proporcionar datos y contenido ricos para atender sus requisitos, necesidades e intereses únicos
DE Multidomain-MDM gibt Markeninhabern die Möglichkeit, diese Erwartungen mit umfassenden Daten und Inhalten, die auf die individuellen Anforderungen, Interessen und Bedürfnisse der Kunden eingehen, zu übertreffen
西班牙语 | 德语 |
---|---|
mdm | mdm |
capacidad | möglichkeit |
intereses | interessen |
expectativas | erwartungen |
datos | daten |
a | zu |
e | und |
necesidades | bedürfnisse |
requisitos | anforderungen |
西班牙语 | 德语 |
---|---|
y | eine |
ES En los vuelos de Lufthansa, el equipaje de cabina no debe exceder de 55x40x23 cm. Si tu equipaje de mano es más grande, lo más probable es que el personal de Lufthansa te pida que pagues una tarifa adicional por el equipaje documentado.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
vuelos | flüge |
lufthansa | lufthansa |
cm | cm |
tarifa | gebühr |
es | ist |
probable | wahrscheinlich |
más grande | größer |
debe | sollte |
no | nicht |
te | dich |
ES En los vuelos de KLM, el equipaje de cabina no debe exceder de 55x35x25 cm. Si tu equipaje de mano es más grande, lo más probable es que el personal de KLM te pida que pagues una tarifa adicional por el equipaje documentado.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
vuelos | flüge |
klm | klm |
cm | cm |
tarifa | gebühr |
es | ist |
probable | wahrscheinlich |
más grande | größer |
debe | sollte |
no | nicht |
te | dich |
ES En los vuelos de Air France, el equipaje de cabina no debe exceder de 55x35x25 cm. Si tu equipaje de mano es más grande, lo más probable es que el personal de Air France te pida que pagues una tarifa adicional por el equipaje documentado.
西班牙语 | 德语 |
---|---|
vuelos | flüge |
air | air |
cm | cm |
tarifa | gebühr |
es | ist |
probable | wahrscheinlich |
más grande | größer |
debe | sollte |
no | nicht |
te | dich |
显示了 50 个翻译的 50