Dịch "her own words" sang Người Bồ Đào Nha

Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch của cụm từ "her own words" từ tiếng Anh sang Người Bồ Đào Nha

Bản dịch của her own words

"her own words" trong tiếng Anh có thể được dịch sang các từ / cụm từ Người Bồ Đào Nha sau:

her 1 a a ela agora ano anos antes ao aos as assim até bem cada casa com com a como da dados das de dela depois depois de desde dia do dois dos durante e ela ele eles em em que enquanto entre era estava este está fazer filha filho foi foram isso lhe los mais mas mesmo muito mulher na nas no nos numa não o o primeiro o que o seu of onde os ou papel para para a para o parte pela pelo pessoas por primeira primeiro própria próprio quando quatro que se segundo sem ser seu seus simplesmente sobre sua suas são também tem tempo ter the toda todas todo todos todos os tornar trabalho três um uma usando ver vez vida você à é é um é uma
own a agora ainda ajuda algumas além anos ao aos apenas as assim através até base cada casa com com a como comunidade conjunto conteúdo criar crie da dados das data de de que depois deve disso do do que dos e ela ele eles em em vez de empresas enquanto entre então equipe essa essas esse esta este está estão eu fazer ferramentas foi fácil grande isso lhe lo mais mas me meio melhor melhores mesmo meu muitas muito muitos na nas necessário no nos nossa nossas nosso nossos não não é nós número o o que o seu obter oferece onde os ou outras para para a para fazer para o para que para você pela pelo permite personalizado pessoas pode pode ser podem poderá por por conta própria porque possui possível precisa primeiro privacidade produtos profissionais projeto própria próprio qualquer quando que quer recursos saber se segurança seja sem ser serviço seu seus sobre sua suas são também tem tempo tenha ter termos todas todo todos todos os trabalhar trabalho três tudo têm um uma usando usar uso vai vez você você está você pode você tem à às é é um é uma
words a ainda algumas antes ao aos apenas aprenda arquivos as até cada chave com com a como conteúdo criar da dados das de deve do do que documentos dos duas e elas ele eles em encontrar entre então esses estiver está estão eu experiência falar fazer foi fácil inglês isso mais mas melhor mesmo muito na nas no nos nossa nosso nossos não não é número o o que o seu onde os ou palavra palavras para para a para o para que pela pelo pessoas podem por por exemplo porque precisa produtos página quais qualquer quando quanto que se seja sem seo ser seu seus simples sites sobre sua suas são também tem tempo termos texto todas todos todos os totalmente trabalho tudo um uma usando usar vez vezes vida você você pode à às é é um

Bản dịch từ tiếng Anh sang Người Bồ Đào Nha của her own words

tiếng Anh
Người Bồ Đào Nha

EN Her design, photography, and illustration experience combined led her to create her own line of cushions embroidered with her own designs and characters based on unique stories.
 


PT Seus conhecimentos nas áreas de design, fotografia e ilustração a levaram a criar uma coleção única de almofadas bordadas, com designs próprios e personagens exclusivos.
 


EN Begin by getting to know Paloma Ávila, who tells you about her professional background and a few highlights from her career. She also shares some of her biggest influences and explains how they inspired her to follow her entrepreneurial streak.

PT Para começar, você conhecerá melhor Paloma Ávila, que contará sua trajetória profissional e os trabalhos mais relevantes em sua carreira. Ela compartilhará as principais influências que serviram de inspiração para seus projetos.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
begin começar
influences influências
career carreira
about relevantes
you você
professional profissional
of de
to em
and e
getting para

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

PT Não use palavras ou frases comuns: Frases e palavras comuns são facilmente descobertas por criminosos cibernéticos. Use apenas combinações exclusivas e evite soletrar palavras.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
phrases frases
combinations combinações
avoid evite
use use
or ou
easily facilmente
common comuns
unique exclusivas
words palavras
by por
are são
and e
out o

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

PT Não use palavras ou frases comuns: Frases e palavras comuns são facilmente descobertas por criminosos cibernéticos. Use apenas combinações exclusivas e evite soletrar palavras.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
phrases frases
combinations combinações
avoid evite
use use
or ou
easily facilmente
common comuns
unique exclusivas
words palavras
by por
are são
and e
out o

EN Competitors - Take a look at your competitors' websites. What words do they use? What words do they avoid? What words do you search for when looking for their sites?

