FR Les sites Confluence sont protégés par des contrôles privés et le chiffrement des données, et respectent les normes de sécurité vérifiées par l'industrie.
FR Les sites Confluence sont protégés par des contrôles privés et le chiffrement des données, et respectent les normes de sécurité vérifiées par l'industrie.
PT Com ele, os sites são protegidos por meio de controles de privacidade e dados criptografados, bem como atendem aos padrões de conformidade verificados pelo setor.
Француз | Португал |
---|---|
contrôles | controles |
normes | padrões |
sécurité | privacidade |
chiffrement | criptografados |
sites | sites |
et | e |
protégés | protegidos |
le | o |
données | dados |
de | de |
FR Nous proposons à nos clients des conditions adaptées au RGPD dans notre Addenda relatif au traitement des données, et nous actualisons nos contrats avec les fournisseurs tiers pour veiller à ce que ceux-ci respectent le RGPD.
PT Oferece aos nossos clientes termos prontos para o RGPD em nossa adenda sobre processamento de dados e atualiza nossos contratos com fornecedores terceiros para garantir que estejam em conformidade com o RGPD.
Француз | Португал |
---|---|
rgpd | rgpd |
veiller à ce que | garantir |
proposons | oferece |
clients | clientes |
et | e |
contrats | contratos |
fournisseurs | fornecedores |
traitement | processamento |
données | dados |
tiers | terceiros |
à | para |
nos | nossos |
conditions | termos |
notre | nossa |
le | o |
FR Utilisez des alertes et des rappels automatisés pour que les concepteurs respectent le planning.
PT Use alertas e lembretes automatizados para manter os designers dentro do cronograma.
Француз | Португал |
---|---|
automatisés | automatizados |
concepteurs | designers |
planning | cronograma |
utilisez | use |
alertes | alertas |
et | e |
rappels | lembretes |
pour | para |
FR Créez un affichage personnalisé et centralisé des projets, afin que vos équipes gardent le cap sur les tâches et respectent les échéances. Suivez facilement l’évolution de tâches multiples.
PT Crie uma visualização unificada e personalizada de projetos que mantenha suas equipes focadas e dentro do prazo, e que permita acompanhar com facilidade múltiplas atividades acontecendo ao mesmo tempo.
Француз | Португал |
---|---|
créez | crie |
affichage | visualização |
personnalisé | personalizada |
suivez | acompanhar |
et | e |
projets | projetos |
équipes | equipes |
le | o |
de | de |
un | uma |
facilement | facilidade |
FR Bien que tous nos contenus web et applications ne respectent pas encore ces recommandations, nous poursuivons nos efforts pour identifier les points à améliorer.
PT Embora nem todo conteúdo para web ou aplicações da Red Hat estejam de acordo com as diretrizes, continuamos a identificar as áreas em que devemos melhorar a acessibilidade.
Француз | Португал |
---|---|
contenus | conteúdo |
web | web |
applications | aplicações |
recommandations | diretrizes |
identifier | identificar |
améliorer | melhorar |
ne | nem |
à | para |
bien que | embora |
FR Quand les gens verront que vous êtes suivi(e) par d?autres influenceurs qu?ils respectent, ils seront plus susceptibles de vous suivre à leur tour
PT Quando as pessoas virem que você está sendo seguido por outros influenciadores que eles respeitam, é mais provável que elas também o sigam
Француз | Португал |
---|---|
suivi | seguido |
influenceurs | influenciadores |
susceptibles | provável |
suivre | sigam |
vous | você |
autres | outros |
gens | pessoas |
plus | mais |
à | as |
FR Grâce à l’authentification contextuelle, les employés peuvent accéder facilement et en toute sécurité aux applications d’entreprise et SaaS, pour autant qu’ils respectent des règles prédéfinies fixées à l’avance par l’administrateur.
PT Com a autenticação baseada em contexto, os funcionários podem acessar com facilidade e segurança aplicativos corporativos e SaaS, contanto que atendam às regras de políticas predefinidas definidas com antecedência pelo administrador.
Француз | Португал |
---|---|
sécurité | segurança |
applications | aplicativos |
saas | saas |
prédéfinies | predefinidas |
définies | definidas |
employés | funcionários |
peuvent | podem |
accéder | acessar |
et | e |
règles | regras |
facilement | facilidade |
grâce | a |
FR La SafeNet IDPrime 3940 FIDO et le SafeNet eToken FIDO respectent tous deux les normes FIDO 2.0 et sont compatibles avec les comptes Microsoft Azure Active Directory. Les deux dispositifs sont certifiés FIDO2 et U2F FIDO.
PT Tanto o SafeNet IDPrime 3940 FIDO como o SafeNet eToken FIDO suportam os padrões FIDO 2.0 e são compatíveis com as contas do Microsoft Azure Active Directory. Ambos os dispositivos possuem certificação FIDO2 e U2F FIDO.
Француз | Португал |
---|---|
idprime | idprime |
fido | fido |
normes | padrões |
compatibles | compatíveis |
comptes | contas |
microsoft | microsoft |
azure | azure |
active | active |
directory | directory |
dispositifs | dispositivos |
certifiés | certificação |
safenet | safenet |
et | e |
le | o |
FR Respectent les exigences en matière de conformité et de meilleures pratiques pour la protection des données avec des solutions de protection des données certifiées haute performance et évolutives
PT Cumprem requisitos de conformidade e melhores práticas para proteção de dados com soluções de proteção de dados comprovadas, de alto desempenho e dimensionáveis.
Француз | Португал |
---|---|
exigences | requisitos |
conformité | conformidade |
pratiques | práticas |
protection | proteção |
et | e |
meilleures | melhores |
solutions | soluções |
performance | desempenho |
données | dados |
de | de |
avec | o |
FR Pour être certifiées, les entreprises doivent prouver qu'elles respectent les critères de ce référentiel.
PT Para serem certificadas, as empresas devem demonstrar conformidade com os critérios listados no padrão.
Француз | Португал |
---|---|
entreprises | empresas |
prouver | demonstrar |
critères | critérios |
de | com |
pour | para |
doivent | devem |
FR Ces Marketplace Partners dans les catégories Platinum, Gold et Silver respectent les exigences d'Atlassian :
PT Esses Parceiros Platinum, Gold e Silver do Marketplace atendem aos requisitos da Atlassian em relação a:
Француз | Португал |
---|---|
marketplace | marketplace |
partners | parceiros |
platinum | platinum |
exigences | requisitos |
gold | gold |
et | e |
dans | em |
FR Validez dans quelle mesure vos SMA respectent les performances en vertu du comportement réel de l’utilisateur.
PT Valide o quão bem seus SLAs atendem ao desempenho sob o comportamento real do usuário.
Француз | Португал |
---|---|
validez | valide |
performances | desempenho |
comportement | comportamento |
réel | real |
de | do |
vos | seus |
FR Avant de transférer des images sur votre site, assurez-vous que vos images respectent nos exigences en matière d’images
PT Antes de enviar imagens para o seu site, certifique-se de que as imagens seguem nossos requisitos de imagem
Француз | Португал |
---|---|
site | site |
exigences | requisitos |
de | de |
transférer | para |
images | imagens |
nos | nossos |
avant | antes |
votre | seu |
FR Apprendre à utiliser des outils complexes difficiles à maitriser, engager un monteur vidéo, s’assurer qu’ils respectent vos délais et vos instructions, trouver de nouvelles idées et scripts pour vos vidéos
PT Aprender ferramentas complexas com curvas de aprendizagem íngremes, contratar um editor de video youtube, certificar-se de que ele se mantém fiel ao seu manual e aos seus prazos, apresentar novos guiões e ideias para vídeos
Француз | Португал |
---|---|
complexes | complexas |
engager | contratar |
délais | prazos |
nouvelles | novos |
idées | ideias |
outils | ferramentas |
un | um |
et | e |
vidéos | vídeos |
à | para |
de | de |
quils | que |
FR Le logo fait désormais partie intégrante des entreprises qui se respectent, car c'est lui qui est placé sur les panneaux publicitaires, les cartes de visite et les bannières
PT O logotipo tornou-se parte integrante de empresas que se prezam, pois é ele que é colocado em placas publicitárias, cartões de visita e banners
Француз | Португал |
---|---|
logo | logotipo |
entreprises | empresas |
visite | visita |
cartes | cartões |
bannières | banners |
panneaux | placas |
et | e |
est | é |
de | de |
car | pois |
partie | parte |
intégrante | integrante |
le | o |
FR Proxy protège les informations de vos utilisateurs et assurent leur fidélité à votre plateforme. Associez des sessions à votre plateforme afin de vous assurer que vos utilisateurs respectent vos conditions générales.
PT O Proxy protege as informações de seus usuários e garante a adesão deles à sua plataforma. Emparelhe sessões com sua plataforma para garantir a conformidade do usuário com seus termos e condições.
Француз | Португал |
---|---|
proxy | proxy |
informations | informações |
plateforme | plataforma |
sessions | sessões |
protège | protege |
et | e |
assurer | garantir |
utilisateurs | usuários |
de | de |
à | para |
conditions | condições |
FR Toutefois, son contenu en ligne est réglementé par la Commission coréenne des normes de communication (KCSC), qui bloque souvent les sites internet qui ne respectent pas les normes sociales du gouvernement
PT Porém, o conteúdo on-line do país é regulado pela Comissão de Padrões de Comunicações da Coreia (KCSC, na sigla original), que frequentemente bloqueia sites que não respeitam as normas sociais impostas pelo governo
Француз | Португал |
---|---|
ligne | line |
commission | comissão |
souvent | frequentemente |
sociales | sociais |
gouvernement | governo |
sites | sites |
en ligne | on-line |
contenu | conteúdo |
est | é |
de | de |
du | do |
normes | padrões |
pas | porém |
toutefois | não |
la | pela |
FR Des progrès comme cette assistance visent à garantir que nos informations respectent nos propres directives strictes en matière de qualité et de précision.
PT Avanços como essa assistência são para garantir que nossas informações atendam às nossas próprias diretrizes rigorosas de qualidade e precisão.
Француз | Португал |
---|---|
progrès | avanços |
assistance | assistência |
garantir | garantir |
informations | informações |
directives | diretrizes |
qualité | qualidade |
précision | precisão |
et | e |
en | os |
de | de |
à | para |
que | o |
FR Les demandes qui ne respectent pas la procédure indiquée sur la page d’informations fournie resteront sans réponse.
PT Consultas que não seguirem o procedimento na página de informações fornecida não receberão resposta.
Француз | Португал |
---|---|
procédure | procedimento |
fournie | fornecida |
page | página |
demandes | consultas |
réponse | resposta |
pas | não |
FR Les responsables de projet qui ne respectent pas le code de conduite ou ne le font pas respecter de bonne foi peuvent faire face à des répercussions temporaires ou permanentes, déterminées par les autres membres de la direction du projet.
PT Os mantenedores do projeto que não seguem ou aplicam o Código de Conduta de boa fé podem enfrentar repercussões temporárias ou permanentes, conforme determinado por outros membros da liderança do projeto.
Француз | Португал |
---|---|
conduite | conduta |
face | enfrentar |
permanentes | permanentes |
membres | membros |
déterminé | determinado |
code | código |
peuvent | podem |
ou | ou |
la | a |
autres | outros |
de | de |
projet | projeto |
du | do |
FR La pandémie COVID-19 a renforcé ce que le monde savait déjà: les maladies ne respectent pas les frontières
PT A pandemia COVID-19 reforçou o que o mundo já sabia: as doenças não respeitam fronteiras
Француз | Португал |
---|---|
savait | sabia |
maladies | doenças |
pandémie | pandemia |
frontières | fronteiras |
monde | mundo |
déjà | não |
FR Ils respectent et soutiennent les droits de l?homme, conformément aux principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l?homme des Nations unies.
PT Respeitando e apoiando os direitos humanos, conforme descrito nos Princípios Orientadores da ONU sobre Empresas e Direitos Humanos.
Француз | Португал |
---|---|
homme | humanos |
principes | princípios |
entreprises | empresas |
et | e |
droits | direitos |
de | conforme |
FR pour les équipes qui respectent le temps et l'attention de chacun
PT para equipes que respeitam o tempo e atenção uns dos outros
Француз | Португал |
---|---|
équipes | equipes |
et | e |
le | o |
les | uns |
temps | tempo |
pour | para |
FR Si vous importez des adresses, vérifiez si elles respectent nos exigences de formatage spécifiques afin d'être reconnues par notre système.
PT Se você importar endereços, confira se eles estão de acordo com os nossos requisitos de formatação específicos para que sejam reconhecidos pelo nosso sistema.
Француз | Португал |
---|---|
importez | importar |
adresses | endereços |
vérifiez | confira |
exigences | requisitos |
formatage | formatação |
spécifiques | específicos |
reconnues | reconhecidos |
système | sistema |
si | se |
vous | você |
elles | os |
de | de |
nos | nossos |
notre | nosso |
FR La sélection de sous-traitants appropriés et, le cas échéant, de sous-traitants ultérieurs, capables de démontrer qu'ils respectent les lois applicables en matière de protection et de confidentialité des données
PT Seleção de processadores apropriados e, conforme o caso, de subprocessadores, que possam demonstrar conformidade com as leis aplicáveis de proteção e privacidade de dados
Француз | Португал |
---|---|
sélection | seleção |
appropriés | apropriados |
capables | possam |
lois | leis |
applicables | aplicáveis |
protection | proteção |
confidentialité | privacidade |
et | e |
données | dados |
de | de |
le | o |
cas | caso |
démontrer | demonstrar |
quils | que |
FR Vous êtes également responsable de veiller à ce que toutes les personnes qui accèdent au site Web par le biais de votre connexion Internet soient au courant de ces conditions du site Web et qu’elles les respectent.
PT Você também é responsável por garantir que todas as pessoas que acessam o Site através de sua conexão com a internet estejam cientes desses Termos do Site e que eles os cumpram.
Француз | Португал |
---|---|
veiller à ce que | garantir |
accèdent | acessam |
internet | internet |
et | e |
également | também |
responsable | responsável |
personnes | pessoas |
site | site |
ces | desses |
vous | você |
de | de |
du | do |
conditions | termos |
à | as |
toutes | todas |
FR Une fois que les SLA sont établies, vous devez surveiller systématiquement votre infrastructure d’entreprise SaaS ainsi que les applications web et mobiles pour vous assurer qu’elles respectent les seuils définis
PT Uma vez estabelecidos os SLAs, você precisa monitorar consistentemente sua infraestrutura de negócios SaaS, juntamente com aplicativos web e móveis para garantir que eles atendam aos limites definidos
Француз | Португал |
---|---|
sla | slas |
établies | estabelecidos |
surveiller | monitorar |
systématiquement | consistentemente |
saas | saas |
applications | aplicativos |
mobiles | móveis |
assurer | garantir |
seuils | limites |
définis | definidos |
infrastructure | infraestrutura |
web | web |
et | e |
vous | você |
une | uma |
fois | vez |
que | que |
devez | você precisa |
FR Bien que les e-mails et les documents papier respectent la réglementation, ils peuvent entraver les workflows internes et compromettre la sécurité de l'information
PT Embora o e-mail e as cópias impressas possam atender aos requisitos normativos básicos, eles podem dificultar fluxos de trabalho internos e colocar informações em risco
Француз | Португал |
---|---|
documents | informações |
workflows | fluxos de trabalho |
bien que | embora |
et | e |
peuvent | podem |
e-mails | |
de | de |
mails | |
internes | internos |
FR Multi-Factor Authentication (MFA) Des paramètres de gestion d'accès entièrement personnalisables qui respectent le modèle basé sur le risque de chaque secteur.
PT Autenticação Multifator (MFA) Configurações de gestão de acesso totalmente configuráveis e que seguem o modelo baseado em risco padrão do setor.
Француз | Португал |
---|---|
authentication | autenticação |
mfa | mfa |
basé | baseado |
risque | risco |
secteur | setor |
paramètres | configurações |
entièrement | totalmente |
modèle | modelo |
de | de |
de gestion | gestão |
le | o |
chaque | que |
FR Valeurs d’icône en bille : lorsqu’elles sont triées par ordre croissant, les valeurs respectent l’ordre Vide > Au quart > À la moitié > Aux trois quarts > Plein > Vierge.
PT Valores de Harvey Ball: Quando forem classificados em ordem crescente, os valores serão ordenados como Vazio > Um Quarto > Metade > Três Quartos > Cheio > Em branco.
Француз | Португал |
---|---|
ordre | ordem |
croissant | crescente |
quarts | quartos |
plein | cheio |
valeurs | valores |
vide | vazio |
les | os |
trois | três |
sont | forem |
FR Valeurs rouge-jaune-vert : lorsqu’elles sont triées par ordre croissant, les valeurs respectent l’ordre Rouge > Jaune > Vert > Vierge.
PT Calores Vermelho - Amarelo - Verde: Quando classificados em ordem crescente, os valores serão ordenados como Vermelho > Amarelo > Verde > Em branco.
Француз | Португал |
---|---|
valeurs | valores |
ordre | ordem |
croissant | crescente |
jaune | amarelo |
vert | verde |
rouge | vermelho |
les | os |
par | o |
FR Une planification, détection et analyse minutieuses garantissent que vos migrations respectent les délais et le budget
PT Planejamento de migração, descoberta e análise cuidadosos podem garantir migrações bem-sucedidas no prazo e dentro do orçamento
Француз | Португал |
---|---|
détection | descoberta |
analyse | análise |
garantissent | garantir |
délais | prazo |
planification | planejamento |
budget | orçamento |
et | e |
migrations | migrações |
le | o |
les | de |
FR Assurez-vous que les modifications respectent les bonnes pratiques de gestion des modifications avant le déploiement, une étape critique de la gestion des stratégies de groupe Active Directory.
PT Verifique se as alterações seguem as melhores práticas de gerenciamento de alterações antes da implementação, essa é uma etapa crítica do gerenciamento de diretiva de grupo do Active Directory.
Француз | Португал |
---|---|
modifications | alterações |
déploiement | implementação |
étape | etapa |
critique | crítica |
groupe | grupo |
active | active |
directory | directory |
bonnes | melhores |
pratiques | práticas |
le | o |
gestion | gerenciamento |
de | de |
avant | antes |
une | uma |
FR Afin que les équipes restent productives et que les parties prenantes IT respectent les objectifs de temps de reprise, les dirigeants doivent effectuer des investissements stratégiques dans des technologies résilientes
PT Para garantir que as equipes permaneçam produtivas e as partes interessadas de TI possam atender aos objetivos de tempo de recuperação, os líderes precisam fazer investimentos estratégicos em tecnologias resilientes
Француз | Португал |
---|---|
équipes | equipes |
productives | produtivas |
parties | partes |
prenantes | partes interessadas |
it | ti |
objectifs | objetivos |
reprise | recuperação |
dirigeants | líderes |
investissements | investimentos |
stratégiques | estratégicos |
technologies | tecnologias |
les parties prenantes | interessadas |
et | e |
de | de |
temps | tempo |
doivent | o |
FR Nos thérapeutes expérimentés respectent la notion d’espace personnel et créent une atmosphère relaxante grâce à des techniques de spa célèbres dans le monde entier.
PT Nossos profissionais de primeira linha sempre observam o espaço pessoal e criam uma atmosfera relaxante: todos são treinados em técnicas mundialmente famosas de tratamentos de SPA.
Француз | Португал |
---|---|
despace | espaço |
créent | criam |
atmosphère | atmosfera |
relaxante | relaxante |
techniques | técnicas |
spa | spa |
célèbres | famosas |
et | e |
de | de |
personnel | pessoal |
monde | mundialmente |
nos | nossos |
le | o |
à | em |
FR Ces outils de surveillance et d’analyse doivent également être en mesure d’envoyer des alertes immédiates si des applications tombent en panne ou si ces mesures de performance ne respectent pas les seuils prédéfinis
PT Essas ferramentas de monitoramento e analíticas também precisam ser capazes de enviar alertas imediatos se algum aplicativo cair ou essas métricas de desempenho não atenderem aos limites predefinidos
Француз | Португал |
---|---|
surveillance | monitoramento |
alertes | alertas |
performance | desempenho |
seuils | limites |
outils | ferramentas |
si | se |
ou | ou |
de | de |
et | e |
être | ser |
mesures | métricas |
également | também |
applications | aplicativo |
doivent | o |
en | aos |
FR Le seul moyen qu?ont les produits sophistiqués des principaux fabricants d?être compétitifs sur le marché mondial est d?avoir le soutien de traductions rapides, précises et fiables qui respectent strictement les normes industrielles.
PT A única forma dos produtos sofisticados dos principais fabricantes poderem competir no mercado global é com o apoio de traduções rápidas, precisas e confiáveis, que estejam em rigorosa conformidade com os padrões do setor.
Француз | Португал |
---|---|
sophistiqués | sofisticados |
principaux | principais |
mondial | global |
traductions | traduções |
précises | precisas |
normes | padrões |
marché | mercado |
est | é |
fabricants | fabricantes |
soutien | apoio |
et | e |
fiables | confiáveis |
de | de |
produits | produtos |
FR Nos traducteurs sont sensibles à la nature de ce marché et respectent pleinement la documentation confidentielle fournie concernant chaque projet.
PT Nossos tradutores são sensíveis à natureza desse setor e respeitam totalmente a documentação confidencial em conexão com cada projeto.
Француз | Португал |
---|---|
traducteurs | tradutores |
marché | setor |
pleinement | totalmente |
documentation | documentação |
confidentielle | confidencial |
chaque | cada |
projet | projeto |
et | e |
la | a |
sont | são |
de | com |
nos | nossos |
nature | natureza |
à | em |
FR Les règles de confidentialité exigent que les assurances maladies, la plupart des fournisseurs de soins de santé et d?organismes de centralisation des données relatives aux soins de santé respectent ses normes
PT As regras de privacidade requerem que os planos de saúde, a maioria de fornecedores de cuidados de saúde e os centros coordenadores de cuidados de saúde estejam em conformidade com esses padrões
Француз | Португал |
---|---|
confidentialité | privacidade |
exigent | requerem |
fournisseurs | fornecedores |
santé | saúde |
normes | padrões |
règles | regras |
et | e |
de | de |
soins | cuidados |
FR En cas de doute, choisissez la simplicité. Mieux vaut mettre moins sur la carte que de la bourrer d?éléments. Veillez à ce que les couleurs, la police et le style respectent l?identité de marque.
PT Quando ficar em dúvidas, escolha a simplicidade. Coloque menos coisas no cartão, ao invés de polui-lo com conteúdo. Garanta que as cores, fonte e estilo estão de acordo com a marca.
Француз | Португал |
---|---|
doute | dúvidas |
simplicité | simplicidade |
moins | menos |
style | estilo |
mettre | coloque |
et | e |
carte | cartão |
couleurs | cores |
police | fonte |
marque | marca |
de | de |
choisissez | escolha |
éléments | coisas |
mieux | que |
l | o |
FR Dans tous les cas, les utilisateurs peuvent créer des liens vers le Site Web à partir de leurs pages Web respectives, pourvu qu’ils respectent les conditions suivantes :
PT Em qualquer caso, os usuários podem criar links para o site em suas respectivas páginas da internet, desde que atendam às seguintes condições:
Француз | Португал |
---|---|
utilisateurs | usuários |
suivantes | seguintes |
peuvent | podem |
créer | criar |
site | site |
conditions | condições |
cas | caso |
leurs | os |
à | para |
quils | que |
liens | links |
le | o |
pages | páginas |
FR Lorsqu'elles respectent la Réglementation générale sur la protection des données (RGPD), les organisations ont l'occasion de créer un avantage concurrentiel. >>
PT A conformidade com o Regulamento Geral de Proteção de Dados (GDPR) proporciona às organizações a oportunidade de criar uma vantagem competitiva. >>
Француз | Португал |
---|---|
réglementation | regulamento |
générale | geral |
avantage | vantagem |
concurrentiel | competitiva |
organisations | organizações |
créer | criar |
rgpd | gdpr |
la | a |
protection | proteção |
données | dados |
de | de |
un | uma |
FR Avec des clients de plus en plus exigeants (plus grande autonomie, meilleure efficacité et nouvelles fonctionnalités), les fabricants doivent s'assurer que les composants et les systèmes assemblés respectent les normes de qualité les plus élevées.
PT Com o aumento das expectativas do consumidor por variedades de direção mais longas, melhor eficiência e novos recursos, os fabricantes precisam garantir que os componentes e os sistemas montados atendam aos mais altos padrões de qualidade.
Француз | Португал |
---|---|
nouvelles | novos |
fabricants | fabricantes |
clients | consumidor |
meilleure | melhor |
efficacité | eficiência |
et | e |
fonctionnalités | recursos |
composants | componentes |
systèmes | sistemas |
qualité | qualidade |
normes | padrões |
de | de |
en | os |
plus | mais |
doivent | o |
élevées | altos |
FR Tant que vos sites respectent les conditions du programme, nous ne limitons pas le nombre de sites liés à votre compte affilié
PT Contanto que seus sites estejam em conformidade com os termos do programa, não restringimos a quantidade de sites que estão vinculados à sua conta de afiliado
Француз | Португал |
---|---|
sites | sites |
programme | programa |
liés | vinculados |
affilié | afiliado |
compte | conta |
de | de |
du | do |
conditions | termos |
le | o |
à | em |
vos | seus |
votre | sua |
nombre de | quantidade |
FR Les inspections de nommage Unreal Engine incohérent détectent les noms qui ne respectent pas les règles et suggèrent un correctif rapide.
PT Inspeções de nomenclatura Unreal Engine inconsistente detectam nomes que não seguem as regras e sugerem uma solução rápida.
Француз | Португал |
---|---|
inspections | inspeções |
engine | engine |
noms | nomes |
rapide | rápida |
de | de |
règles | regras |
et | e |
un | uma |
pas | não |
FR Les clients utilisant ces solutions respectent ces normes importantes.
PT Os clientes que utilizam estas soluções estão em conformidade com estas importantes normas.
Француз | Португал |
---|---|
solutions | soluções |
normes | normas |
importantes | importantes |
clients | clientes |
utilisant | com |
FR Découvrez comment le nouveau format de définition de nom de contrainte permet de spécifier la façon dont les contraintes dimensionnelles sont affichées et dont les formes géométriques respectent les contraintes dimensionnelles. Visionner la vidéo
PT Veja como o novo comando para definir o formato de nome de restrição pode especificar como as restrições dimensionais são exibidas e as formas geométricas cumprem as restrições dimensionais. Assistir ao vídeo
Француз | Португал |
---|---|
définition | definir |
contrainte | restrição |
contraintes | restrições |
affichées | exibidas |
format | formato |
nom | nome |
spécifier | especificar |
formes | formas |
nouveau | novo |
de | de |
et | e |
vidéo | vídeo |
le | o |
FR Pour des audits, pour vérifier que nos processus internes fonctionnent comme prévu et respectent les obligations légales, réglementaires et contractuelles ;
PT Em auditorias, para verificar se nossos processos internos funcionam conforme o esperado e se estão em conformidade com os requisitos legais, regulamentais ou contratuais;
Француз | Португал |
---|---|
audits | auditorias |
vérifier | verificar |
processus | processos |
fonctionnent | funcionam |
prévu | esperado |
obligations | requisitos |
contractuelles | contratuais |
et | e |
internes | internos |
nos | nossos |
pour | para |
l | o |
les | estão |
FR Les coordinateurs des donateurs de Fairfax EggBank sont déterminés à garantir que nos donateurs respectent les normes les plus élevées et soient rigoureusement sélectionnés
PT Os coordenadores de doadores Fairfax EggBank estão comprometidos em garantir que nossos doadores sejam mantidos nos mais altos padrões e sejam rigorosamente selecionados
Француз | Португал |
---|---|
donateurs | doadores |
garantir | garantir |
normes | padrões |
rigoureusement | rigorosamente |
fairfax | fairfax |
sélectionné | selecionados |
de | de |
et | e |
à | em |
nos | nossos |
plus | mais |
élevées | altos |
que | o |
soient | que |
FR ÉQUIPE DE COORDINATION DES DONATEURS: Des coordinateurs de donateurs rigoureux et réfléchis veillent à ce que les donateurs de Fairfax EggBank respectent les normes les plus élevées tout au long de notre processus de sélection rigoureux.
PT EQUIPE DE COORDENAÇÃO DO DOADOR: Os coordenadores completos e atenciosos do doador garantem que os doadores do Fairfax EggBank sejam mantidos com os mais altos padrões em todo o nosso rigoroso processo de triagem.
Француз | Португал |
---|---|
donateurs | doadores |
rigoureux | rigoroso |
normes | padrões |
processus | processo |
sélection | triagem |
fairfax | fairfax |
et | e |
à | em |
de | de |
plus | mais |
élevées | altos |
notre | nosso |
que | o |
{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү