EN Please select ... Video import Selecting a subtitle template Adjusting the template Duplicating subtitles Creating your own subtitles Pro tip for subtitles Video export
"subtitles" trong tiếng Anh có thể được dịch sang các từ / cụm từ người Pháp sau:
subtitles | les sous-titres légendes sous-titres |
EN Please select ... Video import Selecting a subtitle template Adjusting the template Duplicating subtitles Creating your own subtitles Pro tip for subtitles Video export
FR Veuillez sélectionner ... Importation vidéo Recherche d'un modèle de sous-titre Personnalisation du modèle Duplication de sous-titres Création de sous-titres personnalisés Conseil d'expert pour les sous-titres Exportation vidéo
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
tip | conseil |
template | modèle |
creating | création |
export | exportation |
import | importation |
video | vidéo |
subtitles | sous-titres |
please | veuillez |
select | sélectionner |
a | dun |
EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
seconds | secondes |
quickly | rapidement |
import | importez |
caption | légende |
sonix | sonix |
avid | avid |
start | commencez |
subtitles | sous-titres |
data | données |
your | vos |
in | en |
and | à |
from | de |
EN Burn subtitles right into your video. Hard-coded subtitles allow you to share on any platform.
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
allow | permettent |
platform | plateforme |
hard | dur |
subtitles | sous-titres |
right | directement |
your | votre |
video | vidéo |
share | partager |
on | sur |
you | vous |
EN If you’re wondering how to add subtitles to a video online, try Fastreel – the online subtitles adder.
FR Si vous vous demandez comment mettre des sous-titres sur une vidéo en ligne, essayez Fastreel, le logiciel d'ajout de sous-titres en ligne.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
try | essayez |
if | si |
the | le |
a | une |
to | en |
how | comment |
video | vidéo |
EN For subtitles in your local language -> Activate Closed Captioning (CC) -> Go to Settings -> Subtitles -> Auto-translate -> Select your language -> Enjoy
FR Pour obtenir des sous-titres dans votre langue locale -> Activez le sous-titrage codé (CC) -> Allez dans Paramètres -> Sous-titres -> Traduction automatique -> Sélectionnez votre langue -> Profitez-en.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
local | locale |
gt | gt |
activate | activez |
captioning | titrage |
settings | paramètres |
select | sélectionnez |
enjoy | profitez |
your | votre |
in | en |
language | langue |
for | pour |
EN If you’re wondering how to add subtitles to a video online, try Fastreel – the online subtitles adder.
FR Si vous vous demandez comment mettre des sous-titres sur une vidéo en ligne, essayez Fastreel, le logiciel d'ajout de sous-titres en ligne.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
try | essayez |
if | si |
the | le |
a | une |
to | en |
how | comment |
video | vidéo |
EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
seconds | secondes |
quickly | rapidement |
import | importez |
caption | légende |
sonix | sonix |
avid | avid |
start | commencez |
subtitles | sous-titres |
data | données |
your | vos |
in | en |
and | à |
from | de |
EN Burn subtitles right into your video. Hard-coded subtitles allow you to share on any platform.
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
allow | permettent |
platform | plateforme |
hard | dur |
subtitles | sous-titres |
right | directement |
your | votre |
video | vidéo |
share | partager |
on | sur |
you | vous |
EN Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH subtitles) are a more detailed form of subtitling that adds descriptors to actions that are also happening on the screen.
FR Sous-titres pour sourds et malentendants (sous-titres SDH) sont une forme plus détaillée de sous-titrage qui ajoute des descripteurs aux actions qui se produisent également à l'écran.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
form | forme |
adds | ajoute |
screen | écran |
actions | actions |
of | de |
also | également |
to | à |
are | sont |
more | plus |
detailed | détaillé |
that | qui |
a | une |
EN In just a few clicks, Kapwing’s Magic Subtitles tool adds animated subtitles on your videos so they’re more engaging and accessible
FR En quelques clics, l’outil Magic Subtitles de Kapwing ajoute des sous-titres animés à vos vidéos pour les rendre plus attrayantes et accessibles
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
clicks | clics |
magic | magic |
subtitles | sous-titres |
adds | ajoute |
videos | vidéos |
engaging | attrayantes |
accessible | accessibles |
in | en |
more | plus |
just | pour |
a | quelques |
and | à |
your | vos |
EN Magic Subtitles simplifies the process of creating captions by using AI to auto-generate the video transcript, then animating the subtitles with a single click
FR L’outil Magic Subtitles simplifie le processus de création de sous-titres SME en utilisant une IA pour générer automatiquement la transcription de la vidéo, puis en animant les sous-titres d’un simple clic
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
magic | magic |
ai | ia |
transcript | transcription |
click | clic |
generate | générer |
simplifies | simplifie |
subtitles | sous-titres |
process | processus |
of | de |
video | vidéo |
with | utilisant |
a | une |
EN With upwards of a billion videos supported by subtitles, it’s safe to say adding subtitles to videos is almost standard practice now
FR Avec plus d’un milliard de vidéos sous-titrées, on peut dire que l’ajout de sous-titres aux vidéos est devenu une pratique courante
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
billion | milliard |
videos | vidéos |
subtitles | sous-titres |
practice | pratique |
of | de |
a | une |
is | est |
say | dire |
with | avec |
adding | plus |
EN Use Kapwing's AI-powered Magic Subtitles tool to auto-generate subtitles and animate them directly online
FR Utilisez l’outil Magic Subtitles de Kapwing, augmenté par intelligence artificielle, pour générer automatiquement des sous-titres et les animer directement en ligne
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
magic | magic |
subtitles | sous-titres |
animate | animer |
directly | directement |
online | en ligne |
generate | générer |
use | utilisez |
and | et |
them | de |
EN Create subtitles automatically, then adjust the auto-generated subtitles so they’re perfectly matched to the audio in your video.
FR Générez des sous-titres automatiquement, puis ajustez-les afin qu’ils soient parfaitement synchrones avec l’audio de votre vidéo.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
automatically | automatiquement |
perfectly | parfaitement |
create | générez |
audio | laudio |
then | de |
your | votre |
video | vidéo |
EN You can move the subtitles anywhere on the video, or even resize your video so that the subtitles fit exactly where you need them.
FR Vous pouvez déplacer les sous-titres n’importe où sur la vidéo ou même redimensionner votre vidéo pour que les sous-titres soient calés exactement où vous en avez besoin.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
resize | redimensionner |
or | ou |
subtitles | sous-titres |
video | vidéo |
your | votre |
need | besoin |
the | la |
move | déplacer |
you | vous |
anywhere | sur |
exactly | exactement |
that | que |
EN Learn from FD, Mathias Horcher's experience with Unit4 ERP, the team's journey to the Cloud and what they plan for the future. (Spanish with English subtitles)
FR Apprenez de FD, l’expérience de Mathias Horcher avec Unit4 ERP, le parcours de l’équipe vers le cloud et les plans pour l’avenir. (En espagnol avec sous-titres en anglais)
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
erp | erp |
plan | plans |
subtitles | sous-titres |
teams | équipe |
cloud | cloud |
journey | parcours |
the | le |
spanish | espagnol |
learn | et |
and | apprenez |
with | avec |
from | de |
EN Downloading captions or subtitles for On Demand titles
FR Télécharger des légendes ou des sous-titres pour les contenus On Demand
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
downloading | télécharger |
or | ou |
titles | titres |
subtitles | sous-titres |
for | pour |
on | les |
EN The program will be bilingual with the use of subtitles and a few of our partners and speakers utilizing French content.
FR Le programme sera offert dans les deux langues officielles grâce au sous-titrage. Quelques-uns de nos partenaires et intervenants offriront du contenu en français.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
partners | partenaires |
speakers | intervenants |
content | contenu |
program | programme |
of | de |
few | quelques |
our | nos |
a | quelques-uns |
EN Subtitles/Closed Captioning Inquiries | Disney+
FR Demandes relatives au sous-titrage pour sourds et malentendants | Disney+
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
captioning | titrage |
inquiries | demandes |
disney | disney |
EN To turn on the subtitles for the video, click the Captions (CC) icon in the lower-right corner of the video screen
FR Pour activer les sous-titres, cliquez sur l'icône Sous-titres située en bas à droite de l'écran
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
screen | écran |
right | droite |
to | à |
subtitles | sous-titres |
in | en |
of | de |
the | bas |
on | sur |
click | cliquez |
turn on | activer |
EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.
FR Pour sélectionner une autre langue (si disponible), cliquez sur l'icône Paramètres puis sur la langue de votre choix.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
settings | paramètres |
if | si |
preferred | choix |
select | sélectionner |
click | cliquez |
the | la |
language | langue |
other | de |
EN Share video clips in seconds or publish full transcripts with subtitles using the Sonix media player
FR Partagez des clips vidéo en quelques secondes ou publiez des transcriptions complètes avec des sous-titres à l'aide du lecteur multimédia Sonix
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
seconds | secondes |
or | ou |
publish | publiez |
transcripts | transcriptions |
subtitles | sous-titres |
sonix | sonix |
full | complètes |
player | lecteur |
media | multimédia |
share | partagez |
in | en |
video | vidéo |
the | quelques |
with | avec |
EN Enabling Captions and Subtitles in Embeds by Default ? Vimeo Help Center
FR Activer les légendes et les sous-titres par défaut dans les lectures intégrées ? Centre d'aide
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
enabling | activer |
default | défaut |
center | centre |
subtitles | sous-titres |
and | et |
in | dans |
by | par |
EN Enabling Captions and Subtitles in Embeds by Default
FR Optimiser votre site Web pour publier sur les réseaux sociaux
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
by | site |
EN If you want captions or subtitles to appear in your embedded player by default, you can do so by adjusting the embed code before placing it in your site.
FR Si vous voulez que les légendes ou les sous-titres apparaissent par défaut dans votre player intégré, vous pouvez le faire en ajustant le code d'intégration avant de le placer dans votre site.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
default | défaut |
code | code |
player | player |
embedded | intégré |
if | si |
or | ou |
subtitles | sous-titres |
site | site |
the | le |
before | de |
in | en |
your | votre |
do | faire |
to | avant |
by | par |
you want | voulez |
EN For example, if you want to turn on French subtitles or captions by default, your embed code should look like this:
FR Par exemple, si vous voulez activer les sous-titres ou légendes en français par défaut, votre code d'intégration devrait ressembler à ceci :
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
code | code |
turn on | activer |
if | si |
or | ou |
default | défaut |
this | ceci |
to | à |
subtitles | sous-titres |
by | par |
your | votre |
example | exemple |
french | français |
EN Here is another example with Spanish subtitles turned on by default:
FR Voici un autre exemple avec des sous-titres en espagnol activés par défaut :
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
default | défaut |
spanish | espagnol |
example | exemple |
by | par |
with | avec |
here | voici |
another | autre |
EN Optionally, you can also specify the locale and type of text track (examples: "en", "en-US", "en.captions", "en.subtitles")
FR En option, vous pouvez également spécifier le paramètre régional et le type de piste texte (par exemple : "en", "en-US", "en.captions", "en.captions", "en.subtitles")
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
track | piste |
specify | spécifier |
the | le |
text | texte |
also | également |
of | de |
you | vous |
type | type |
and | et |
EN If you enter a language preference that hasn't yet been uploaded for your particular video, the text track parameter will be ignored, and your embedded video may load with CC or subtitles disabled by default
FR Si vous saisissez une préférence de langue qui n'a pas encore été téléchargée pour votre vidéo, le paramètre de piste de texte sera ignoré et votre vidéo intégrée pourra être mise en ligne avec CC ou sous-titres désactivés par défaut
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
preference | préférence |
parameter | paramètre |
subtitles | sous-titres |
disabled | désactivé |
default | défaut |
if | si |
or | ou |
uploaded | téléchargé |
video | vidéo |
track | piste |
embedded | intégré |
been | été |
your | votre |
text | texte |
by | par |
the | le |
language | langue |
you | vous |
that | qui |
will | sera |
a | une |
and | et |
EN Downloading your video with captions or subtitles ? Vimeo Help Center
FR Télécharger vos vidéos avec légendes et sous-titres ? Centre d'aide
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
downloading | télécharger |
center | centre |
with | avec |
subtitles | sous-titres |
your | vos |
video | vidéos |
EN Downloading your video with captions or subtitles
FR Télécharger vos vidéos avec légendes et sous-titres
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
downloading | télécharger |
video | vidéos |
with | avec |
subtitles | sous-titres |
your | vos |
EN To watch a downloaded video with captions or subtitles, the video must be available for downloading. As long as you are logged into your account, you can download your own videos
FR Pour visionner une vidéo téléchargée avec des légendes ou sous-titres, la vidéo doit être disponible au téléchargement. Tant que vous êtes connecté à votre compte, vous pouvez télécharger vos propres vidéos
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
or | ou |
subtitles | sous-titres |
downloaded | téléchargé |
videos | vidéos |
to | à |
video | vidéo |
available | disponible |
account | compte |
the | la |
as | tant |
must | doit |
for | pour |
a | une |
you | vous |
logged | connecté |
download | télécharger |
with | avec |
EN Once you've installed VLC, follow these steps to watch your downloaded video with subtitles:
FR Une fois VLC installé, suivez ces étapes pour regarder vos vidéos téléchargées avec sous-titres :
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
vlc | vlc |
video | vidéos |
subtitles | sous-titres |
installed | installé |
follow | suivez |
steps | étapes |
your | vos |
downloaded | téléchargé |
with | avec |
once | une fois |
to | regarder |
EN From the menu, click Subtitles, then Add Subtitle File...
FR Depuis le menu, cliquez sur Sous-titres, puis Ajouter fichier de sous-titres...
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
add | ajouter |
file | fichier |
menu | menu |
subtitles | sous-titres |
the | le |
click | cliquez |
from | depuis |
then | de |
EN Downloading captions or subtitles for On Demand titles
FR Télécharger des légendes ou des sous-titres pour les contenus On Demand
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
downloading | télécharger |
or | ou |
titles | titres |
subtitles | sous-titres |
for | pour |
on | les |
EN Can I add subtitles to videos I make on Vimeo Create?
FR Puis-je ajouter des sous-titres aux vidéos que je réalise sur Vimeo Create ?
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
add | ajouter |
subtitles | sous-titres |
can | puis-je |
create | create |
i | je |
videos | vidéos |
vimeo | vimeo |
on | sur |
to | aux |
EN A message for 2021 from Fabiola Gianotti, CERN Director-General. Select English or French subtitles by clicking on the icon at the bottom-right of the video
FR Un message pour 2021 de la part de Fabiola Gianotti, CERN directrice générale. Sélectionnez les sous-titres anglais ou français en cliquant sur l'icône en bas à droite de la vidéo
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
message | message |
cern | cern |
fabiola | fabiola |
gianotti | gianotti |
director | directrice |
general | générale |
a | un |
or | ou |
right | droite |
select | sélectionnez |
subtitles | sous-titres |
at | à |
of | de |
video | vidéo |
on | sur |
the | français |
EN A message for 2021 from Raphaël Bello, CERN Director for Finance and Human Resources. Select English or French subtitles by clicking on the icon at the bottom-right of the video
FR Un message pour 2021 de la part de Raphaël Bello, CERN directeur des finances et des ressources humaines. Sélectionnez les sous-titres anglais ou français en cliquant sur l'icône en bas à droite de la vidéo
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
message | message |
cern | cern |
director | directeur |
finance | finances |
human | humaines |
resources | ressources |
or | ou |
right | droite |
select | sélectionnez |
subtitles | sous-titres |
a | un |
of | de |
video | vidéo |
on | sur |
and | à |
the | français |
EN A message for 2021 from Joachim Mnich, CERN Director for Research and Computing. Select English or French subtitles by clicking on the icon at the bottom-right of the video
FR Un message pour 2021 de la part de Joachim Mnich, CERN directeur de la recherche et de l’informatique. Sélectionnez les sous-titres anglais ou français en cliquant sur l'icône en bas à droite de la vidéo
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
message | message |
cern | cern |
director | directeur |
research | recherche |
joachim | joachim |
a | un |
or | ou |
right | droite |
select | sélectionnez |
subtitles | sous-titres |
of | de |
video | vidéo |
on | sur |
and | à |
the | français |
EN A message for 2021 from Mike Lamont, CERN Director for Accelerators and Technology. Select English or French subtitles by clicking on the icon at the bottom-right of the video
FR Un message pour 2021 de la part de Mike Lamont, CERN directeur des accélérateurs et de la technologie. Sélectionnez les sous-titres anglais ou français en cliquant sur l'icône en bas à droite de la vidéo
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
message | message |
mike | mike |
cern | cern |
director | directeur |
accelerators | accélérateurs |
or | ou |
right | droite |
select | sélectionnez |
subtitles | sous-titres |
a | un |
technology | technologie |
of | de |
video | vidéo |
on | sur |
and | à |
the | français |
EN A message for 2021 from Charlotte Warakaulle, CERN Director for International Relations. Select English or French subtitles by clicking on the icon at the bottom-right of the video
FR Un message pour 2021 de la part de Charlotte Warakaulle, CERN Directrice des relations internationales. Sélectionnez les sous-titres anglais ou français en cliquant sur l'icône en bas à droite de la vidéo
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
message | message |
charlotte | charlotte |
cern | cern |
director | directrice |
international | internationales |
a | un |
or | ou |
right | droite |
select | sélectionnez |
subtitles | sous-titres |
at | à |
of | de |
video | vidéo |
on | sur |
the | français |
EN Burn SRT subtitles directly into your video output.
FR Gravez des sous-titres SRT directement dans la sortie vidéo.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
subtitles | sous-titres |
directly | directement |
video | vidéo |
output | sortie |
into | la |
your | des |
EN Those with hearing difficulties can easily follow videos on our website with the help of subtitles
FR Les personnes malentendantes peuvent suivre les vidéos de notre site web avec des sous-titres
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
can | peuvent |
follow | suivre |
videos | vidéos |
subtitles | sous-titres |
of | de |
with | avec |
our | notre |
website | site |
EN * Currently our videos are exclusively in German and without subtitles.
FR * Actuellement, nos vidéos sont exclusivement en allemand et sans sous-titres.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
videos | vidéos |
exclusively | exclusivement |
subtitles | sous-titres |
currently | actuellement |
in | en |
without | sans |
our | nos |
german | allemand |
are | sont |
EN How to watch Squid Game: Subtitles or dub?
FR Comment regarder Squid Game : Sous-titres ou doublage ?
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
game | game |
subtitles | sous-titres |
or | ou |
how | comment |
to | regarder |
EN Create subtitles for your videos in seconds with Sonix | Sonix
FR Créez des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes avec Sonix | Sonix
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
create | créez |
subtitles | sous-titres |
videos | vidéos |
seconds | secondes |
sonix | sonix |
your | vos |
in | en |
for | pour |
with | avec |
EN Convert your files to subtitles in seconds and customize with the most advanced tools on the market.
FR Convertissez vos fichiers en sous-titres en quelques secondes et personnalisez avec les outils les plus avancés du marché.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
files | fichiers |
subtitles | sous-titres |
seconds | secondes |
customize | personnalisez |
tools | outils |
in | en |
market | marché |
and | et |
with | avec |
your | vos |
advanced | avancé |
EN Lightning fast subtitles generation and splitting.
FR Génération et fractionnement rapides des sous-titres.
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
fast | rapides |
subtitles | sous-titres |
generation | génération |
and | et |
EN Accurate subtitles?Highly accurate
FR Des sous-titres exacts ?Haute précision
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
accurate | précision |
subtitles | sous-titres |
highly | haute |
EN Automatically split subtitles by lines, characters, and duration
FR Fractionner automatiquement les sous-titres par lignes, caractères et durée
tiếng Anh | người Pháp |
---|---|
automatically | automatiquement |
split | fractionner |
characters | caractères |
duration | durée |
subtitles | sous-titres |
by | par |
and | et |
Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch