NL Tot de laatste categorie van bepalingen behoren, zonder daartoe beperkt te zijn, de bepalingen met betrekking tot vertrouwelijkheid en geschillen.
{эзләү {Голландия түбәндәге Немец сүз / сүзтезмәләргә тәрҗемә ителергә мөмкин:
NL Tot de laatste categorie van bepalingen behoren, zonder daartoe beperkt te zijn, de bepalingen met betrekking tot vertrouwelijkheid en geschillen.
DE Zur letzten Kategorie von Bestimmungen gehören, jedoch ohne Einschränkung, die Bestimmungen in Bezug auf Vertraulichkeit und Streitigkeiten.
Голландия | Немец |
---|---|
categorie | kategorie |
bepalingen | bestimmungen |
behoren | gehören |
zonder | ohne |
betrekking | bezug |
vertrouwelijkheid | vertraulichkeit |
geschillen | streitigkeiten |
NL Tot de laatste categorie van bepalingen behoren, zonder daartoe beperkt te zijn, de bepalingen met betrekking tot vertrouwelijkheid en geschillen.
DE Zur letzten Kategorie von Bestimmungen gehören, jedoch ohne Einschränkung, die Bestimmungen in Bezug auf Vertraulichkeit und Streitigkeiten.
Голландия | Немец |
---|---|
categorie | kategorie |
bepalingen | bestimmungen |
behoren | gehören |
zonder | ohne |
betrekking | bezug |
vertrouwelijkheid | vertraulichkeit |
geschillen | streitigkeiten |
NL Voor zover deze Licentieovereenkomst geen bepalingen bevat, zijn de algemene wettelijke bepalingen van het recht van de Bondsrepubliek Duitsland van toepassing
DE Soweit diese Lizenzvereinbarung keine Regelungen enthält, gelten die allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen des Rechts der Bundesrepublik Deutschland
Голландия | Немец |
---|---|
bepalingen | bestimmungen |
bevat | enthält |
algemene | allgemeinen |
wettelijke | gesetzlichen |
duitsland | deutschland |
toepassing | gelten |
NL De ongeldigheid of onwerkzaamheid van afzonderlijke bepalingen van deze overeenkomst tast de geldigheid van de overige bepalingen niet aan
DE Die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieses Vertrages berührt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht
Голландия | Немец |
---|---|
bepalingen | bestimmungen |
overeenkomst | vertrages |
geldigheid | gültigkeit |
NL Apple behoudt zich het recht voor om op elk moment en naar eigen inzicht bepalingen van deze Gebruiksvoorwaarden te wijzigen, aan deze Gebruiksvoorwaarden toe te voegen of uit deze Gebruiksvoorwaarden te verwijderen
DE Apple behält sich das Recht vor, Teile dieser Nutzungsbedingungen nach eigenem Ermessen jederzeit zu ändern, zu modifizieren, zu ergänzen oder zu kürzen
Голландия | Немец |
---|---|
behoudt | behält |
recht | recht |
voegen | ergänzen |
apple | apple |
elk moment | jederzeit |
NL Uw Bijdragen niet anderszins in overtreding zijn, of verwijzen naar materiaal dat in overtreding is met de bepalingen van deze Gebruiksvoorwaarden of welke toepasselijke wet- of regelgeving dan ook.
DE Ihre Beiträge auf keinen Fall Inhalte verletzen, die gegen eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen oder geltende Gesetze oder Bestimmungen verstoßen.
Голландия | Немец |
---|---|
bijdragen | beiträge |
materiaal | inhalte |
toepasselijke | geltende |
NL Als wij geen gebruik maken van een van deze rechten of bepalingen die deze gebruiksvoorwaarden bevat, betekent dit niet dat wij dit recht niet alsnog hebben
DE Unser Versäumnis, ein Recht oder eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen auszuüben oder durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht oder diese Bestimmung
NL Garanderen dat de rechten van patiënten gerespecteerd worden door hun recht op toegang, rectificatie, oppositie en verwijdering te beheren volgens de bepalingen van de wet voor gegevensbescherming en de regels voor de publieke gezondheidszorg.
DE Die Gültigkeit der Patientenrechte zu garantieren, indem ihre Rechte auf Zugang, Korrektur, Widerspruch und Löschung verwaltet werden, wie vom Datenschutzgesetz und dem Gesetz über das öffentliche Gesundheitswesen vorgesehen.
Голландия | Немец |
---|---|
garanderen | garantieren |
toegang | zugang |
verwijdering | löschung |
beheren | verwaltet |
gezondheidszorg | gesundheitswesen |
NL Wettelijke bepalingen Beleid inzake Bescherming van Persoonsgegevens
DE Impressum Richtlinie zum Schutz personenbezogener Daten
Голландия | Немец |
---|---|
beleid | richtlinie |
bescherming | schutz |
van | zum |
NL Deze Voorwaarden worden beheerst en geïnterpreteerd in overeenstemming met de wetten van Spanje, zonder rekening te houden met de conflicterende wettelijke bepalingen.
DE Diese Bedingungen werden in Übereinstimmung mit den Gesetzen Spaniens geregelt und ausgelegt, ohne Rücksicht auf die Bestimmungen des Kollisionsrechts.
Голландия | Немец |
---|---|
zonder | ohne |
NL Indien een bepaling van deze Voorwaarden door een rechtbank ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, blijven de overige bepalingen van deze Voorwaarden van kracht
DE Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen von einem Gericht für ungültig oder nicht durchsetzbar befunden werden, bleiben die übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen in Kraft
Голландия | Немец |
---|---|
rechtbank | gericht |
ongeldig | ungültig |
kracht | kraft |
NL Met digitale audittrajecten kan een FI bewijzen dat alle noodzakelijke Know Your Customer (KYC)-controles zijn uitgevoerd en dat de aanvrager de intentie had om zich aan de contractuele bepalingen te verbinden.
DE Digitale Prüfprotokolle belegen, dass das FI alle erforderlichen Know Your Customer (KYC)-Prüfungen durchgeführt hat und dass sich der Antragsteller zur Einhaltung der Vertragsbestimmungen verpflichtet hat.
Голландия | Немец |
---|---|
digitale | digitale |
noodzakelijke | erforderlichen |
know | know |
your | your |
customer | customer |
uitgevoerd | durchgeführt |
kyc | kyc |
NL Voor verschillende soorten use cases en transacties zijn verschillende soorten e-handtekeningen nodig volgens de bepalingen in lokale regelgeving
DE Für verschiedene Anwendungsfälle und Transaktionen werden je nach den lokal geltenden Vorschriften unterschiedliche Typen von E-Signaturen benötigt
Голландия | Немец |
---|---|
soorten | typen |
en | und |
transacties | transaktionen |
nodig | benötigt |
regelgeving | vorschriften |
lokale | lokal |
NL Ja, de DPA van Zendesk omvat bepalingen om klanten te helpen de AVG na te leven.
DE Ja, die ADV-Vereinbarung von Zendesk enthält Bestimmungen, die die Kunden bei der Einhaltung der DSGVO unterstützen.
Голландия | Немец |
---|---|
zendesk | zendesk |
omvat | enthält |
bepalingen | bestimmungen |
klanten | kunden |
helpen | unterstützen |
avg | dsgvo |
NL 2.6 Deliverables (zoals gedefinieerd in een SOW) worden geacht door de Abonnee te zijn aanvaard in overeenstemming met de bepalingen van de toepasselijke SOW of het toepasselijke Bestelformulier.
DE 2.6 Die Leistungen (wie in einer Leistungsbeschreibung definiert) gelten gemäß den Bedingungen der entsprechenden SOW oder des entsprechenden Bestellformulars als vom Abonnenten akzeptiert.
Голландия | Немец |
---|---|
gedefinieerd | definiert |
aanvaard | akzeptiert |
bepalingen | bedingungen |
toepasselijke | gelten |
abonnee | abonnenten |
NL Profoto behoudt zich het recht voor om de licentie en uw toegang tot de cursus te beëindigen indien wij ons bewust worden dat u de bepalingen van deze algemene voorwaarden hebt geschonden.
DE Profoto behält sich das Recht auf Kündigung dieser Lizenz und Ihres Zugriffs auf den Kurs vor, falls uns bekannt wird, dass Sie gegen die Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen verstoßen haben.
Голландия | Немец |
---|---|
behoudt | behält |
recht | recht |
licentie | lizenz |
toegang | zugriffs |
cursus | kurs |
beëindigen | kündigung |
indien | falls |
profoto | profoto |
NL Overdracht naar derde landen worden gemaakt in overeenkomst met de bepalingen in Hoofdstuk V van de AVG
DE Die Übertragung in Drittländer erfolgt im Einklang mit den Vorschriften aus Kapitel V der DSGVO
Голландия | Немец |
---|---|
hoofdstuk | kapitel |
avg | dsgvo |
NL Traders verloren al hun geld bij deze firma instortte toen duidelijk werd dat tegen de reglementaire bepalingen, het bedrijf is het nemen van geld van afgezonderd accounts om haar geleidelijk falende werking te financieren
DE Traders verlor ihr Geld, wenn diese fest zusammen, wie es, dass gegen Verwaltungsvorschriften klar wurde, hat die Firma Geld von abgesonderten Konten wurde unter seinen nachlassenden Operationen zu finanzieren
Голландия | Немец |
---|---|
geld | geld |
duidelijk | klar |
werd | wurde |
accounts | konten |
NL Cliënten schenden de bepalingen en voorwaarden van deze overeenkomst.
DE Kunden verstoßen gegen die Bedingungen dieser Vereinbarung.
Голландия | Немец |
---|---|
overeenkomst | vereinbarung |
NL Speciale bepalingen die van toepassing zijn op werkgevers
DE Besondere Bestimmungen für Arbeitgeber
Голландия | Немец |
---|---|
speciale | besondere |
bepalingen | bestimmungen |
werkgevers | arbeitgeber |
NL Speciale bepalingen die van toepassing zijn op adverteerders
DE Besondere Bestimmungen für Werbeanbieter
Голландия | Немец |
---|---|
speciale | besondere |
bepalingen | bestimmungen |
NL Alle bepalingen van deze Voorwaarden zullen onverminderd van kracht blijven bij beëindiging of het vervallen van deze voorwaarden, met uitzondering van die welke u toegang verlenen tot of een gebruiksrecht verlenen met betrekking tot Glassdoor
DE Alle Bestimmungen dieser Bedingungen mit Ausnahme derjenigen, die Ihnen den Zugang zu oder die Verwendung von Glassdoor ermöglichen, gelten über das Ende oder das Auslaufen dieser Bedingungen hinaus
Голландия | Немец |
---|---|
uitzondering | ausnahme |
toegang | zugang |
NL Voorwaarden c.q. bepalingen van de overeenkomst gaan in rang voor die van deze voorwaarden voor zover
DE XIII ANWENDBARES RECHT Artikel 26: Für alle Verträge von BEEKENKAMP, für die diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten, kommt niederländisches Recht zur Anwendung.
Голландия | Немец |
---|---|
gaan | alle |
NL andere voorwaarden en bepalingen die gebruikelijk en/of geschikt zijn voor de transactie.
DE Sonstige Bestimmungen und Bedingungen, die für die Transaktion üblich und/oder angemessen sind.
Голландия | Немец |
---|---|
andere | sonstige |
of | oder |
transactie | transaktion |
gebruikelijk | üblich |
NL Wij kunnen de gegevens intern doorgeven om organisatorische redenen en aan verschillende dienstverleners volgens de met hen overeengekomen contractuele bepalingen.
DE Wir dürfen die Daten intern aus organisatorischen Gründen und gemäß den geltenden vertraglichen Bestimmungen an verschiedene Dienstleister weitergeben.
Голландия | Немец |
---|---|
doorgeven | weitergeben |
organisatorische | organisatorischen |
verschillende | verschiedene |
dienstverleners | dienstleister |
contractuele | vertraglichen |
bepalingen | bestimmungen |
NL het anonimiseren, afschermen of verwijderen van onnodige of buitensporige persoonsgegevens of van persoonsgegevens die niet in overeenstemming met de bepalingen van de LGPD zijn verwerkt;
DE Anonymisierung, Sperrung oder Löschung von unnötigen oder übermäßigen personenbezogenen Daten oder von personenbezogenen Daten, die nicht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des LGPD verarbeitet wurden;
Голландия | Немец |
---|---|
verwijderen | löschung |
onnodige | unnötigen |
bepalingen | bestimmungen |
verwerkt | verarbeitet |
NL Voor zover de klant conform nr. 12 aanspraak maakt op schadevergoeding, gelden de wettelijke bepalingen inzake verjaring.
DE Soweit dem Kunden nach dieser Nr. 12 Schadenersatzansprüche zustehen, gelten die gesetzlichen Verjährungsvorschriften.
Голландия | Немец |
---|---|
klant | kunden |
gelden | gelten |
wettelijke | gesetzlichen |
NL Indien enige bepaling in de gebruiksvoorwaarden als ongeldig wordt beschouwd, blijven de overige bepalingen afdwingbaar
DE Sollte eine der Bestimmungen in den Nutzungsbedingungen für unwirksam erklärt werden, so sind die übrigen Bestimmungen weiterhin durchsetzbar
NL de bepalingen onder 10) van toepassing zijn op de verwerker.
DE die unter 10) genannten Bestimmungen gelten für den Datenverarbeiter.
NL 3.4 Voortbestaan. De bepalingen van Paragrafen 1, 2.6, 2.7, 2.9, 2.10, 3.3, 3.4, 4, en 5 van deze Overeenkomst zullen blijven voortbestaan na ongeacht welke beëindiging van deze Overeenkomst.
DE 3.4 Fortbestand. Die Bestimmungen der Absätze 1, 2.6, 2.7, 2.9, 2.10, 3.3, 3.4, 4 und 5 dieser Vereinbarung haben über die Kündigung dieser Vereinbarung hinaus Bestand.
Голландия | Немец |
---|---|
bepalingen | bestimmungen |
overeenkomst | vereinbarung |
beëindiging | kündigung |
NL 4. Onderhavige algemene voorwaarden omvatten eveneens Klantenrichtlijnen ter bescherming van zijnpersoonsgegevens. Door onderhavige algemene voorwaarden te accepteren, accepteert de Klant uitdrukkelijkde bepalingen van deze Richtlijnen.
DE 4. Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen umfassen auch den Datenschutz. Mit der Annahme der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert der Kunde ausdrücklich die entsprechenden Bestimmungen.
Голландия | Немец |
---|---|
algemene | allgemeinen |
omvatten | umfassen |
accepteert | akzeptiert |
klant | kunde |
bescherming | datenschutz |
NL Onderhavige Algemene gebruiksvoorwaarden vallen onder de Franse weten verhinderen niet eventueelin het land van verblijf van toepassing zijnde verplichte beschermende bepalingen
DE Für die vorliegenden Nutzungsbedingungen gilt französisches Recht, ungeachtet der eventuell anwendbaren zwingenden Schutzbestimmungen der jeweiligen Wohnsitzländer.
NL 4. In geval van tegenstrijdigheid tussen de reserveringsbon en de algemene gebruiksvoorwaarden, zijnde bepalingen op de reserveringsbon als enige van toepassing op de betreffende verplichting.
DE 4. Bei einem Widerspruch zwischen dem Reservierungsschein und den allgemeinen Nutzungsbedingungen haben allein die auf dem Reservierungsschein vermerkten Bedingungen für die fragliche Verpflichtung Gültigkeit.
Голландия | Немец |
---|---|
algemene | allgemeinen |
verplichting | verpflichtung |
NL Welke bepalingen inzake gegevensverwerking zijn van toepassing?
DE Welche Datenverarbeitungsbestimmungen gelten
Голландия | Немец |
---|---|
welke | welche |
toepassing | gelten |
NL 7. Bepalingen omtrent gegevensbescherming voor de aangeboden betaalwijzen
DE 7. Datenschutzbestimmungen zu den angebotenen Zahlungsarten
Голландия | Немец |
---|---|
voor | zu |
de | den |
aangeboden | angebotenen |
NL De geldende bepalingen omtrent gegevensbescherming van PayPal kunnen worden bezocht op https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacy-full.
DE Die geltenden Datenschutzbestimmungen von PayPal können unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacy-full abgerufen werden.
Голландия | Немец |
---|---|
geldende | geltenden |
paypal | paypal |
https | https |
NL De bepalingen van deze Overeenkomst blijven van kracht voor zover dit noodzakelijk is voor de afwikkeling van deze Overeenkomst en voor zover zij bedoeld zijn om ook na beëindiging van deze Overeenkomst van kracht te blijven
DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen
Голландия | Немец |
---|---|
bepalingen | bestimmungen |
overeenkomst | vertrages |
kracht | kraft |
noodzakelijk | erforderlich |
beëindiging | beendigung |
NL In het kader van de wettelijke bepalingen heb je te allen tijde de mogelijkheid om je toestemming voor de toekomstige verwerking van je persoonsgegevens in te trekken
DE Sie haben im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen jederzeit die Möglichkeit, Ihre Einwilligung in die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für die Zukunft zu widerrufen
Голландия | Немец |
---|---|
kader | rahmen |
bepalingen | bestimmungen |
mogelijkheid | möglichkeit |
toekomstige | zukunft |
verwerking | verarbeitung |
trekken | widerrufen |
te allen tijde | jederzeit |
NL In het kader van de wettelijke bepalingen heb je het recht om klachten over gegevensbescherming in te dienen bij de verantwoordelijke toezichthoudende autoriteit
DE Sie haben im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen das Recht, sich mit Beschwerden bezüglich des Datenschutzes an die zuständige Aufsichtsbehörde zu wenden
Голландия | Немец |
---|---|
kader | rahmen |
bepalingen | bestimmungen |
klachten | beschwerden |
gegevensbescherming | datenschutzes |
NL De verantwoordelijke persoon in de zin van de Algemene Verordening Gegevensbescherming, andere gegevensbeschermingswetten die van toepassing zijn in de lidstaten van de Europese Unie en andere bepalingen van gegevensbeschermingskarakter is:
DE Verantwortlicher im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung, sonstiger in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geltenden Datenschutzgesetze und anderer Bestimmungen mit datenschutzrechtlichem Charakter ist die:
Голландия | Немец |
---|---|
gegevensbescherming | datenschutz |
andere | anderer |
europese | europäischen |
unie | union |
bepalingen | bestimmungen |
in de | im |
algemene verordening gegevensbescherming | datenschutz-grundverordnung |
NL Wat betreft de kosten die worden berekend na een succesvolle uitvoering van gebruikerstoegang (CPC), gelden de volgende bepalingen: het aantal klikken wordt bepaald door het tellen van de http-verzoeken van de server van Joblift
DE Soweit die Entgelte nach erfolgten Userzugriffen (CPC) berechnet werden, gelten die folgenden Bestimmungen: Die Zahl der Klicks wird durch die Zählung der http-Requests der Server von Joblift ermittelt
Голландия | Немец |
---|---|
berekend | berechnet |
gelden | gelten |
bepalingen | bestimmungen |
klikken | klicks |
bepaald | ermittelt |
server | server |
NL Joblift behoudt uitdrukkelijk alle andere rechten krachtens de mededingingswetgeving of andere wettelijke bepalingen, dat het logo, design, software, database of delen ervan behoort te beschermen.
DE Joblift behält sich ausdrücklich alle weiteren ihr aufgrund des Wettbewerbsrechts oder anderer Gesetze zustehenden Rechte vor, welche das Logo, das Design, die Software, die Datenbank oder Teile davon schützen.
Голландия | Немец |
---|---|
behoudt | behält |
uitdrukkelijk | ausdrücklich |
logo | logo |
design | design |
software | software |
database | datenbank |
delen | teile |
beschermen | schützen |
NL Deze Gebruiksvoorwaarden veranderen op geen enkele manier de voorwaarden of bepalingen van enige andere overeenkomst die u met ons hebt met betrekking tot producten, toepassingen, diensten of anderszins.
DE Diese Nutzungsbedingungen ändern in keiner Weise die Bedingungen anderer Vereinbarungen, die Sie möglicherweise mit uns in Bezug auf Produkte, Anwendungen, Dienstleistungen oder anderweitig getroffen haben.
Голландия | Немец |
---|---|
manier | weise |
andere | anderer |
overeenkomst | vereinbarungen |
betrekking | bezug |
anderszins | anderweitig |
veranderen | ändern |
NL Deze gebruiksvoorwaarden gaan in op de dag dat u de Website voor het eerst gebruikt en blijven van kracht zolang u de Website gebruikt of totdat ze worden beëindigd in overeenstemming met de bepalingen van deze Gebruiksvoorwaarden (de ?Termijn?)
DE Diese Nutzungsbedingungen treten an dem Tag in Kraft, an dem Sie die Website zum ersten Mal nutzen, und gelten so lange, wie Sie die Website nutzen oder bis sie gemäß den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen gekündigt werden (die „Laufzeit“)
Голландия | Немец |
---|---|
website | website |
gebruikt | nutzen |
kracht | kraft |
of | oder |
termijn | laufzeit |
NL Dergelijke nieuwe functies en/of diensten zullen onderworpen zijn aan de bepalingen en voorwaarden van deze Voorwaarden.
DE Gegebenenfalls unterliegen solche Dienste oder Funktionen den in diesen Nutzungsbedingungen genannten Bedingungen.
Голландия | Немец |
---|---|
of | oder |
NL De Klant wordt dus verzocht de onderstaande bepalingen aandachtig te lezen.
DE Der Kunde wird daher gebeten, die nachfolgenden Klauseln aufmerksam zu lesen.
Голландия | Немец |
---|---|
klant | kunde |
wordt | wird |
lezen | lesen |
NL Het OPINEL MUSEUM behoudt zich het recht voor om te allen tijde de bepalingen van deze algemene verkoopvoorwaarden te wijzigen, waarbij de Klant aan deze wijzigingen gebonden is.
DE Die Tatsache, dass MUSEE OPINEL zu einem bestimmten Zeitpunkt von einer der Klauseln dieser Bedingungen keinen Gebrauch macht, stellt keinen Verzicht auf das Recht dar, sich zu einem späteren Zeitpunkt auf diese Klauseln zu berufen.
Голландия | Немец |
---|---|
recht | recht |
bepalingen | bedingungen |
NL Het is verboden om de services te gebruiken op elk grondgebied dat niet voldoet aan alle bepalingen van deze overeenkomst, waaronder met name deze paragraaf.
DE Es ist untersagt, die Dienste in einem Gebiet zu nutzen, das nicht alle Bestimmungen dieser Vereinbarung, einschließlich und insbesondere dieses Absatzes, berücksichtigt.
Голландия | Немец |
---|---|
verboden | untersagt |
services | dienste |
gebruiken | nutzen |
bepalingen | bestimmungen |
overeenkomst | vereinbarung |
waaronder | einschließlich |
NL (1) Wij zijn conform de van toepassing zijnde wettelijke bepalingen aansprakelijk voor tekortkomingen in de geleverde goederen
DE (1)Wir haften für Mängel gelieferter Artikel nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften
Голландия | Немец |
---|---|
wettelijke | gesetzlichen |
tekortkomingen | mängel |
NL Om de rolverdeling en bijbehorende verplichtingen nader te regelen zijn hieromtrent bepalingen opgenomen in Bijlage 1 van deze Algemene Voorwaarden.
DE Um die Rollenverteilung und die damit verbundenen Verpflichtungen weiter zu regeln sind diesbezügliche Bestimmungen in Anhang 1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen enthalten.
Голландия | Немец |
---|---|
verplichtingen | verpflichtungen |
opgenomen | enthalten |
bijlage | anhang |
algemene | allgemeinen |
{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү