EN 1. If the customer is a business (as per § 14 German Civil Code), delivery shall generally take place at the customer’s risk. This also applies for partial deliveries. Delivery shall be to the delivery address specified by the customer.
"customer shall" мовою Англійська можна перекласти такими словами/фразами: Голландська:
EN 1. If the customer is a business (as per § 14 German Civil Code), delivery shall generally take place at the customer’s risk. This also applies for partial deliveries. Delivery shall be to the delivery address specified by the customer.
NL 1. Wanneer de klant ondernemer (§ 14 BGB) is, wordt er op het risico van de klant geleverd. Dit geldt ook bij deelleveringen. Er wordt aan het door de klant aangegeven adres geleverd.
Англійська | Голландська |
---|---|
delivery | geleverd |
risk | risico |
applies | geldt |
specified | aangegeven |
is | is |
the | de |
address | adres |
customer | klant |
german | het |
to | ook |
by | door |
this | dit |
EN An optional pre-reservation shall be created based on the written consent of the reservation agent to the Group price quotation. Such option shall be applied only on the price and it shall not grant any seat guarantee.
NL 7. Een optie voor groepsreserveringen is alleen geldig na schriftelijke goedkeuring met prijsopgave door het boekingskantoor. Deze optie is alleen van toepassing op de prijs en niet op de plaatsen.
Англійська | Голландська |
---|---|
on | op |
applied | toepassing |
the | de |
option | optie |
shall | is |
based | een |
price | prijs |
of | van |
EN 2.1. Client shall appoint at least one Contact Person in the Service Order. Client shall ensure that one Contact Person is available during normal working hours. Any change in respect of a Contact Person shall promptly be communicated to Tradedoubler.
NL 2.1 De klant benoemt ten minste één contactpersoon. De klant zorgt ervoor dat één contactpersoon beschikbaar is tijdens normale kantooruren. Een verandering met betrekking tot een contactpersoon moet terstond worden meegedeeld aan Tradedoubler.
Англійська | Голландська |
---|---|
normal | normale |
change | verandering |
client | klant |
is | is |
the | de |
available | beschikbaar |
contact person | contactpersoon |
during | tijdens |
at least | minste |
EN If any provision of these Terms shall be held to be invalid, illegal or unenforceable, such provision shall be enforced to the maximum extent permitted by law and the remaining provisions shall not be affected
NL Indien een bepaling van deze Voorwaarden ongeldig, onwettig of niet-afdwingbaar wordt geacht, zal een dergelijke bepaling worden afgedwongen voor zover maximaal toegestaan door de wet en blijven de overige bepalingen onaangetast
Англійська | Голландська |
---|---|
invalid | ongeldig |
terms | voorwaarden |
or | of |
the | de |
provisions | bepalingen |
permitted | toegestaan |
if | indien |
law | voor |
not | niet |
and | en |
of | van |
maximum | maximaal |
by | door |
EN An optional pre-reservation shall be created based on the written consent of the reservation agent to the Group price quotation. Such option shall be applied only on the price and it shall not grant any seat guarantee.
NL 7. Een optie voor groepsreserveringen is alleen geldig na schriftelijke goedkeuring met prijsopgave door het boekingskantoor. Deze optie is alleen van toepassing op de prijs en niet op de plaatsen.
Англійська | Голландська |
---|---|
on | op |
applied | toepassing |
the | de |
option | optie |
shall | is |
based | een |
price | prijs |
of | van |
EN 2.1. Client shall appoint at least one Contact Person in the Service Order. Client shall ensure that one Contact Person is available during normal working hours. Any change in respect of a Contact Person shall promptly be communicated to Tradedoubler.
NL 2.1 De klant benoemt ten minste één contactpersoon. De klant zorgt ervoor dat één contactpersoon beschikbaar is tijdens normale kantooruren. Een verandering met betrekking tot een contactpersoon moet terstond worden meegedeeld aan Tradedoubler.
Англійська | Голландська |
---|---|
normal | normale |
change | verandering |
client | klant |
is | is |
the | de |
available | beschikbaar |
contact person | contactpersoon |
during | tijdens |
at least | minste |
EN If any provision of these Terms shall be held to be invalid, illegal or unenforceable, such provision shall be enforced to the maximum extent permitted by law and the remaining provisions shall not be affected
NL Indien een bepaling van deze Voorwaarden ongeldig, onwettig of niet-afdwingbaar wordt geacht, zal een dergelijke bepaling worden afgedwongen voor zover maximaal toegestaan door de wet en blijven de overige bepalingen onaangetast
Англійська | Голландська |
---|---|
invalid | ongeldig |
terms | voorwaarden |
or | of |
the | de |
provisions | bepalingen |
permitted | toegestaan |
if | indien |
law | voor |
not | niet |
and | en |
of | van |
maximum | maximaal |
by | door |
EN The maximum weight of the hand baggage shall be 8 kilograms and its sizes shall be 55x40x25cm.
NL Het maximumgewicht van de handbagage is 8 kg en de afmetingen moeten 55x40x25cm zijn.
Англійська | Голландська |
---|---|
sizes | afmetingen |
the | de |
shall | is |
and | en |
of | van |
be | moeten |
EN Payment of the total price for the group shall be made 30 days before the first flight date at the latest. (*) Payment of the total price for the Group shall be made up to 50% until 60 days remaining to the first flight date
NL Het totaalbedrag van de groep moet uiterlijk 30 dagen voor de vertrekdatum worden betaald. (*) 50% van het totale bedrag van de groep moet uiterlijk 60 dagen voor vertrek worden betaald.
Англійська | Голландська |
---|---|
payment | betaald |
days | dagen |
the | de |
group | groep |
for | voor |
of | van |
EN Reservation agent shall be responsible for the follow-up of the option given. In case payment is not effectuated or the payment voucher not submitted within the period given, reservation shall be cancelled.
NL 8. Het boekingskantoor zorgt voor de follow-up van de verstrekte optie. Indien de betaling niet wordt verricht of het betalingsbewijs niet binnen de gestelde termijn wordt overgelegd, zal de reservering worden geannuleerd.
Англійська | Голландська |
---|---|
reservation | reservering |
payment | betaling |
period | termijn |
cancelled | geannuleerd |
option | optie |
or | of |
the | de |
is | wordt |
for | voor |
of | van |
in case | indien |
EN The statutory limitation periods shall apply to these excluded claims; Section 377 of the German Commercial Code (HGB) shall remain unaffected
NL De wettelijke verjaringstermijnen zijn van toepassing op deze uitgesloten vorderingen; artikel 377 van het Duitse Wetboek van Koophandel (HGB) blijft onverlet
Англійська | Голландська |
---|---|
statutory | wettelijke |
excluded | uitgesloten |
claims | vorderingen |
the | de |
apply | toepassing |
of | artikel |
to | deze |
EN You shall not act illegally in the context of using our Services and/or violate applicable law, particularly you shall not:
NL U mag in verband met het gebruik van onze Diensten niet onrechtmatig handelen en/of de toepasselijke wetgeving overtreden, in het bijzonder mag u niet:
Англійська | Голландська |
---|---|
act | handelen |
context | verband |
services | diensten |
applicable | toepasselijke |
law | wetgeving |
or | of |
the | de |
in | in |
and | en |
you | u |
of | bijzonder |
EN If you log in again or do not object within this four-week period, the amended Terms of Use shall become effective for the future and shall become part of the Agreement as of the date on which they become effective
NL Als u binnen deze periode van vier weken geen bezwaar maakt of zich niet opnieuw aanmeldt, worden de gewijzigde gebruiksvoorwaarden van kracht voor de toekomst en worden ze vanaf de ingangsdatum onderdeel van de overeenkomst
Англійська | Голландська |
---|---|
agreement | overeenkomst |
week | weken |
or | of |
the | de |
period | periode |
again | opnieuw |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
of | onderdeel |
for | voor |
four | vier |
and | en |
this | deze |
future | toekomst |
do | kracht |
you | u |
shall | worden |
they | ze |
EN The parties expressly agree that force majeure shall suspend the parties' performance of their reciprocal obligations and that each party shall bear the costs incurred as a result.
NL Er is uitdrukkelijk overeengekomen dat deovermacht voor de partijen het uitvoeren van hun wederzijdse verplichtingen opschort en dat iedere partijde hieruit voortvloeiende lasten voor zijn rekening neemt.
Англійська | Голландська |
---|---|
expressly | uitdrukkelijk |
obligations | verplichtingen |
costs | rekening |
performance | uitvoeren |
the | de |
parties | partijen |
that | dat |
shall | is |
and | en |
of | van |
result | zijn |
their | hun |
a | iedere |
EN You shall ensure that no unauthorized persons shall have access to the Confidential Information
NL U zorgt ervoor dat geen onbevoegde personen toegang hebben tot de Vertrouwelijke Informatie
Англійська | Голландська |
---|---|
unauthorized | onbevoegde |
persons | personen |
access | toegang |
confidential | vertrouwelijke |
information | informatie |
the | de |
no | geen |
you | u |
have | hebben |
EN All such updates shall be deemed to be included within the definition of Services and shall be subject to these Terms
NL Al dergelijke updates worden geacht te zijn opgenomen in de definitie van Diensten en zijn onderworpen aan deze Voorwaarden
Англійська | Голландська |
---|---|
updates | updates |
deemed | geacht |
included | opgenomen |
definition | definitie |
services | diensten |
terms | voorwaarden |
the | de |
and | en |
of | van |
EN We would like to point out that the processing of your personal data, which we have carried out on the basis of your given consent until you withdraw it, shall not be affected by the withdrawal and shall remain lawful.
NL Wij wijzen erop dat de verwerking van je persoonsgegevens, die wij op basis van je gegeven toestemming hebben uitgevoerd totdat je deze intrekt, niet wordt beïnvloed door de intrekking en rechtmatig blijft.
Англійська | Голландська |
---|---|
processing | verwerking |
affected | beïnvloed |
withdrawal | intrekking |
personal data | persoonsgegevens |
carried out | uitgevoerd |
your | je |
the | de |
to | erop |
on | op |
we | wij |
consent | toestemming |
basis | basis |
by | door |
that | dat |
of | van |
have | hebben |
and | en |
EN Each Party shall keep secret such confidential information and shall exercise the same degree of diligence as exercised in relation to its own confidential information
NL Elke partij houdt deze vertrouwelijke informatie geheim en oefent dezelfde mate van ijver uit zoals uitgeoefend in verband met zijn eigen vertrouwelijke informatie
Англійська | Голландська |
---|---|
party | partij |
secret | geheim |
confidential | vertrouwelijke |
information | informatie |
degree | mate |
relation | verband |
in | in |
and | en |
as | zoals |
own | eigen |
the | dezelfde |
of | van |
to | deze |
EN The maximum weight of the hand baggage shall be 8 kilograms and its sizes shall be 55x40x25cm.
NL Het maximumgewicht van de handbagage is 8 kg en de afmetingen moeten 55x40x25cm zijn.
Англійська | Голландська |
---|---|
sizes | afmetingen |
the | de |
shall | is |
and | en |
of | van |
be | moeten |
EN Payment of the total price for the group shall be made 30 days before the first flight date at the latest. (*) Payment of the total price for the Group shall be made up to 50% until 60 days remaining to the first flight date
NL Het totaalbedrag van de groep moet uiterlijk 30 dagen voor de vertrekdatum worden betaald. (*) 50% van het totale bedrag van de groep moet uiterlijk 60 dagen voor vertrek worden betaald.
Англійська | Голландська |
---|---|
payment | betaald |
days | dagen |
the | de |
group | groep |
for | voor |
of | van |
EN Reservation agent shall be responsible for the follow-up of the option given. In case payment is not effectuated or the payment voucher not submitted within the period given, reservation shall be cancelled.
NL 8. Het boekingskantoor zorgt voor de follow-up van de verstrekte optie. Indien de betaling niet wordt verricht of het betalingsbewijs niet binnen de gestelde termijn wordt overgelegd, zal de reservering worden geannuleerd.
Англійська | Голландська |
---|---|
reservation | reservering |
payment | betaling |
period | termijn |
cancelled | geannuleerd |
option | optie |
or | of |
the | de |
is | wordt |
for | voor |
of | van |
in case | indien |
EN The statutory limitation periods shall apply to these excluded claims; Section 377 of the German Commercial Code (HGB) shall remain unaffected
NL De wettelijke verjaringstermijnen zijn van toepassing op deze uitgesloten vorderingen; artikel 377 van het Duitse Wetboek van Koophandel (HGB) blijft onverlet
Англійська | Голландська |
---|---|
statutory | wettelijke |
excluded | uitgesloten |
claims | vorderingen |
the | de |
apply | toepassing |
of | artikel |
to | deze |
EN You shall ensure that no unauthorized persons shall have access to the Confidential Information
NL U zorgt ervoor dat geen onbevoegde personen toegang hebben tot de Vertrouwelijke Informatie
Англійська | Голландська |
---|---|
unauthorized | onbevoegde |
persons | personen |
access | toegang |
confidential | vertrouwelijke |
information | informatie |
the | de |
no | geen |
you | u |
have | hebben |
EN All such updates shall be deemed to be included within the definition of Services and shall be subject to these Terms
NL Al dergelijke updates worden geacht te zijn opgenomen in de definitie van Diensten en zijn onderworpen aan deze Voorwaarden
Англійська | Голландська |
---|---|
updates | updates |
deemed | geacht |
included | opgenomen |
definition | definitie |
services | diensten |
terms | voorwaarden |
the | de |
and | en |
of | van |
EN We would like to point out that the processing of your personal data, which we have carried out on the basis of your given consent until you withdraw it, shall not be affected by the withdrawal and shall remain lawful.
NL Wij wijzen erop dat de verwerking van je persoonsgegevens, die wij op basis van je gegeven toestemming hebben uitgevoerd totdat je deze intrekt, niet wordt beïnvloed door de intrekking en rechtmatig blijft.
Англійська | Голландська |
---|---|
processing | verwerking |
affected | beïnvloed |
withdrawal | intrekking |
personal data | persoonsgegevens |
carried out | uitgevoerd |
your | je |
the | de |
to | erop |
on | op |
we | wij |
consent | toestemming |
basis | basis |
by | door |
that | dat |
of | van |
have | hebben |
and | en |
EN The Client shall hold CUC harmless and shall indemnify CUC as a result of damages suffered by CUC due to the Client not observing the standard?s requirements and/or national and international governmental laws and regulations.
NL De klant vrijwaart CUC tegen alle schade die CUC oploopt als gevolg van niet-naleving van de normeringsvoorwaarden en/of (inter)nationale wet- en regelgeving door de klant.
Англійська | Голландська |
---|---|
client | klant |
damages | schade |
national | nationale |
or | of |
the | de |
regulations | regelgeving |
as | als |
not | niet |
laws | wet |
and | en |
by | door |
to | tegen |
EN If any above provision or provisions under this section shall be held to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions shall remain in full force and effect.
NL Als een bovenstaande bepaling of bovenstaande bepalingen in dit gedeelte ongeldig, illegaal of niet-afdwingbaar blijkt of blijken, blijft de geldigheid, wettelijkheid en afdwingbaarheid van de overige bepalingen volledig van kracht.
EN You shall comply with these laws and regulations and shall not, without prior U.S
NL U moet voldoen aan deze wet- en regelgeving en zal niet, zonder voorafgaande vergunning van de Amerikaanse overheid
Англійська | Голландська |
---|---|
regulations | regelgeving |
shall | moet |
comply | voldoen aan |
laws | wet |
without | zonder |
u | u |
and | en |
prior | voorafgaande |
EN Licensee shall be responsible for the maintenance of user logon information for access to the Service, which shall be done via the Licensor dashboard.
NL Licentienemer is verantwoordelijk voor het onderhoud van gebruikersaanmeldingsinformatie voor toegang tot de Service, wat zal worden gedaan via het dashboard van de Licentiegever.
Англійська | Голландська |
---|---|
responsible | verantwoordelijk |
access | toegang |
done | gedaan |
dashboard | dashboard |
the | de |
maintenance | onderhoud |
service | service |
for | voor |
of | van |
to | tot |
via | via |
EN Notwithstanding the foregoing, during any Trial the Service Level Agreement shall not apply, and monitoring, management and maintenance of the Service shall be as Licensor deems appropriate, in Licensor’s sole business discretion.
NL Niettegenstaande het voorgaande is tijdens een Proefperiode de Service Level Agreement niet van toepassing, en zullen monitoring, beheer en onderhoud van de Service plaatsvinden zoals Licentiegever passend acht, naar eigen goeddunken van Licentiegever.
Англійська | Голландська |
---|---|
notwithstanding | niettegenstaande |
trial | proefperiode |
discretion | goeddunken |
foregoing | voorgaande |
level | level |
agreement | agreement |
monitoring | monitoring |
the | de |
service | service |
maintenance | onderhoud |
as | zoals |
management | beheer |
shall | is |
apply | toepassing |
be | zullen |
and | en |
during | tijdens |
EN The remedies under this Agreement shall be cumulative and not alternative and the election of one remedy for a breach shall not preclude pursuit of other remedies unless as expressly provided in this Agreement.
NL De rechtsmiddelen krachtens deze Overeenkomst zijn cumulatief en niet alternatief en de keuze van één rechtsmiddel voor een schending sluit het nastreven van andere rechtsmiddelen niet uit, tenzij uitdrukkelijk bepaald in deze Overeenkomst.
Англійська | Голландська |
---|---|
agreement | overeenkomst |
breach | schending |
unless | tenzij |
expressly | uitdrukkelijk |
alternative | alternatief |
in | in |
the | de |
and | en |
other | andere |
provided | van |
a | een |
for | voor |
shall | zijn |
this | deze |
EN The invalidity or unenforceability of any particular provision of this Agreement shall not affect the other provisions hereof, which shall continue in full force and effect.
NL De ongeldigheid of niet-afdwingbaarheid van een bepaalde bepaling van deze Overeenkomst heeft geen invloed op de andere bepalingen hiervan, die volledig van kracht blijven.
Англійська | Голландська |
---|---|
agreement | overeenkomst |
force | kracht |
or | of |
provisions | bepalingen |
the | de |
affect | invloed |
not | niet |
this | hiervan |
other | andere |
continue | blijven |
full | volledig |
EN Notwithstanding the foregoing, during any Trial the Service Level Agreement shall not apply, and monitoring, management and maintenance of the Subscription Service shall be as Celigo deems appropriate, in Celigo’s sole business discretion.
NL Niettegenstaande het voorgaande, is tijdens een Proefperiode de Service Level Agreement niet van toepassing, en het monitoren, beheren en onderhouden van de Abonnementsdienst gebeurt zoals Celigo passend acht, naar eigen goeddunken van Celigo.
Англійська | Голландська |
---|---|
notwithstanding | niettegenstaande |
trial | proefperiode |
discretion | goeddunken |
foregoing | voorgaande |
level | level |
agreement | agreement |
the | de |
service | service |
monitoring | monitoren |
as | zoals |
shall | is |
apply | toepassing |
and | en |
during | tijdens |
maintenance | onderhouden |
EN Only those sixteen (16) arbitration demands shall be filed with the arbitration provider, and the parties shall hold in abeyance, and not file, the non-Bellwether Arbitrations
NL Alleen deze zestien (16) arbitrageverzoeken zullen worden ingediend bij de arbitrage-aanbieder en de partijen zullen de niet-Bellwether-arbitrages tijdelijk opschorten en niet indienen
Англійська | Голландська |
---|---|
provider | aanbieder |
parties | partijen |
filed | ingediend |
file | indienen |
the | de |
and | en |
EN If the offer is accepted, the offer with proof of acceptance shall be submitted to the arbitration provider, who shall enter judgment accordingly
NL Als het voorstel wordt geaccepteerd, wordt het voorstel met bewijs van aanvaarding voorgelegd aan de arbitrage-aanbieder, die dienovereenkomstig uitspraak zal doen
Англійська | Голландська |
---|---|
accepted | geaccepteerd |
proof | bewijs |
acceptance | aanvaarding |
provider | aanbieder |
the | de |
if | als |
is | wordt |
with | met |
of | van |
to | aan |
EN If RAIDBOXES the customer's offer is not accepted within the aforementioned period, this shall be deemed a rejection of the offer with the consequence that the customer is no longer bound by his declaration of intent.
NL Indien RAIDBOXES het aanbod van de klant niet binnen voornoemde termijn aanvaardt, wordt dit beschouwd als een verwerping van het aanbod met als gevolg dat de klant niet langer gebonden is door zijn intentieverklaring.
Англійська | Голландська |
---|---|
deemed | beschouwd |
consequence | gevolg |
longer | langer |
bound | gebonden |
raidboxes | raidboxes |
is | is |
the | de |
customer | klant |
this | dit |
if | indien |
that | dat |
with | met |
a | een |
by | door |
of | van |
EN The customer shall indemnify RAIDBOXES against all claims asserted by third parties against RAIDBOXES for infringement of their rights due to content stored by the customer on the server
NL De klant vrijwaart RAIDBOXES tegen alle vorderingen die derden tegen RAIDBOXES instellen wegens inbreuk op hun rechten als gevolg van inhoud die door de klant op de server is opgeslagen
Англійська | Голландська |
---|---|
infringement | inbreuk |
content | inhoud |
stored | opgeslagen |
raidboxes | raidboxes |
claims | vorderingen |
server | server |
the | de |
third | derden |
rights | rechten |
customer | klant |
shall | is |
on | op |
due to | wegens |
against | van |
their | hun |
by | door |
to | tegen |
EN RAIDBOXES The customer shall indemnify RAIDBOXES from damages arising from a violation of statutory provisions or third party rights, insofar as the customer is at fault
NL RAIDBOXES De klant vrijwaart RAIDBOXES voor schade die voortvloeit uit een schending van wettelijke bepalingen of rechten van derden, voor zover de klant hieraan schuld heeft
Англійська | Голландська |
---|---|
damages | schade |
violation | schending |
provisions | bepalingen |
raidboxes | raidboxes |
or | of |
rights | rechten |
the | de |
statutory | wettelijke |
customer | klant |
third | derden |
a | een |
of | van |
from | uit |
EN 10.5 All costs for Snel.com arising from this Agreement shall be borne by the Customer, provided that they can be attributed to the Customer.
NL 10.5 Alle voor Snel.com uit de Overeenkomst voortvloeiende kosten komen voor rekening van de Klant, mits deze aan de Klant te wijten zijn.
Англійська | Голландська |
---|---|
snel | snel |
agreement | overeenkomst |
the | de |
costs | kosten |
customer | klant |
provided that | mits |
shall | zijn |
provided | van |
for | voor |
EN These general terms and conditions shall govern the complete contractual relationship between the CFA and the Customer, to the exclusion of the Customer's own general terms and conditions
NL Deze algemene verkoopvoorwaarden regelen de volledige contractuele relatie tussen het PSK en de klant, met uitsluiting van de algemene voorwaarden van de klant
Англійська | Голландська |
---|---|
general | algemene |
complete | volledige |
contractual | contractuele |
relationship | relatie |
exclusion | uitsluiting |
the | de |
customer | klant |
and | en |
to | deze |
EN INDIRECT OR ATTEMPTED VIOLATIONS OF THE AUP, AND ACTUAL OR ATTEMPTED VIOLATIONS BY A THIRD PARTY ON BEHALF OF A CUSTOMER OR USER, SHALL BE CONSIDERED VIOLATIONS OF THE AUP BY SUCH CUSTOMER OR USER.
NL INDIRECTE OF POGINGEN TOT SCHENDING VAN DE AUP EN DAADWERKELIJKE OF POGINGEN TOT SCHENDING DOOR EEN DERDE NAMENS EEN KLANT OF GEBRUIKER WORDEN BESCHOUWD ALS OVERTREDING VAN DE AUP DOOR DEZE KLANT OF GEBRUIKER.
Англійська | Голландська |
---|---|
indirect | indirecte |
considered | beschouwd |
violations | schending |
or | of |
customer | klant |
user | gebruiker |
the | de |
third | derde |
behalf | namens |
and | en |
by | door |
of | van |
a | een |
EN Celigo shall have the right to suspend and/or terminate Customer’s access to the Subscription Service if Customer is delinquent on its payment obligations.
NL Celigo heeft het recht om de toegang van de Klant tot de Abonnementsdienst op te schorten en/of te beëindigen als de Klant zijn betalingsverplichtingen niet nakomt.
Англійська | Голландська |
---|---|
terminate | beëindigen |
or | of |
access | toegang |
on | op |
to | om |
customer | klant |
the | de |
if | als |
and | en |
service | van de |
EN Manage customer and application-specific traffic using dedicated queues to isolate the customer traffic, effectively manage customer-specific load and prevent erratic volumes from one customer impacting other customers.
NL Beheer klant- en applicatiespecifiek verkeer met behulp van speciale wachtrijen om het klantverkeer te isoleren, klantspecifieke belasting effectief te beheren en te voorkomen dat grillige volumes van de ene klant andere klanten beïnvloeden.
Англійська | Голландська |
---|---|
queues | wachtrijen |
isolate | isoleren |
effectively | effectief |
load | belasting |
prevent | voorkomen |
volumes | volumes |
impacting | beïnvloeden |
the | de |
to | om |
customers | klanten |
manage | beheren |
customer | klant |
and | en |
other | andere |
EN The customer hereby authorises RAIDBOXES the customer is obliged to collect the payments to be made by the customer from an account specified by the customer
NL De klant machtigt RAIDBOXES om de door de klant te verrichten betalingen van een door de klant opgegeven rekening af te schrijven
Англійська | Голландська |
---|---|
specified | opgegeven |
raidboxes | raidboxes |
payments | betalingen |
the | de |
customer | klant |
to | om |
by | door |
account | rekening |
from | van |
EN 5.1 Customer will retain all rights to Customer Data or other materials uploaded or created by Customer on or through the Services (“Customer Content”)
NL 5.1 Klant behoudt alle rechten op klantgegevens of andere materialen die zijn geüpload of gecreëerd door klant op of via de Services ("Customer Content")
Англійська | Голландська |
---|---|
retain | behoudt |
rights | rechten |
customer data | klantgegevens |
materials | materialen |
uploaded | geüpload |
created | gecreëerd |
services | services |
the | de |
on | op |
or | of |
content | content |
all | alle |
other | andere |
through | via |
by | door |
EN 8.1- The Customer shall take all necessary steps to receive the Product in the best possible conditions.
NL 8.1- De klant neemt alle nodige maatregelen om het product in de best mogelijke omstandigheden te ontvangen.
Англійська | Голландська |
---|---|
necessary | nodige |
possible | mogelijke |
conditions | omstandigheden |
in | in |
the | de |
to | om |
customer | klant |
best | best |
receive | ontvangen |
product | product |
EN 4. The Customer shall be deemed to have accepted the reservation upon completion of the reservation process, once the reservation confirmation has been generated.
NL 4. De reservering wordt geacht door de Klant geaccepteerd te zijn aan het einde van het reserveringsproces, zodra de gedematerialiseerde reserveringsbon gegenereerd is.
Англійська | Голландська |
---|---|
deemed | geacht |
accepted | geaccepteerd |
reservation | reservering |
the | de |
customer | klant |
upon | van |
EN 5. The reservation shall be deemed complete upon receipt of the reservation confirmation by Accor SA and by the Customer.
NL 5. De reservering wordt als gemaakt beschouwd zodra de reserveringsbon ontvangen is door ACCOR SA en de Klant.
Англійська | Голландська |
---|---|
reservation | reservering |
deemed | beschouwd |
accor | accor |
the | de |
receipt | ontvangen |
customer | klant |
shall | is |
by | door |
and | en |
be | wordt |
EN The Customer shall pay the various taxes without disputing them with Accor SA.
NL De Klant verplicht zich de verschillende heffingen te betalen zonder enige betwisting bij ACCOR SA
Англійська | Голландська |
---|---|
pay | betalen |
accor | accor |
the | de |
with | bij |
various | verschillende |
customer | klant |
without | zonder |
EN Consent to the amendment of the contract shall be deemed to have been given if the customer does not object to the amendment within one month of receipt of the notification of amendment
NL De instemming met de wijziging van het contract wordt geacht te zijn gegeven, indien de klant niet binnen een maand na ontvangst van de kennisgeving van de wijziging bezwaar maakt tegen de wijziging
Англійська | Голландська |
---|---|
consent | instemming |
contract | contract |
deemed | geacht |
receipt | ontvangst |
month | maand |
the | de |
if | indien |
customer | klant |
notification | kennisgeving |
given | gegeven |
Показано 50 з 50 перекладів