"respectent" {langto to тәрҗемә итегез

{Endresult} 50 Француз дан Португал фразеологик тәрҗемәсен күрсәтү.

{Langfrom} Португал {эзләү} тәрҗемәсе

Француз
Португал

FR Les sites Confluence sont protégés par des contrôles privés et le chiffrement des données, et respectent les normes de sécurité vérifiées par l'industrie.

PT Com ele, os sites são protegidos por meio de controles de privacidade e dados criptografados, bem como atendem aos padrões de conformidade verificados pelo setor.

Француз Португал
contrôles controles
normes padrões
sécurité privacidade
chiffrement criptografados
sites sites
et e
protégés protegidos
le o
données dados
de de

FR Nous proposons à nos clients des conditions adaptées au RGPD dans notre Addenda relatif au traitement des données, et nous actualisons nos contrats avec les fournisseurs tiers pour veiller à ce que ceux-ci respectent le RGPD.

PT Oferece aos nossos clientes termos prontos para o RGPD em nossa adenda sobre processamento de dados e atualiza nossos contratos com fornecedores terceiros para garantir que estejam em conformidade com o RGPD.

Француз Португал
rgpd rgpd
veiller à ce que garantir
proposons oferece
clients clientes
et e
contrats contratos
fournisseurs fornecedores
traitement processamento
données dados
tiers terceiros
à para
nos nossos
conditions termos
notre nossa
le o

FR Utilisez des alertes et des rappels automatisés pour que les concepteurs respectent le planning.

PT Use alertas e lembretes automatizados para manter os designers dentro do cronograma.

Француз Португал
automatisés automatizados
concepteurs designers
planning cronograma
utilisez use
alertes alertas
et e
rappels lembretes
pour para

FR Créez un affichage personnalisé et centralisé des projets, afin que vos équipes gardent le cap sur les tâches et respectent les échéances. Suivez facilement l’évolution de tâches multiples.

PT Crie uma visualização unificada e personalizada de projetos que mantenha suas equipes focadas e dentro do prazo, e que permita acompanhar com facilidade múltiplas atividades acontecendo ao mesmo tempo.

Француз Португал
créez crie
affichage visualização
personnalisé personalizada
suivez acompanhar
et e
projets projetos
équipes equipes
le o
de de
un uma
facilement facilidade

FR Bien que tous nos contenus web et applications ne respectent pas encore ces recommandations, nous poursuivons nos efforts pour identifier les points à améliorer.

PT Embora nem todo conteúdo para web ou aplicações da Red Hat estejam de acordo com as diretrizes, continuamos a identificar as áreas em que devemos melhorar a acessibilidade.

Француз Португал
contenus conteúdo
web web
applications aplicações
recommandations diretrizes
identifier identificar
améliorer melhorar
ne nem
à para
bien que embora

FR Quand les gens verront que vous êtes suivi(e) par d?autres influenceurs qu?ils respectent, ils seront plus susceptibles de vous suivre à leur tour

PT Quando as pessoas virem que você está sendo seguido por outros influenciadores que eles respeitam, é mais provável que elas também o sigam

Француз Португал
suivi seguido
influenceurs influenciadores
susceptibles provável
suivre sigam
vous você
autres outros
gens pessoas
plus mais
à as

FR Grâce à l’authentification contextuelle, les employés peuvent accéder facilement et en toute sécurité aux applications d’entreprise et SaaS, pour autant qu’ils respectent des règles prédéfinies fixées à l’avance par l’administrateur.

PT Com a autenticação baseada em contexto, os funcionários podem acessar com facilidade e segurança aplicativos corporativos e SaaS, contanto que atendam às regras de políticas predefinidas definidas com antecedência pelo administrador.

Француз Португал
sécurité segurança
applications aplicativos
saas saas
prédéfinies predefinidas
définies definidas
employés funcionários
peuvent podem
accéder acessar
et e
règles regras
facilement facilidade
grâce a

FR La SafeNet IDPrime 3940 FIDO et le SafeNet eToken FIDO respectent tous deux les normes FIDO 2.0 et sont compatibles avec les comptes Microsoft Azure Active Directory. Les deux dispositifs sont certifiés FIDO2 et U2F FIDO.

PT Tanto o SafeNet IDPrime 3940 FIDO como o SafeNet eToken FIDO suportam os padrões FIDO 2.0 e são compatíveis com as contas do Microsoft Azure Active Directory. Ambos os dispositivos possuem certificação FIDO2 e U2F FIDO.