PT Concorrentes - veja os sites dos seus concorrentes. Quais palavras eles usam? Quais palavras evitam? Quais palavras você usa ao procurar por seus sites?

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
competitors concorrentes
words palavras
you você
what quais
they use usam
your seus
websites sites
their os
search for procurar

EN Abeer* is a 20-year-old student from Saber in Lahj governorate, Yemen. In her own words, she shares how nearly five years of war has upended her entire existence.

PT Abeer * é um estudante de 20 anos de Saber, na província de Lahj, Iêmen. Em suas próprias palavras, ela compartilha como quase cinco anos de guerra transtornou toda a sua existência.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
student estudante
yemen iêmen
shares compartilha
existence existência
abeer abeer
is é
war guerra
a um
in em
five cinco
of de
words palavras
years anos
she a
how como

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

PT Aos 12 anos, Mikre era casada com um homem com o dobro de sua idade. Sua mãe, Mare Nega, fez o arranjo em segredo, usando o batismo de seu filho recém-nascido como cobertura para o casamento de sua filha.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
mikre mikre
mother mãe
arrangement arranjo
secret segredo
wedding casamento
a um
man homem
the o
age idade
was era
years anos
in em
using usando
of de

EN In addition to her photo-journalistic work, the plasticity she creates in her images has led her to exhibit her works in art galleries and cultural spaces

PT Além do trabalho documental na imprensa, a plasticidade de que tira partido nas suas imagens tem levado a fotógrafa a expor as suas criações em galerias e espaços culturais

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
creates cria
spaces espaços
images imagens
cultural culturais
galleries galerias
work trabalho
in em
and e
the as

EN One day, while her sisters were praying for her, it seemed to her that the nearby simple statue of the Virgin smiled at her and she felt cured.

PT Um dia, enquanto as suas irmãs rezavam por ela, pareceu-lhe que a estátua da Virgem que estava próxima lhe sorria e sentiu-se curada.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
sisters irmãs
statue estátua
virgin virgem
felt sentiu
and e
one um
the as
day dia

EN Her writings are her Letters, some Poems, tiny theatrical works for community feasts, some Prayers, the Last Conversations– notes her sisters made during her illness, and the Story of a Soul

PT Os seus escritos são as Cartas, Poemas, pequenas obras de teatro para festas comunitárias, algumas Orações, as anotações que fizeram as suas irmãs durante a sua doença e a História de uma alma

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
works obras
notes anotações
made fizeram
sisters irmãs
illness doença
soul alma
story história
and e
are são
some algumas
during durante
a uma
letters cartas
the os
of de

EN On 11th December 1974, she fell asleep in the Lord, in her monastery of La Aldehuela, leaving behind her a trail of light and love after putting at the service of God and of the Discalced Carmel all of her gifts and vocation, her whole life

PT Faleceu a 11 de dezembro de 1974 no seu convento de La Aldehuela, despois de por ao serviço de Deus e do Carmelo Descalço todos os seus dons e vocação, a sua vida inteira

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
december dezembro
monastery convento
la la
carmel carmelo
vocation vocação
life vida
service serviço
the os
all todos
of do
and e

EN Her large suites, her destination itineraries and her unparalleled service make her truly special

PT Com amplas suítes, fascinantes itinerários e serviço inigualável, ele é, de fato, especial

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
suites suítes
itineraries itinerários
unparalleled inigualável
service serviço
special especial
and e

EN Her natural surroundings situated near the ocean and the forest heavily influences her jewelry and accessories. Her work can be found on Instagram and through her store on Etsy.

PT Suas joias e acessórios refletem o seu entorno natural, situado próximo ao mar e à floresta. Seu trabalho pode ser encontrado no Instagram e na sua loja física em Etsy.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
natural natural
situated situado
forest floresta
jewelry joias
accessories acessórios
work trabalho
instagram instagram
store loja
etsy etsy
and e
ocean mar
can pode
the o
be ser
found encontrado
her suas
near em

EN One day, while her sisters were praying for her, it seemed to her that the nearby simple statue of the Virgin smiled at her and she felt cured.

PT Um dia, enquanto as suas irmãs rezavam por ela, pareceu-lhe que a estátua da Virgem que estava próxima lhe sorria e sentiu-se curada.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
sisters irmãs
statue estátua
virgin virgem
felt sentiu
and e
one um
the as
day dia

EN Her writings are her Letters, some Poems, tiny theatrical works for community feasts, some Prayers, the Last Conversations– notes her sisters made during her illness, and the Story of a Soul

PT Os seus escritos são as Cartas, Poemas, pequenas obras de teatro para festas comunitárias, algumas Orações, as anotações que fizeram as suas irmãs durante a sua doença e a História de uma alma

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
works obras
notes anotações
made fizeram
sisters irmãs
illness doença
soul alma
story história
and e
are são
some algumas
during durante
a uma
letters cartas
the os
of de

EN On 11th December 1974, she fell asleep in the Lord, in her monastery of La Aldehuela, leaving behind her a trail of light and love after putting at the service of God and of the Discalced Carmel all of her gifts and vocation, her whole life

PT Faleceu a 11 de dezembro de 1974 no seu convento de La Aldehuela, despois de por ao serviço de Deus e do Carmelo Descalço todos os seus dons e vocação, a sua vida inteira

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
december dezembro
monastery convento
la la
carmel carmelo
vocation vocação
life vida
service serviço
the os
all todos
of do
and e

EN Her camera, her communications skills, and her passion for justice are her tools for amplifying Indigenous and marginalized people?s voices and movements

PT Sua câmera, suas habilidades de comunicação e sua paixão pela justiça são suas ferramentas para amplificar as vozes e os movimentos das pessoas indígenas e marginalizadas

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
camera câmera
justice justiça
people pessoas
s s
voices vozes
movements movimentos
skills habilidades
tools ferramentas
are são
communications de
and e

EN However, it took until 2011, when Vuori was at her summer cottage with her kids, for her to start broadening her sauna cooking perspectives from sausages and smoked bream to cooking and baking nearly every meal in sauna

PT No entanto, somente em 2011, quando Vuori estava em sua casa de campo com seus filhos, é que ela ampliou suas perspectivas para além de assar salsichas e bremas defumadas, passando a cozinhar quase todas as refeições na sauna

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
kids filhos
sauna sauna
cooking cozinhar
perspectives perspectivas
sausages salsichas
baking assar
was estava
in em
it ela
start para
when quando
at na
and e

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

PT Aos 12 anos, Mikre era casada com um homem com o dobro de sua idade. Sua mãe, Mare Nega, fez o arranjo em segredo, usando o batismo de seu filho recém-nascido como cobertura para o casamento de sua filha.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
mikre mikre
mother mãe
arrangement arranjo
secret segredo
wedding casamento
a um
man homem
the o
age idade
was era
years anos
in em
using usando
of de

EN Add specific words and phrases to your own custom dictionary. We'll prioritize these words when transcribing.

PT Adicione palavras e frases específicas ao seu próprio dicionário personalizado. Vamos priorizar essas palavras ao transcrever.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
add adicione
phrases frases
dictionary dicionário
prioritize priorizar
transcribing transcrever
specific específicas
custom personalizado
words palavras
to ao
and e

EN Add specific words and phrases to your own custom dictionary. We'll prioritize these words when transcribing.

PT Adicione palavras e frases específicas ao seu próprio dicionário personalizado. Vamos priorizar essas palavras ao transcrever.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
add adicione
phrases frases
dictionary dicionário
prioritize priorizar
transcribing transcrever
specific específicas
custom personalizado
words palavras
to ao
and e

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage. This International Women’s Day, we’re celebrating EVERY Woman — the providers, the entrepreneurs, the changemakers.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem. Neste Dia Internacional da Mulher, estamos celebrando TODAS as mulheres - as provedoras, as empreendedoras, as transformadoras.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
earnings ganhos
family família
poverty pobreza
plans planeja
garage garagem
international internacional
celebrating celebrando
using usando
the as
woman mulher
day dia
and e
own própria
this neste
is está
out tirar
open abrir
in em

EN Mona, who used to be a housewife in Syria, now runs her own workshop, where she works with other Syrian women in sewing and embroidery. She has managed to send her children to school, and she has become the breadwinner of her family.

PT Mona, que era dona de casa na Síria, agora dirige sua própria oficina, onde trabalha com outras sírias na costura e bordado. Ela conseguiu mandar seus filhos para a escola e se tornou o ganha-pão de sua família.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
mona mona
workshop oficina
other outras
sewing costura
embroidery bordado
children filhos
school escola
now agora
works trabalha
family família
become se
syria síria
where onde
the o
and e
of de

EN She used her own savings to start her business and will now be applying for loans and financial packages specifically tailored for women to help grow her business.

PT Ela usou suas próprias economias para iniciar seu negócio e agora vai se inscrever para empréstimos e pacotes financeiros feitos sob medida para mulheres para ajudar a expandir seus negócios.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
used usou
savings economias
loans empréstimos
financial financeiros
packages pacotes
tailored sob medida
now agora
women mulheres
and e
grow expandir
business negócios
to start iniciar
will vai
start para
help ajudar

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
rabeya rabeya
earnings ganhos
family família
poverty pobreza
bangladesh bangladesh
plans planeja
garage garagem
using usando
in em
and e
is está
of própria
open abrir

EN To start the course, Juliana tells you how she started her career as a floral artist and how she created her own business from scratch. She shows you who her favorite floral artists are and the techniques that make them special.

PT Juliana Bustillo contará como começou sua trajetória como artista floral e criou o seu próprio negócio: Ora The Floral Agency. Ela compartilhará quem são seus artistas florais favoritos e mostrará as técnicas que os tornam especiais.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
started começou
floral floral
created criou
business negócio
shows mostrar
favorite favoritos
techniques técnicas
artists artistas
artist artista
special especiais
are são
and e
who quem
the o

EN “Don’t You Remember” the fourth track on Adele’s 21, follows Adele through her admission of her own personal flaws as she finds herself begging her e… read more

PT "Don't You Remember" é a quarta faixa do segundo álbum de estúdio de ADELE, "21". A canção foi escrita pela própria em parce… leia mais

EN “Don’t You Remember” the fourth track on Adele’s 21, follows Adele through her admission of her own personal flaws as she finds herself begging her ex-lover to recall why he initially fe… read more

PT "Don't You Remember" é a quarta faixa do segundo álbum de estúdio de ADELE, "21". A canção foi escrita pela própria em parceria com Dan Wilson. A música foi prod… leia mais

EN She used her own savings to start her business and will now be applying for loans and financial packages specifically tailored for women to help grow her business.

PT Ela usou suas próprias economias para iniciar seu negócio e agora vai se inscrever para empréstimos e pacotes financeiros feitos sob medida para mulheres para ajudar a expandir seus negócios.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
used usou
savings economias
loans empréstimos
financial financeiros
packages pacotes
tailored sob medida
now agora
women mulheres
and e
grow expandir
business negócios
to start iniciar
will vai
start para
help ajudar

EN Mona, who used to be a housewife in Syria, now runs her own workshop, where she works with other Syrian women in sewing and embroidery. She has managed to send her children to school, and she has become the breadwinner of her family.

PT Mona, que era dona de casa na Síria, agora dirige sua própria oficina, onde trabalha com outras sírias na costura e bordado. Ela conseguiu mandar seus filhos para a escola e se tornou o ganha-pão de sua família.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
mona mona
workshop oficina
other outras
sewing costura
embroidery bordado
children filhos
school escola
now agora
works trabalha
family família
become se
syria síria
where onde
the o
and e
of de

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage. This International Women’s Day, we’re celebrating EVERY Woman — the providers, the entrepreneurs, the changemakers.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem. Neste Dia Internacional da Mulher, estamos celebrando TODAS as mulheres - as provedoras, as empreendedoras, as transformadoras.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
earnings ganhos
family família
poverty pobreza
plans planeja
garage garagem
international internacional
celebrating celebrando
using usando
the as
woman mulher
day dia
and e
own própria
this neste
is está
out tirar
open abrir
in em

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
rabeya rabeya
earnings ganhos
family família
poverty pobreza
bangladesh bangladesh
plans planeja
garage garagem
using usando
in em
and e
is está
of própria
open abrir

EN Adoption has been awesome. We had one user who literally danced when she accessed the dashboard… We helped her put words, ideas and drawings to life in Tableau that meet her needs.

PT A adoção tem sido fantástica. Uma das usuárias chegou até a dançar quando acessou um painel... Nós a ajudamos a dar vida às suas palavras, ideias e desenhos no Tableau para atender às suas necessidades.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
adoption adoção
ideas ideias
drawings desenhos
meet atender
needs necessidades
and e
tableau tableau
dashboard painel
in no
life vida
we nós
one um
been sido
the a
words palavras
when quando

EN Meanwhile, Mary is working on her own feature in her own local repository using the same edit/stage/commit process

PT Ao mesmo tempo, Mary está trabalhando em seu próprio recurso em seu próprio repositório local usando o mesmo processo editar/montar/fazer commit

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
mary mary
feature recurso
repository repositório
edit editar
commit commit
local local
process processo
working trabalhando
the o
in em
using usando
is está
same mesmo
stage tempo
own próprio

EN Meanwhile, Mary is working on her own feature in her own local repository using the same edit/stage/commit process

PT Ao mesmo tempo, Mary está trabalhando em seu próprio recurso em seu próprio repositório local usando o mesmo processo editar/montar/fazer commit

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
mary mary
feature recurso
repository repositório
edit editar
commit commit
local local
process processo
working trabalhando
the o
in em
using usando
is está
same mesmo
stage tempo
own próprio

EN But Lamont leveraged her own interest in health-related businesses and eventually founded her own health care investment group

PT Mas Ann alavancou seu próprio interesse em empresas relacionadas com saúde e acabou fundando seu próprio grupo de investimento em assistência médica

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
interest interesse
care assistência
related relacionadas
but mas
businesses empresas
health saúde
investment investimento
group grupo
her é
in em
and e

EN In her own words, Hawa shares how she grew the confidence to "speak out like a man" and captured the attention of other tribes

PT Em suas próprias palavras, Hawa conta como ganhou confiança para "falar como um homem" e captou a atenção de outras tribos

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
confidence confiança
man homem
attention atenção
other outras
tribes tribos
a um
the a
in em
of de
words palavras
and e

EN In her own words, Hawa shares how she grew the confidence to "speak out like a man" and captured the attention of other tribes

PT Em suas próprias palavras, Hawa conta como ganhou confiança para "falar como um homem" e captou a atenção de outras tribos

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
confidence confiança
man homem
attention atenção
other outras
tribes tribos
a um
the a
in em
of de
words palavras
and e

EN I’ve created blog posts from 3,000 words on up to over 10,000 words.

PT Eu escrevi posts de blog com desde 3.000 palavras até mais de 10.000 palavras.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
blog blog
words palavras
posts posts
over de
to até

EN 5,000 words might not be better than 3,000 words when you’re just comparing word count alone.

PT 5.000 palavras pode não ser melhor do que 3.000 palavras, se você considerar apenas a extensão dos conteúdos.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
better melhor
count conte
be ser
words palavras
just apenas
word a
not se

EN It is possible to add labels as single words or as multiple words or phrases

PT Você pode adicionar rótulos como palavras simples, várias palavras ou frases

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
labels rótulos
or ou
multiple várias
phrases frases
possible pode
words palavras
single simples
add adicionar
it você

EN If you have imported the product from Aliexpress, do not use its product title. The title or the H1 tag used by the Aliexpress looks ugly and too lengthy. Delete a few irrelevant words and keep the words that display your keyword well.

PT Se você importou o produto de Aliexpress, não use o título do produto. O título ou a tag H1 usada pelo Aliexpress parece feio e muito extenso. Exclua algumas palavras irrelevantes e mantenha as palavras que exibem bem a sua palavra-chave.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
looks parece
display exibem
if se
product produto
or ou
well bem
use usada
keyword chave
title título
delete do
keep que
the o
you você
words palavras
and e

EN If you want to prevent two words from being separated by a line break or page break between them, just enter a "non-breaking space" between the words. To do so, just press the key combination Ctrl+Shift+Space.

PT Se quiser impedir que duas palavras sejam separadas por uma quebra de linha ou página, então insira um “espaço sem quebra” entre elas. Para isso, pressione a combinação de teclas Ctrl+Shift+Space.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
want quiser
prevent impedir
separated separadas
break quebra
so então
press pressione
combination combinação
ctrl ctrl
if se
or ou
space espaço
words palavras
line linha
page página
a uma
to para
between entre

EN After our first set of untranslatable words, here are another 20 untranslatable words in different languages.

PT Em Paris, a ViewSonic anunciou o lançamento de uma nova série de projetores de home theater inteligentes. A Cultures Connection estavapara fornecer interpretação simultânea do evento.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
set série
in em
are fornecer
of do

EN Reset the cooldowns of your Holy Words, and enter a pure Holy form for 20 sec, increasing the cooldown reductions to your Holy Words by 300% and reducing their cost by 100%.

PT Conclui a recarga das suas Palavras Sagradas e assume uma forma sagrada e pura por 20 s, aumentando em 300% as reduções de recarga das suas Palavras Sagradas e reduzindo em 100% o custo delas.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
pure pura
form forma
increasing aumentando
reducing reduzindo
cost custo
the o
a uma
words palavras
of de
and e

EN To increase the language and enrich the vocabulary, the Osmo starter kit offers the activities of Words, the interactive game where the words to guess are the protagonists

PT Para aumentar a linguagem e enriquecer o vocabulário, o kit inicial Osmo oferece as atividades do Words, o jogo interativo onde as palavras para adivinhar são os protagonistas

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
enrich enriquecer
vocabulary vocabulário
osmo osmo
starter inicial
kit kit
activities atividades
interactive interativo
protagonists protagonistas
offers oferece
game jogo
of do
increase aumentar
guess adivinhar
are são
where onde
and e
words palavras
the o

EN Use numbers and basic words to shop for things you need like food and clothing. Practicing recognizing the sounds of different letters in words you know.

PT Use números e palavras básicas para comprar itens necessários como comida e roupas. Pratique o reconhecimento dos sons de diferentes letras em palavras conhecidas.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
basic básicas
shop comprar
food comida
clothing roupas
recognizing reconhecimento
sounds sons
letters letras
different diferentes
use use
the o
numbers números
words palavras
in em
of de
and e

EN Get better at asking how to spell things and matching the words on your phone with the words you see around town.

PT Aperfeiçoe sua forma de perguntar como as palavras são escritas e sua habilidade de associar as palavras no seu celular ao que você vê escrito pela cidade.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
phone celular
town cidade
the as
to escrito
words palavras
how como
you você
and e
around de

EN You’ll outline a brief description of your product, as well as both a short (only 25 words or so) and detailed (about 100 words) positioning statement that describes how your product fulfills a customer need

PT Você vai definir uma breve descrição de seu produto, além de uma declaração de posicionamento curta ( 25 palavras mais ou menos) e outra detalhada (cerca de 100 palavras) que descreva como seu produto atende às necessidades do cliente

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
description descrição
detailed detalhada
positioning posicionamento
statement declaração
customer cliente
product produto
or ou
a uma
brief breve
words palavras
that que
of do
as como
and e

EN Related words - Type the words you've come up with in Google, and review the related searches it suggests. Add these to the list if they relate to your site.

PT Palavras relacionadas - digite as palavras que você criou no Google e veja quais buscas relacionadas ele sugere. Adicione-as à lista se tiverem alguma relação com seu site.

tiếng Anh Người Bồ Đào Nha
related relacionadas
type digite
google google
searches buscas
suggests sugere
add adicione
site site
if se
in no
list lista
to veja
the as
words palavras
it ele
and e

Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch