Перекладіть "create one entry" на Португальська

Показано 50 з 50 перекладів фрази "create one entry" з Англійська на Португальська

Переклади create one entry

"create one entry" мовою Англійська можна перекласти такими словами/фразами: Португальська:

create 1 a abaixo ao aos apenas aplicativo as até cada caso com com a como conteúdo controle cria criam criamos criar criação crie da dados das de dentro depois desenvolver design designer disso do dos e e criar ele eles em empresa entre essa esse este estiver está exemplo fazer faça forma isso lo mais mas mesmo modelo modelos muito na nas negócio negócios no nos nossa nosso nossos não o o que onde organização os ou para para a para o para os para que permite plano plataforma pode podem poderá por por exemplo precisa produtos projeto projetos qualquer quando que recursos se seja sem ser serviço serviços será seu simples sistemas sobre sua suas são também tem tempo tenha ter todas todo todos todos os trabalhar trabalho trabalhos tudo um uma usando usar vai vez você você cria você está você pode à é é uma
one 1 2 a abaixo acessar ainda alguns alguém além ano anos ao aos apenas aquele aqui as até bem cada casa caso coisa com com a como conta criar crie da dados das data de deles depois deve dia diferentes disponíveis disponível do do que dois dos duas durante e e a e outros e se ele eles em em que entanto entre então equipe espaço essa esse esta este está estão eu excelente exclusivo exemplo fazer ferramentas foi fácil geral grande importante individuais individual isso lado lo los maiores mais mais de mais importante mas melhor melhores mesmo muitas muito na nas ninguém no no entanto nos nossa nossas nosso nossos novamente não não tem não é número o o que o seu on onde os ou outra outro outros para para a para o para os para você partir pela pelo pelo menos permite pessoa pessoas por por exemplo portanto possui pouco precisa primeira primeiro principais produtos página qual qualquer quando quarto quartos quatro que que é rapidamente recursos se seja sem sempre sendo seo ser serem serviço seu seus simples site sites sobre sua suas são também tem tempo tenha ter toda todas todo todos todos os trabalho três tudo um um pouco um único uma usar valor vez vezes você você já você pode você tem várias vários à às área é é um é uma única único
entry a acesso admissão com como conta dados entrada entradas entrar entre ingresso ingressos inscrição no para preço registro sobre uma

Переклад Англійська на Португальська create one entry

Англійська
Португальська

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

PT Crie uma entrada para cada documento fundido: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada visa a primeira página do ficheiro fundido

АнглійськаПортугальська
newnovo
containingcontendo
createdcriado
createcrie
pdfpdf
documentdocumento
aum
fileficheiro
pagepágina
eachcada
thea
firstprimeira
ofdo
entryentrada

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

PT Reter marcadores como uma entrada para cada documento: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada irá conter todos os esquemas de marcadores do ficheiro fundido

АнглійськаПортугальська
retainreter
bookmarksmarcadores
newnovo
createdcriado
containingcontendo
pdfpdf
containconter
documentdocumento
aum
theos
eachcada
ascomo
willirá
filesficheiro
ofdo
entryentrada

EN Transfer Entry: The entry which is made for transferring fund from one account to another account is called transfer entry.

PT Entrada de transferência: O lançamento feito para transferir fundos de uma conta para outra é denominado lançamento de transferência.

АнглійськаПортугальська
madefeito
fundfundos
calleddenominado
accountconta
isé
theo
anotheroutra
entryentrada
forde

EN Adults: € 14 Tuesdays from 5 pm: € 11 Children (under 18): free entry Youth (18 – 25 who are EU residents): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass

PT Adultos: €14. Terças a partir das 17:00 horas: €11. Jovens da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11.50 Children under 18: free entry EU citizens (ages 18 – 25): free entry Combined ticket Sainte Chapelle + Conciergerie: € 18.50 Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

PT Adultos: €11,50. Menores de 18 anos e cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada combinada Sainte Chapelle + Conciergerie: €18,50. Entrada gratuita com o Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

PT Artes decorativas + Museu da Moda e Têxtil (Musée de la Mode et du Textile) + Museu da Publicidade Adultos: €11. Menores de 18 anos e cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Opening Entry: The journal entry which is passed at the beginning of the current year for recording assets and liabilities of the previous year is called opening entry.

PT Entrada de abertura: O lançamento contábil manual que é aprovado no início do ano corrente para registro de ativos e passivos do ano anterior é denominado lançamento inicial.

АнглійськаПортугальська
currentcorrente
assetsativos
calleddenominado
isé
yearano
atno
theo
openingabertura
ofdo
ande
previousanterior
entryentrada

EN Adjustment Entry: The journal entry through which accrued expenses and income and advance income, expenses, depreciation, specific provisions, etc. are adjusted is called adjustment entry.

PT Entrada de ajuste: O lançamento contábil manual por meio do qual despesas e receitas acumuladas e receitas antecipadas, despesas, depreciação, disposições específicas, etc. são ajustados é denominado lançamento de ajuste.

АнглійськаПортугальська
adjustmentajuste
entryentrada
expensesdespesas
incomereceitas
provisionsdisposições
etcetc
calleddenominado
theo
isé
aresão
throughmeio
ande
specificde

EN Rectification Entry: The entry, through which errors in accounts are rectified, is called rectification entry.

PT Entrada de retificação: O lançamento, por meio do qual são retificados os erros nas contas, é denominado lançamento de retificação.

АнглійськаПортугальська
rectificationretificação
entryentrada
errorserros
accountscontas
calleddenominado
isé
aresão
inde
throughmeio
theo

EN The feature add-on will now automatically create an associated ticket after a specified period of time, reminding an employee to either renew the FAQ entry or to perform the activity described in the FAQ entry

PT A funcionalidade agora criará automaticamente um ticket associado após um período de tempo especificado, lembrando o funcionário de renovar a FAQ ou de realizar a atividade descrita na entrada da FAQ

АнглійськаПортугальська
featurefuncionalidade
automaticallyautomaticamente
associatedassociado
specifiedespecificado
remindinglembrando
employeefuncionário
renewrenovar
faqfaq
activityatividade
nowagora
createcriar
ticketticket
periodperíodo
timetempo
orou
aum
theo
performrealizar
ofde
entryentrada

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

PT Entrada mais rápida com o Anytime Pass: entrada única para todas as galerias, Dolphin Celebration, apresentação do leão-marinho e o The 4D Theatre (shows e apresentações com base na disponibilidade; reserva necessária)

АнглійськаПортугальська
galleriesgalerias
lionleão
showsshows
availabilitydisponibilidade
reservationsreserva
entryentrada
passpass
presentationsapresentações
oneúnica
presentationapresentação
ande
theo
basedcom

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)

PT Entrada no Museu (Tempestade de Ciência, Números na Natureza: Um Labirinto de Espelhos, YOU! A Experiência, e muito mais), mais uma experiência de uma entrada (filme do Teatro da Cúpula Gigante ou Fab Lab)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryentrada
naturenatureza
mazelabirinto
giantgigante
domecúpula
lablab
scienceciência
filmfilme
orou
experienceexperiência
theaterteatro
thea
aum
moremais
muchmuito
numbersnúmeros
youyou
inde
ande

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)

PT Entrada para museus (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), além de ingresso com hora marcada para uma experiência (filme Giant Dome Theatre, Motion Ride ou Fab Lab)

АнглійськаПортугальська
museummuseus
lablab
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
inin
filmfilme
orou
entryentrada
numbersnumbers
thea
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ridepara
youyou
ande

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

PT Entrada mais rápida com o Anytime Pass: entrada única para todas as galerias, Dolphin Celebration, apresentação do leão-marinho e o The 4D Theatre (shows e apresentações com base na disponibilidade; reserva necessária)

АнглійськаПортугальська
galleriesgalerias
lionleão
showsshows
availabilitydisponibilidade
reservationsreserva
entryentrada
passpass
presentationsapresentações
oneúnica
presentationapresentação
ande
theo
basedcom

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)

PT Entrada para museus (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), além de ingresso com hora marcada para uma experiência (filme Giant Dome Theatre, Motion Ride ou Fab Lab)

АнглійськаПортугальська
museummuseus
lablab
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
inin
filmfilme
orou
entryentrada
numbersnumbers
thea
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ridepara
youyou
ande

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

PT Acesso ao museu (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience e muito mais), mais uma experiência com acesso em horário programado (filme no Giant Dome Theater ou Motion Ride)

АнглійськаПортугальська
museummuseu
entryacesso
naturenature
domedome
motionmotion
sciencescience
theatertheater
filmfilme
orou
numbersnumbers
thea
inin
auma
moremais
muchmuito
experienceexperiência
ande
youyou

EN One Product Backlog, one Definition of Done, one Potentially Shippable Product Increment, one (overall) Product Owner, one Sprint. All Teams in one Sprint with one delivery.

PT Um Backlog do Produto, uma Definição de Pronto, um Incremento Potencialmente Utilizável, um Dono no Produto (geral), uma Sprint. Todos os times em uma única Sprint com uma entrega.

АнглійськаПортугальська
definitiondefinição
donepronto
potentiallypotencialmente
incrementincremento
ownerdono
teamstimes
deliveryentrega
backlogbacklog
sprintsprint
productproduto
overallgeral
inem
oneúnica
ofdo

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

PT Assim que a entrada DMARC for publicada, qualquer servidor de correio electrónico receptor pode autenticar as mensagens de correio electrónico recebidas, de acordo com as instruções definidas pelo proprietário do domínio dentro da entrada DNS

АнглійськаПортугальська
dmarcdmarc
publishedpublicada
authenticateautenticar
instructionsinstruções
defineddefinidas
dnsdns
serverservidor
canpode
domaindomínio
ownerproprietário
entryentrada
anyqualquer
withinde
incomingdo
emailcorreio
theas

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

PT No ano passado, tivemos um iPad de nível básico totalmente novo e um Microsoft Surface de segunda geração. Como eles se comparam?

АнглійськаПортугальська
ipadipad
microsoftmicrosoft
levelnível
surfacesurface
lastpassado
yearano
aum
newnovo
generationgeração
secondsegunda
wetivemos
howcomo
ande

EN Yamaha is synonymous with soundbar design. This model refreshes its entry-level, but it's anything but entry-level in its audio delivery.

PT Yamaha é sinônimo de design de soundbar. Este modelo atualiza seu nível básico, mas é tudo menos básico em sua entrega de áudio.

АнглійськаПортугальська
deliveryentrega
designdesign
modelmodelo
butmas
audioáudio
isé
levelnível
thiseste
inem

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

PT Não é possível enviar um formulário que contenha um erro de validação. Para enviar, a pessoa que preencher o formulário precisará primeiro corrigir a entrada no campo validado ou excluir a entrada (se o campo não for obrigatório).

АнглійськаПортугальська
validationvalidação
errorerro
fillingpreencher
fixcorrigir
entryentrada
validatedvalidado
fieldcampo
deleteexcluir
isé
formformulário
orou
ifse
possiblepossível
aum
needprecisar
theo
personpessoa
inde
firstprimeiro

EN Robinson has submitted an entry for release of the cargo from the Canada Border Services Agency (CBSA) and that the entry has been accepted by CBSA

PT Robinson enviou uma entrada para liberação da carga da Agência de Serviços de Fronteira do Canadá (CBSA) e que a entrada foi aceito pela CBSA

АнглійськаПортугальська
cargocarga
borderfronteira
acceptedaceito
canadacanadá
agencyagência
servicesserviços
thea
thatque
ofdo
ande
anuma
entryentrada

EN In the above example, the first-input entry's delay value is measured by taking the delta between the entry's startTime and processingStart timestamps

PT No exemplo acima, o valor do atraso first-input é medido tomando o delta entre os timestamps startTime e processingStart da entrada

АнглійськаПортугальська
delayatraso
valuevalor
measuredmedido
takingtomando
deltadelta
isé
inputentrada
exampleexemplo
ande
inno
betweenentre
theo
aboveacima

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

PT Assim que a entrada DMARC for publicada, qualquer servidor de correio electrónico receptor pode autenticar as mensagens de correio electrónico recebidas, de acordo com as instruções definidas pelo proprietário do domínio dentro da entrada DNS

АнглійськаПортугальська
dmarcdmarc
publishedpublicada
authenticateautenticar
instructionsinstruções
defineddefinidas
dnsdns
serverservidor
canpode
domaindomínio
ownerproprietário
entryentrada
anyqualquer
withinde
incomingdo
emailcorreio
theas

EN The navigation entry type is also similar to the resource entry type, but it contains some additional information specific to only navigation requests (such as when the DOMContentLoaded and load events fire).

PT O tipo de entrada navigation também é semelhante ao tipo de entrada resource, mas contém algumas informações adicionais específicas para solicitações de navegação (como quando os eventos DOMContentLoaded e load são acionados).

АнглійськаПортугальська
navigationnavegação
entryentrada
informationinformações
eventseventos
loadload
additionaladicionais
isé
butmas
typetipo
containscontém
requestssolicitações
alsotambém
whenquando
ande
theo
specificde

EN The service worker startup time for a particular navigation request can be determined from the delta between entry.responseStart and entry.workerStart.

PT O tempo de inicialização do service worker para uma solicitação de navegação específica pode ser determinado a partir do delta entre entry.responseStart e entry.workerStart .

АнглійськаПортугальська
navigationnavegação
deltadelta
requestsolicitação
canpode
frompartir
timetempo
beser
theo
auma
ande

EN Adults: € 15 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass

PT Adultos: €20 Menores de 18 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 13 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

PT Adultos: €13. Menores de 18 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 17 Youth (less than 25) and students: € 12 Children (less than 12): free entry. Free entry with the Paris Pass.

PT Adultos: €17. Estudantes entre 12 e 25 anos: €12. Menores de 12 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass.

EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

PT Adultos: €6. Menores de 18 anos e cidadãos UE entre 18 e 25 anosentrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

PT Adultos: €9,50. Tarifa redudiza: €7,50. Menores de 18 anos e cidadãos UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Free entry first Sunday of each month Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

PT Entrada gratuita no primeiro domingo de cada mês. Entrada gratuita com e Paris Pass e o Paris Museum Pass.

АнглійськаПортугальська
freegratuita
sundaydomingo
monthmês
parisparis
museummuseum
passpass
theo
ofde
eachcada
entryentrada
firstprimeiro
ande

EN Adults: € 9 Concessions: € 6.50 Under 18s and EU Citizens (ages 18 – 26): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

PT Adultos: €9. Tarifa reduzida: €6,50. Menores de 18 anos e cidadão da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 13 Students (8 - 25): € 9 Children (less than 8): free entry Free entry with the Paris Pass.

PT Adultos: €13. Estudantes menores de 26 anos: €9. Menores de 8 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass.

EN Adults: € 15 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass

PT Adultos: €20 Menores de 18 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN In the above example, the logged first-contentful-paint entry will tell you when the first contentful element was painted. However, in some cases this entry is not valid for measuring FCP.

PT No exemplo acima, a entrada registrada first-contentful-paint informará quando o primeiro elemento de conteúdo foi renderizado. No entanto, em alguns casos, essa entrada não é válida para medir a FCP.

АнглійськаПортугальська
entryentrada
measuringmedir
fcpfcp
elementelemento
isé
contentfulconteúdo
wasfoi
whenquando
inem
exampleexemplo
casescasos
theo
aboveacima
thisessa
firstprimeiro

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

PT No ano passado, tivemos um iPad novinho em folha e um Microsoft Surface de segunda geração. Como eles se comparam?

АнглійськаПортугальська
ipadipad
microsoftmicrosoft
surfacesurface
lastpassado
yearano
aum
generationgeração
secondsegunda
wetivemos
howcomo
ande

EN First of all, a transaction in zkLedger is an entry for each “bank”, that entry has a series of unique cryptographic commitments that unambiguously bind them to said transaction

PT Em primeiro lugar, uma transação no zkLedger é uma entrada para cada “banco”, essa entrada possui uma série de compromissos criptográficos exclusivos que os vinculam inequivocamente à referida transação

EN 2FA is performed after device verification, prior to Master Password entry. If a user has 2FA configured or enforced, this step must pass prior to the Master Password entry.

PT A A2F é realizada após a verificação do dispositivo, antes de inserir a senha principal. Se um usuário tem A2F configurada ou obrigatória, esta etapa deve ser realizada antes de inserir a senha principal.

АнглійськаПортугальська
performedrealizada
devicedispositivo
verificationverificação
passwordsenha
userusuário
configuredconfigurada
isé
ifse
aum
orou
stepetapa
thea
hastem
thisesta
priorde

EN Make sure you have the Momento app installed on your iPhone (eventually create one entry on it and make sure you attach a photo as well, just to allow the app to create its necessary folders structure).

PT Certifique-se de ter o aplicativo Momento instalado no seu iPhone (crie uma entrada nele e certifique-se de anexar uma foto também, apenas para permitir que o aplicativo crie sua estrutura de pastas necessária).

АнглійськаПортугальська
installedinstalado
iphoneiphone
entryentrada
attachanexar
photofoto
folderspastas
structureestrutura
momentomomento
theo
appaplicativo
allowpermitir
auma
justapenas
ande

EN Make sure you have the Momento app installed on your iPhone (eventually create one entry on it and make sure you attach a photo as well, just to allow the app to create its necessary folders structure).

PT Certifique-se de ter o aplicativo Momento instalado no seu iPhone (crie uma entrada nele e certifique-se de anexar uma foto também, apenas para permitir que o aplicativo crie sua estrutura de pastas necessária).

АнглійськаПортугальська
installedinstalado
iphoneiphone
entryentrada
attachanexar
photofoto
folderspastas
structureestrutura
momentomomento
theo
appaplicativo
allowpermitir
auma
justapenas
ande

EN Create: To create a new board from scratch, create a board from a handy template, or create a whole new Workspace, click the Create button.

PT Criar: para criar um quadro do zero, criar um quadro a partir de um template prático ou criar uma nova área de trabalho, clique no botão Criar.

АнглійськаПортугальська
newnova
handyprático
orou
clickclique
buttonbotão
aum
thea
scratchzero
boardde
wholeno
frompartir

EN Set what to do with the bookmarks of the merged PDF files. You can merge them together, discard them to keep the resulting file smaller or create a new bookmarks tree with one entry for every merged PDF file

PT Veja o que fazer com os marcadores dos ficheiros PDF fundidos. Pode fundi-los, descartá-los de modo a manter o ficheiro resultante mais pequeno ou criar um novo esquema de marcadores com uma entrada para todos os ficheiros PDF fundidos

АнглійськаПортугальська
bookmarksmarcadores
resultingresultante
smallerpequeno
newnovo
pdfpdf
orou
fileficheiros
createcriar
aum
canpode
mergedcom
ofde
entryentrada
filesficheiro
keepque
theo

Показано 50 з 50 перекладів