Француз Португал
idprime idprime
fido fido
normes padrões
compatibles compatíveis
comptes contas
microsoft microsoft
azure azure
active active
directory directory
dispositifs dispositivos
certifiés certificação
safenet safenet
et e
le o

FR Respectent les exigences en matière de conformité et de meilleures pratiques pour la protection des données avec des solutions de protection des données certifiées haute performance et évolutives

PT Cumprem requisitos de conformidade e melhores práticas para proteção de dados com soluções de proteção de dados comprovadas, de alto desempenho e dimensionáveis.

Француз Португал
exigences requisitos
conformité conformidade
pratiques práticas
protection proteção
et e
meilleures melhores
solutions soluções
performance desempenho
données dados
de de
avec o

FR Pour être certifiées, les entreprises doivent prouver qu'elles respectent les critères de ce référentiel.

PT Para serem certificadas, as empresas devem demonstrar conformidade com os critérios listados no padrão.

Француз Португал
entreprises empresas
prouver demonstrar
critères critérios
de com
pour para
doivent devem

FR Ces Marketplace Partners dans les catégories Platinum, Gold et Silver respectent les exigences d'Atlassian :

PT Esses Parceiros Platinum, Gold e Silver do Marketplace atendem aos requisitos da Atlassian em relação a:

Француз Португал
marketplace marketplace
partners parceiros
platinum platinum
exigences requisitos
gold gold
et e
dans em

FR Validez dans quelle mesure vos SMA respectent les performances en vertu du comportement réel de l’utilisateur.

PT Valide o quão bem seus SLAs atendem ao desempenho sob o comportamento real do usuário.

Француз Португал
validez valide
performances desempenho
comportement comportamento
réel real
de do
vos seus

FR Avant de transférer des images sur votre site, assurez-vous que vos images respectent nos exigences en matière d’images

PT Antes de enviar imagens para o seu site, certifique-se de que as imagens seguem nossos requisitos de imagem

Француз Португал
site site
exigences requisitos
de de
transférer para
images imagens
nos nossos
avant antes
votre seu

FR Apprendre à utiliser des outils complexes difficiles à maitriser, engager un monteur vidéo, s’assurer qu’ils respectent vos délais et vos instructions, trouver de nouvelles idées et scripts pour vos vidéos

PT Aprender ferramentas complexas com curvas de aprendizagem íngremes, contratar um editor de video youtube, certificar-se de que ele se mantém fiel ao seu manual e aos seus prazos, apresentar novos guiões e ideias para vídeos

Француз Португал
complexes complexas
engager contratar
délais prazos
nouvelles novos
idées ideias
outils ferramentas
un um
et e
vidéos vídeos
à para
de de
quils que

FR Le logo fait désormais partie intégrante des entreprises qui se respectent, car c'est lui qui est placé sur les panneaux publicitaires, les cartes de visite et les bannières

PT O logotipo tornou-se parte integrante de empresas que se prezam, pois é ele que é colocado em placas publicitárias, cartões de visita e banners

Француз Португал
logo logotipo
entreprises empresas
visite visita
cartes cartões
bannières banners
panneaux placas
et e
est é
de de
car pois
partie parte
intégrante integrante
le o

FR Proxy protège les informations de vos utilisateurs et assurent leur fidélité à votre plateforme. Associez des sessions à votre plateforme afin de vous assurer que vos utilisateurs respectent vos conditions générales.

PT O Proxy protege as informações de seus usuários e garante a adesão deles à sua plataforma. Emparelhe sessões com sua plataforma para garantir a conformidade do usuário com seus termos e condições.

Француз Португал
proxy proxy
informations informações
plateforme plataforma
sessions sessões
protège protege
et e
assurer garantir
utilisateurs usuários
de de
à para
conditions condições

FR Toutefois, son contenu en ligne est réglementé par la Commission coréenne des normes de communication (KCSC), qui bloque souvent les sites internet qui ne respectent pas les normes sociales du gouvernement

PT Porém, o conteúdo on-line do país é regulado pela Comissão de Padrões de Comunicações da Coreia (KCSC, na sigla original), que frequentemente bloqueia sites que não respeitam as normas sociais impostas pelo governo

Француз Португал
ligne line
commission comissão
souvent frequentemente
sociales sociais
gouvernement governo
sites sites
en ligne on-line
contenu conteúdo
est é
de de
du do
normes padrões
pas porém
toutefois não
la pela

FR Des progrès comme cette assistance visent à garantir que nos informations respectent nos propres directives strictes en matière de qualité et de précision.

PT Avanços como essa assistência são para garantir que nossas informações atendam às nossas próprias diretrizes rigorosas de qualidade e precisão.

Француз Португал
progrès avanços
assistance assistência
garantir garantir
informations informações
directives diretrizes
qualité qualidade
précision precisão
et e
en os
de de
à para
que o

FR Les demandes qui ne respectent pas la procédure indiquée sur la page d’informations fournie resteront sans réponse.

PT Consultas que não seguirem o procedimento na página de informações fornecida não receberão resposta.

Француз Португал
procédure procedimento
fournie fornecida
page página
demandes consultas
réponse resposta
pas não

FR Les responsables de projet qui ne respectent pas le code de conduite ou ne le font pas respecter de bonne foi peuvent faire face à des répercussions temporaires ou permanentes, déterminées par les autres membres de la direction du projet.

PT Os mantenedores do projeto que não seguem ou aplicam o Código de Conduta de boa fé podem enfrentar repercussões temporárias ou permanentes, conforme determinado por outros membros da liderança do projeto.

Француз Португал
conduite conduta
face enfrentar
permanentes permanentes
membres membros
déterminé determinado
code código
peuvent podem
ou ou
la a
autres outros
de de
projet projeto
du do

FR La pandémie COVID-19 a renforcé ce que le monde savait déjà: les maladies ne respectent pas les frontières

PT A pandemia COVID-19 reforçou o que o mundo já sabia: as doenças não respeitam fronteiras

Француз Португал
savait sabia
maladies doenças
pandémie pandemia
frontières fronteiras
monde mundo
déjà não

FR Ils respectent et soutiennent les droits de l?homme, conformément aux principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l?homme des Nations unies.

PT Respeitando e apoiando os direitos humanos, conforme descrito nos Princípios Orientadores da ONU sobre Empresas e Direitos Humanos.

Француз Португал
homme humanos
principes princípios
entreprises empresas
et e
droits direitos
de conforme

FR pour les équipes qui respectent le temps et l'attention de chacun

PT para equipes que respeitam o tempo e atenção uns dos outros

Француз Португал
équipes equipes
et e
le o
les uns
temps tempo
pour para

FR Si vous importez des adresses, vérifiez si elles respectent nos exigences de formatage spécifiques afin d'être reconnues par notre système.

PT Se você importar endereços, confira se eles estão de acordo com os nossos requisitos de formatação específicos para que sejam reconhecidos pelo nosso sistema.

Француз Португал
importez importar
adresses endereços
vérifiez confira
exigences requisitos
formatage formatação
spécifiques específicos
reconnues reconhecidos
système sistema
si se
vous você
elles os
de de
nos nossos
notre nosso

FR La sélection de sous-traitants appropriés et, le cas échéant, de sous-traitants ultérieurs, capables de démontrer qu'ils respectent les lois applicables en matière de protection et de confidentialité des données

PT Seleção de processadores apropriados e, conforme o caso, de subprocessadores, que possam demonstrar conformidade com as leis aplicáveis de proteção e privacidade de dados

Француз Португал
sélection seleção
appropriés apropriados
capables possam
lois leis
applicables aplicáveis
protection proteção
confidentialité privacidade
et e
données dados
de de
le o
cas caso
démontrer demonstrar
quils que

FR Vous êtes également responsable de veiller à ce que toutes les personnes qui accèdent au site Web par le biais de votre connexion Internet soient au courant de ces conditions du site Web et qu’elles les respectent.

PT Você também é responsável por garantir que todas as pessoas que acessam o Site através de sua conexão com a internet estejam cientes desses Termos do Site e que eles os cumpram.

Француз Португал
veiller à ce que garantir
accèdent acessam
internet internet
et e
également também
responsable responsável
personnes pessoas
site site
ces desses
vous você
de de
du do
conditions termos
à as
toutes todas

FR Une fois que les SLA sont établies, vous devez surveiller systématiquement votre infrastructure d’entreprise SaaS ainsi que les applications web et mobiles pour vous assurer qu’elles respectent les seuils définis

PT Uma vez estabelecidos os SLAs, você precisa monitorar consistentemente sua infraestrutura de negócios SaaS, juntamente com aplicativos web e móveis para garantir que eles atendam aos limites definidos

Француз Португал
sla slas
établies estabelecidos
surveiller monitorar
systématiquement consistentemente
saas saas
applications aplicativos
mobiles móveis
assurer garantir
seuils limites
définis definidos
infrastructure infraestrutura
web web
et e
vous você
une uma
fois vez
que que
devez você precisa

FR Bien que les e-mails et les documents papier respectent la réglementation, ils peuvent entraver les workflows internes et compromettre la sécurité de l'information

PT Embora o e-mail e as cópias impressas possam atender aos requisitos normativos básicos, eles podem dificultar fluxos de trabalho internos e colocar informações em risco

Француз Португал
documents informações
workflows fluxos de trabalho
bien que embora
et e
peuvent podem
e-mails mail
de de
mails e-mail
internes internos

FR Multi-Factor Authentication (MFA) Des paramètres de gestion d'accès entièrement personnalisables qui respectent le modèle basé sur le risque de chaque secteur.

PT Autenticação Multifator (MFA) Configurações de gestão de acesso totalmente configuráveis e que seguem o modelo baseado em risco padrão do setor.

Француз Португал
authentication autenticação
mfa mfa
basé baseado
risque risco
secteur setor
paramètres configurações
entièrement totalmente
modèle modelo
de de
de gestion gestão
le o
chaque que

FR Valeurs d’icône en bille : lorsqu’elles sont triées par ordre croissant, les valeurs respectent l’ordre Vide > Au quart > À la moitié > Aux trois quarts > Plein > Vierge.

PT Valores de Harvey Ball: Quando forem classificados em ordem crescente, os valores serão ordenados como Vazio > Um Quarto > Metade > Três Quartos > Cheio > Em branco.

Француз Португал
ordre ordem
croissant crescente
quarts quartos
plein cheio
valeurs valores
vide vazio
les os
trois três
sont forem

FR Valeurs rouge-jaune-vert : lorsqu’elles sont triées par ordre croissant, les valeurs respectent l’ordre Rouge > Jaune > Vert > Vierge.

PT Calores Vermelho - Amarelo - Verde: Quando classificados em ordem crescente, os valores serão ordenados como Vermelho > Amarelo > Verde > Em branco.

Француз Португал
valeurs valores
ordre ordem
croissant crescente
jaune amarelo
vert verde
rouge vermelho
les os
par o

FR Une planification, détection et analyse minutieuses garantissent que vos migrations respectent les délais et le budget

PT Planejamento de migração, descoberta e análise cuidadosos podem garantir migrações bem-sucedidas no prazo e dentro do orçamento

Француз Португал
détection descoberta
analyse análise
garantissent garantir
délais prazo
planification planejamento
budget orçamento
et e
migrations migrações
le o
les de

FR Assurez-vous que les modifications respectent les bonnes pratiques de gestion des modifications avant le déploiement, une étape critique de la gestion des stratégies de groupe Active Directory.

PT Verifique se as alterações seguem as melhores práticas de gerenciamento de alterações antes da implementação, essa é uma etapa crítica do gerenciamento de diretiva de grupo do Active Directory.

Француз Португал
modifications alterações
déploiement implementação
étape etapa
critique crítica
groupe grupo
active active
directory directory
bonnes melhores
pratiques práticas
le o
gestion gerenciamento
de de
avant antes
une uma

FR Afin que les équipes restent productives et que les parties prenantes IT respectent les objectifs de temps de reprise, les dirigeants doivent effectuer des investissements stratégiques dans des technologies résilientes

PT Para garantir que as equipes permaneçam produtivas e as partes interessadas de TI possam atender aos objetivos de tempo de recuperação, os líderes precisam fazer investimentos estratégicos em tecnologias resilientes

Француз Португал
équipes equipes
productives produtivas
parties partes
prenantes partes interessadas
it ti
objectifs objetivos
reprise recuperação
dirigeants líderes
investissements investimentos
stratégiques estratégicos
technologies tecnologias
les parties prenantes interessadas
et e
de de
temps tempo
doivent o

FR Nos thérapeutes expérimentés respectent la notion d’espace personnel et créent une atmosphère relaxante grâce à des techniques de spa célèbres dans le monde entier.

PT Nossos profissionais de primeira linha sempre observam o espaço pessoal e criam uma atmosfera relaxante: todos são treinados em técnicas mundialmente famosas de tratamentos de SPA.

Француз Португал
despace espaço
créent criam
atmosphère atmosfera
relaxante relaxante
techniques técnicas
spa spa
célèbres famosas
et e
de de
personnel pessoal
monde mundialmente
nos nossos
le o
à em

FR Ces outils de surveillance et d’analyse doivent également être en mesure d’envoyer des alertes immédiates si des applications tombent en panne ou si ces mesures de performance ne respectent pas les seuils prédéfinis

PT Essas ferramentas de monitoramento e analíticas também precisam ser capazes de enviar alertas imediatos se algum aplicativo cair ou essas métricas de desempenho não atenderem aos limites predefinidos

Француз Португал
surveillance monitoramento
alertes alertas
performance desempenho
seuils limites
outils ferramentas
si se
ou ou
de de
et e
être ser
mesures métricas
également também
applications aplicativo
doivent o
en aos

FR Le seul moyen qu?ont les produits sophistiqués des principaux fabricants d?être compétitifs sur le marché mondial est d?avoir le soutien de traductions rapides, précises et fiables qui respectent strictement les normes industrielles.

PT A única forma dos produtos sofisticados dos principais fabricantes poderem competir no mercado global é com o apoio de traduções rápidas, precisas e confiáveis, que estejam em rigorosa conformidade com os padrões do setor.

Француз Португал
sophistiqués sofisticados
principaux principais
mondial global
traductions traduções
précises precisas
normes padrões
marché mercado
est é
fabricants fabricantes
soutien apoio
et e
fiables confiáveis
de de
produits produtos

FR Nos traducteurs sont sensibles à la nature de ce marché et respectent pleinement la documentation confidentielle fournie concernant chaque projet.

PT Nossos tradutores são sensíveis à natureza desse setor e respeitam totalmente a documentação confidencial em conexão com cada projeto.

Француз Португал
traducteurs tradutores
marché setor
pleinement totalmente
documentation documentação
confidentielle confidencial
chaque cada
projet projeto
et e
la a
sont são
de com
nos nossos
nature natureza
à em

FR Les règles de confidentialité exigent que les assurances maladies, la plupart des fournisseurs de soins de santé et d?organismes de centralisation des données relatives aux soins de santé respectent ses normes

PT As regras de privacidade requerem que os planos de saúde, a maioria de fornecedores de cuidados de saúde e os centros coordenadores de cuidados de saúde estejam em conformidade com esses padrões

Француз Португал
confidentialité privacidade
exigent requerem
fournisseurs fornecedores
santé saúde
normes padrões
règles regras
et e
de de
soins cuidados

FR En cas de doute, choisissez la simplicité. Mieux vaut mettre moins sur la carte que de la bourrer d?éléments. Veillez à ce que les couleurs, la police et le style respectent l?identité de marque.

PT Quando ficar em dúvidas, escolha a simplicidade. Coloque menos coisas no cartão, ao invés de polui-lo com conteúdo. Garanta que as cores, fonte e estilo estão de acordo com a marca.

Француз Португал
doute dúvidas
simplicité simplicidade
moins menos
style estilo
mettre coloque
et e
carte cartão
couleurs cores
police fonte
marque marca
de de
choisissez escolha
éléments coisas
mieux que
l o

FR Dans tous les cas, les utilisateurs peuvent créer des liens vers le Site Web à partir de leurs pages Web respectives, pourvu qu’ils respectent les conditions suivantes :

PT Em qualquer caso, os usuários podem criar links para o site em suas respectivas páginas da internet, desde que atendam às seguintes condições:

Француз Португал
utilisateurs usuários
suivantes seguintes
peuvent podem
créer criar
site site
conditions condições
cas caso
leurs os
à para
quils que
liens links
le o
pages páginas

FR Lorsqu'elles respectent la Réglementation générale sur la protection des données (RGPD), les organisations ont l'occasion de créer un avantage concurrentiel. >>

PT A conformidade com o Regulamento Geral de Proteção de Dados (GDPR) proporciona às organizações a oportunidade de criar uma vantagem competitiva. >>

Француз Португал
réglementation regulamento
générale geral
avantage vantagem
concurrentiel competitiva
organisations organizações
créer criar
rgpd gdpr
la a
protection proteção
données dados
de de
un uma

FR Avec des clients de plus en plus exigeants (plus grande autonomie, meilleure efficacité et nouvelles fonctionnalités), les fabricants doivent s'assurer que les composants et les systèmes assemblés respectent les normes de qualité les plus élevées.

PT Com o aumento das expectativas do consumidor por variedades de direção mais longas, melhor eficiência e novos recursos, os fabricantes precisam garantir que os componentes e os sistemas montados atendam aos mais altos padrões de qualidade.

Француз Португал
nouvelles novos
fabricants fabricantes
clients consumidor
meilleure melhor
efficacité eficiência
et e
fonctionnalités recursos
composants componentes
systèmes sistemas
qualité qualidade
normes padrões
de de
en os
plus mais
doivent o
élevées altos

FR Tant que vos sites respectent les conditions du programme, nous ne limitons pas le nombre de sites liés à votre compte affilié

PT Contanto que seus sites estejam em conformidade com os termos do programa, não restringimos a quantidade de sites que estão vinculados à sua conta de afiliado

Француз Португал
sites sites
programme programa
liés vinculados
affilié afiliado
compte conta
de de
du do
conditions termos
le o
à em
vos seus
votre sua
nombre de quantidade

FR Les inspections de nommage Unreal Engine incohérent détectent les noms qui ne respectent pas les règles et suggèrent un correctif rapide.

PT Inspeções de nomenclatura Unreal Engine inconsistente detectam nomes que não seguem as regras e sugerem uma solução rápida.

Француз Португал
inspections inspeções
engine engine
noms nomes
rapide rápida
de de
règles regras
et e
un uma
pas não

FR Les clients utilisant ces solutions respectent ces normes importantes.

PT Os clientes que utilizam estas soluções estão em conformidade com estas importantes normas.

Француз Португал
solutions soluções
normes normas
importantes importantes
clients clientes
utilisant com

FR Découvrez comment le nouveau format de définition de nom de contrainte permet de spécifier la façon dont les contraintes dimensionnelles sont affichées et dont les formes géométriques respectent les contraintes dimensionnelles. Visionner la vidéo

PT Veja como o novo comando para definir o formato de nome de restrição pode especificar como as restrições dimensionais são exibidas e as formas geométricas cumprem as restrições dimensionais. Assistir ao vídeo

Француз Португал
définition definir
contrainte restrição
contraintes restrições
affichées exibidas
format formato
nom nome
spécifier especificar
formes formas
nouveau novo
de de
et e
vidéo vídeo
le o

FR Pour des audits, pour vérifier que nos processus internes fonctionnent comme prévu et respectent les obligations légales, réglementaires et contractuelles ;

PT Em auditorias, para verificar se nossos processos internos funcionam conforme o esperado e se estão em conformidade com os requisitos legais, regulamentais ou contratuais;

Француз Португал
audits auditorias
vérifier verificar
processus processos
fonctionnent funcionam
prévu esperado
obligations requisitos
contractuelles contratuais
et e
internes internos
nos nossos
pour para
l o
les estão

FR Les coordinateurs des donateurs de Fairfax EggBank sont déterminés à garantir que nos donateurs respectent les normes les plus élevées et soient rigoureusement sélectionnés

PT Os coordenadores de doadores Fairfax EggBank estão comprometidos em garantir que nossos doadores sejam mantidos nos mais altos padrões e sejam rigorosamente selecionados

Француз Португал
donateurs doadores
garantir garantir
normes padrões
rigoureusement rigorosamente
fairfax fairfax
sélectionné selecionados
de de
et e
à em
nos nossos
plus mais
élevées altos
que o
soient que

FR ÉQUIPE DE COORDINATION DES DONATEURS: Des coordinateurs de donateurs rigoureux et réfléchis veillent à ce que les donateurs de Fairfax EggBank respectent les normes les plus élevées tout au long de notre processus de sélection rigoureux.

PT EQUIPE DE COORDENAÇÃO DO DOADOR: Os coordenadores completos e atenciosos do doador garantem que os doadores do Fairfax EggBank sejam mantidos com os mais altos padrões em todo o nosso rigoroso processo de triagem.

Француз Португал
donateurs doadores
rigoureux rigoroso
normes padrões
processus processo
sélection triagem
fairfax fairfax
et e
à em
de de
plus mais
élevées altos
notre nosso
que o

{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү