DE Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Kostenlos testen
{эзләү {Немец түбәндәге Инглиз сүз / сүзтезмәләргә тәрҗемә ителергә мөмкин:
DE Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Jetzt abspielen Kostenlos testen
EN Watch now Watch now Watch now Watch now Watch now Watch now Watch now Watch now Watch now Start free trial
Немец | Инглиз |
---|---|
kostenlos | free |
testen | trial |
jetzt | now |
DE Jetzt registrieren Jetzt registrieren Jetzt registrieren Jetzt registrieren Jetzt registrieren Jetzt registrieren Jetzt registrieren Jetzt registrieren Kostenlos testen
EN Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Start free trial
Немец | Инглиз |
---|---|
jetzt | now |
registrieren | register |
kostenlos | free |
testen | trial |
DE Ist es möglich, eine Massenoptimierung zu starten und zu stoppen ? Es ist durchaus möglich, eine Massenoptimierung zu starten und zu stoppen, wann immer Sie sie später wieder starten wollen.
EN Is it possible to start and stop a bulk optimization ? It is totally possible to start a bulk optimization and stop it whenever you want to restart it later.
Немец | Инглиз |
---|---|
es | it |
möglich | possible |
später | later |
und | and |
ist | is |
zu | to |
eine | a |
starten | start |
wieder | restart |
wann immer | whenever |
DE Konvertierung starten Konvertierung starten Konvertierung starten
EN Start Converting Start Converting Start Converting
DE Sie werden dazu aufgefordert, Firefox neu zu starten. Klicken Sie auf „Firefox jetzt neu starten?.
EN You will be prompted to restart Firefox. Click ?Restart Firefox now?.
Немец | Инглиз |
---|---|
aufgefordert | prompted |
klicken | click |
jetzt | now |
sie | be |
zu | to |
DE Wählen Sie zwischen den Optionen Überwachung jetzt starten und In neuem Fenster starten ;
EN Choose between the Start monitoring now and Start in new window options;
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
fenster | window |
optionen | options |
neuem | new |
jetzt | now |
in | in |
wählen | choose |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
DE Sie können es direkt starten, indem Sie auf ?Jetzt starten? klicken
EN You can directly kick it off with clicking on “Get Started”
Немец | Инглиз |
---|---|
können | can |
direkt | directly |
klicken | clicking |
es | it |
auf | on |
DE Sie können es direkt starten, indem Sie auf ?Jetzt starten? klicken
EN You can directly kick it off with clicking on “Get Started”
Немец | Инглиз |
---|---|
können | can |
direkt | directly |
klicken | clicking |
es | it |
auf | on |
DE Wählen Sie zwischen den Optionen Überwachung jetzt starten und In neuem Fenster starten ;
EN Choose between the Start monitoring now and Start in new window options;
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
fenster | window |
optionen | options |
neuem | new |
jetzt | now |
in | in |
wählen | choose |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
DE Splashtop ist jetzt als Integration für Jira verfügbar! Jetzt können Sie direkt innerhalb eines Jira-Issues eine Fernunterstützungssitzung starten und auf den Computer Ihres Benutzers zugreifen – mit nur ein paar Klicks
EN Jira has integrated with Splashtop! Now you can launch remote support sessions to your user’s computer from within an issue in Jira with just a few clicks
Немец | Инглиз |
---|---|
jira | jira |
integration | integrated |
splashtop | splashtop |
computer | computer |
klicks | clicks |
jetzt | now |
können | can |
nur | just |
sie | your |
auf | to |
starten | launch |
innerhalb | within |
DE Jetzt gratis testen Jetzt Starten Sales kontaktieren
EN Start Free Trial Get Started Contact Sales
Немец | Инглиз |
---|---|
gratis | free |
testen | trial |
sales | sales |
kontaktieren | contact |
starten | start |
DE Musste die App jetzt leider löschen, da sie anscheinend nur noch ab iOs 13 läuft, mein iPad sich aber darauf nicht updaten lässt. Total nervig, dass ich mich jetzt immer über den Browser einloggen muss, werde LinkedIn jetzt definitiv weniger nutzen
EN With the new iPad OS, please try to incorporate the split screen functionality for LinkedIn app.
Немец | Инглиз |
---|---|
jetzt | new |
ipad | ipad |
app | app |
darauf | to |
ich | with |
DE Jetzt Verfügbarkeit prüfenAb jetzt können Sie Ihr Zimmer bis zur letzten Minute buchen.Prüfen Sie jetzt die Verfügbarkeit der Zimmer.
EN Exclusive OffersEnjoy exclusive rates before everyone else with preview access to our private sales.
Немец | Инглиз |
---|---|
der | private |
die | everyone |
DE Jetzt kostenlos testen Jetzt kostenlos testen Jetzt kostenlos testen
EN Free Trial Free Trial Free Trial
Немец | Инглиз |
---|---|
kostenlos | free |
testen | trial |
DE Köln ist ein Gefühl JETZT BUCHEN Entdecke unsere Stadt mit uns! Deine Free Walking Tour Willkommen in Köln! JETZT BUCHEN Free Tours Köln Donnerstags bis Sonntags um 12:11 JETZT BUCHEN
EN Cologne is a feeling BOOK NOW Discover our city with us! Your Free Walking Tour Welcome to Cologne! BOOK NOW Free Tours Cologne Thursdays to Sundays at 12:11 BOOK NOW
Немец | Инглиз |
---|---|
köln | cologne |
gefühl | feeling |
buchen | book |
entdecke | discover |
stadt | city |
free | free |
walking | walking |
willkommen | welcome |
sonntags | sundays |
jetzt | now |
tour | tour |
uns | us |
unsere | our |
ein | a |
ist | is |
tours | tours |
mit | with |
deine | your |
DE Jetzt kaufen Jetzt kaufen Jetzt kaufen
EN Buy Full License Buy Full License Buy Full License
DE Klicken Sie hier, um den kostenlosen E-Mail-Kurs "So starten Sie einen Podcast" zu starten
EN Click Here To Start The Free ?How To Start A Podcast? Email Course
Немец | Инглиз |
---|---|
kostenlosen | free |
podcast | podcast |
kurs | course |
klicken | click |
hier | here |
zu | to |
starten | start |
den | the |
DE Das Starten eines Podcasts ist nicht schwierig, aber es gibt eine Reihe von Schritten, die Sie durchlaufen müssen, um ihn zu starten.
EN Starting a podcast isn?t difficult, but there are a number of steps you?ll need to go through in order to get it launched.
Немец | Инглиз |
---|---|
podcasts | podcast |
schwierig | difficult |
es | it |
reihe | number of |
zu | to |
aber | but |
sie | steps |
von | of |
durchlaufen | through |
DE Möchten Sie Ihren eigenen Podcast starten? Informieren Sie sich über einige der besten Podcast-Hosting-Unternehmen und unseren Leitfaden zum Starten eines Podcasts
EN Want to start your own podcast? Check out some of the best podcast hosting companies and our guide to starting a podcast
Немец | Инглиз |
---|---|
leitfaden | guide |
hosting | hosting |
unternehmen | companies |
podcast | podcast |
einige | some |
und | and |
ihren | your |
starten | start |
möchten | want to |
sie | want |
DE Entpacken Sie die Datei und starten Sie „Setup.msi“. Starten Sie dann Live und folgen Sie den Anweisungen. Falls Sie die Demo-Version zu einem späteren Zeitpunkt deinstallieren möchten – hier finden Sie eine Anleitung.
EN Unzip the file and run setup.msi. Then open Live and follow the instructions there. If you want to uninstall the trial at any point, you can find help here.
Немец | Инглиз |
---|---|
entpacken | unzip |
datei | file |
setup | setup |
msi | msi |
falls | if |
deinstallieren | uninstall |
zeitpunkt | point |
finden | find |
live | live |
folgen | follow |
hier | here |
dann | then |
anweisungen | instructions |
und | and |
zu | to |
DE Verwenden Sie diesen Befehl, um Mariadb zu starten, um auf dem Bootup zu starten:
EN To allow MariaDB to start on bootup, use this command:
Немец | Инглиз |
---|---|
befehl | command |
mariadb | mariadb |
verwenden | use |
zu | to |
starten | start |
diesen | this |
DE Weisen Sie Ihren Dateien nun Tags zu, wählen Sie den Zielordner aus und starten Sie den Download oder planen Sie einen Download. Klicken Sie auf "OK", um den Download zu starten.
EN Now assign tags for your files, select the destination folder, and start downloading or schedule a download. Click "OK" to start your download.
Немец | Инглиз |
---|---|
tags | tags |
planen | schedule |
ok | ok |
dateien | files |
nun | now |
klicken | click |
download | download |
oder | or |
ihren | your |
um | for |
zu | to |
wählen | select |
und | and |
starten | start |
den | the |
DE Wenn dein Besucher das Laden eines externen Videos erst über einen Content Blocker zulässt, muss er das Video anschließend manuell starten. Wir ersparen ihm den Klick und starten YouTube, Vimeo und weitere Videos automatisch.
EN If your visitor allows the loading of an external video only via a content blocker, he must start the video manually afterwards. We save him the click and start YouTube, Vimeo and more videos automatically.
Немец | Инглиз |
---|---|
besucher | visitor |
externen | external |
blocker | blocker |
zulässt | allows |
manuell | manually |
ersparen | save |
klick | click |
youtube | youtube |
automatisch | automatically |
content | content |
starten | start |
vimeo | vimeo |
videos | videos |
er | he |
video | video |
laden | loading |
wir | we |
wenn | if |
und | and |
weitere | more |
erst | a |
den | the |
über | of |
DE Systeme normal starten, neu starten und herunterfahren
EN Boot, reboot, and shut down a system normally
Немец | Инглиз |
---|---|
systeme | system |
normal | normally |
neu | a |
starten | boot |
und | and |
DE Starten Sie klein, denken Sie groß. Nutzen Sie den Vorteil einer der schnellsten Time-To-Market Zeiten mit nur einer Arbeitswoche. Starten Sie mit dem MVP-Ansatz und erweitern Sie Ihr Angebot je nach Bedarf. Keine langen Projektzyklen, kein Risiko.
EN Start small, think big. Take advantage of one of the fastest Time-To-Market times with only one work week. Start with the MVP approach and expand your offering as needed. No long project cycles, no risk.
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
klein | small |
schnellsten | fastest |
erweitern | expand |
angebot | offering |
risiko | risk |
mvp | mvp |
ansatz | approach |
denken | think |
groß | big |
vorteil | advantage |
langen | long |
ihr | your |
mit | with |
und | and |
zeiten | time |
den | the |
nur | only |
bedarf | needed |
DE Aufzeichnen der Besprechung in Microsoft TeamsUm die Aufnahme zu starten, gehen Sie zu den Besprechungssteuerelementen und wählen Sie „Weitere Optionen > Aufnahme starten“.
EN Record the meeting in Microsoft TeamsTo start the recording, go to the meeting controls and select “More Options > Start Recording”
DE Personen mit Berechtigungen auf Bearbeiterebene oder höher können Kommentare hinzufügen und Konversationen starten. Alle Benutzer mit Zugriff auf das Blatt können Konversationen starten.
EN People with Editor-level permissions or higher may add comments and start conversations. Anybody with access to the sheet can view conversations.
Немец | Инглиз |
---|---|
hinzufügen | add |
konversationen | conversations |
blatt | sheet |
starten | start |
berechtigungen | permissions |
oder | or |
zugriff | access |
mit | with |
können | can |
und | comments |
DE Starten Sie eine neue Konvertierung, indem Sie auf die Schaltfläche "Neue Konvertierung starten" klicken.
EN Start a new conversion by clicking the "Start New Conversion" button.
Немец | Инглиз |
---|---|
neue | new |
konvertierung | conversion |
starten | start |
indem | by |
schaltfläche | button |
eine | a |
DE Zeit-Trigger starten einmalige oder wiederholte Auftragsausführungen, Dateisystem-Trigger starten Aufträge bei Änderung von Dateien oder Ordnern, HTTP-Trigger werden bei Änderungen unter einer URI ausgelöst.
EN Time triggers start one-time or repetitive job execution, file system triggers start jobs when a change is detected in a file or folder, or HTTP triggers poll a URI for changes.
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
Änderung | change |
Änderungen | changes |
uri | uri |
zeit | time |
trigger | triggers |
http | http |
oder | or |
aufträge | jobs |
einmalige | one |
ordnern | folder |
dateien | file |
einer | a |
DE Wenn du aus irgendeinem Grund Probleme mit deiner Oculus Quest hast, kannst du versuchen, sie neu zu starten, um das Problem zu beheben. Um deine Quest neu zu starten:
EN If you?re having trouble with your Oculus Quest for any reason, you can try rebooting it to resolve the issue. To reboot your Quest:
Немец | Инглиз |
---|---|
grund | reason |
oculus | oculus |
quest | quest |
versuchen | try |
neu | re |
um | for |
problem | issue |
mit | with |
kannst | you can |
zu | to |
deiner | the |
DE Auswählen Neu starten um deine Oculus Quest neu zu starten.
EN Select Restart to reboot your Oculus Quest.
Немец | Инглиз |
---|---|
auswählen | select |
deine | your |
oculus | oculus |
quest | quest |
zu | to |
DE Lassen Sie uns gemeinsam starten. Starten in eine erfolgreiche Zukunft.
EN Then let’s take off together and soar into a successful future.
Немец | Инглиз |
---|---|
erfolgreiche | successful |
zukunft | future |
lassen | lets |
eine | a |
DE Starten Sie dropshipping-Schmuck & Uhren, die Ihren Laden zum Funkeln bringen. Erstellen Sie einen Katalog mit handwerklichen Schmuckprodukten und starten Sie dropshipping-Schmuck mit Syncee.
EN Start dropshipping jewelry & watches that make your store spark. Make a catalog of artisanal jewelry products and start dropshipping jewelry with Syncee.
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
amp | amp |
uhren | watches |
laden | store |
katalog | catalog |
syncee | syncee |
dropshipping | dropshipping |
schmuck | jewelry |
ihren | your |
einen | a |
mit | with |
und | and |
zum | of |
DE Das bedeutet, dass Sie das System nicht anhalten und neu starten müssen (wenn der betroffene Code Teil des Kernels ist) oder den Dienst anhalten und starten müssen, um den korrigierten Code abzuholen
EN This means that you don't have to stop the system and restart it (when the affected code is part of the kernel) or stop and start the service to pick up the fixed code
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
betroffene | affected |
system | system |
code | code |
oder | or |
nicht | dont |
dienst | the service |
bedeutet | to |
ist | is |
und | and |
dass | that |
den | the |
DE Crash-Bug ndash; Ist Unity oder ein Unity-Spiel abgestürzt? Sollte die Unity-Bug-Reporter-Anwendung nicht automatisch starten, starten Sie sie bitte sofort und wählen diese Option aus.
EN Crash bug ? Did Unity or a Unity game crash? Should the Unity Bug Reporter application not automatically launch, please launch it at once and use this option.
Немец | Инглиз |
---|---|
automatisch | automatically |
starten | launch |
bug | bug |
spiel | game |
reporter | reporter |
unity | unity |
oder | or |
anwendung | application |
bitte | please |
option | option |
nicht | not |
und | and |
sollte | should |
ein | a |
DE Um deinen Backup-Auftrag zu starten, gehe bitte vor wie im Tutorial Einen erstellten Backup-Auftrag starten ? sofort oder geplant beschrieben.
EN To start your backup job, please follow our guide Starting a backup job ? immediately or scheduled.
Немец | Инглиз |
---|---|
sofort | immediately |
geplant | scheduled |
backup | backup |
oder | or |
zu | to |
bitte | please |
einen | a |
starten | start |
DE • Die gute Nachricht ist, dass das Starten eines neuen Meetings sehr einfach ist! Jeder kann überall ein ITAA-Meeting starten - es ist nicht erforderlich, die Erlaubnis von irgendjemandem zu erhalten.
EN • The good news is that starting a new meeting is very simple! Anybody, anywhere can start an ITAA meeting – there is no need to receive permission from anybody.
DE Das Starten eines Podcasts ist nicht schwierig, aber es gibt eine Reihe von Schritten, die Sie durchlaufen müssen, um ihn zu starten.
EN Starting a podcast isn?t difficult, but there are a number of steps you?ll need to go through in order to get it launched.
Немец | Инглиз |
---|---|
podcasts | podcast |
schwierig | difficult |
es | it |
reihe | number of |
zu | to |
aber | but |
sie | steps |
von | of |
durchlaufen | through |
DE Möchten Sie Ihren eigenen Podcast starten? Informieren Sie sich über einige der besten Podcast-Hosting-Unternehmen und unseren Leitfaden zum Starten eines Podcasts
EN Want to start your own podcast? Check out some of the best podcast hosting companies and our guide to starting a podcast
Немец | Инглиз |
---|---|
leitfaden | guide |
hosting | hosting |
unternehmen | companies |
podcast | podcast |
einige | some |
und | and |
ihren | your |
starten | start |
möchten | want to |
sie | want |
DE Klicken Sie hier, um den kostenlosen E-Mail-Kurs "So starten Sie einen Podcast" zu starten
EN Click Here To Start The Free ?How To Start A Podcast? Email Course
Немец | Инглиз |
---|---|
kostenlosen | free |
podcast | podcast |
kurs | course |
klicken | click |
hier | here |
zu | to |
starten | start |
den | the |
DE Zeit-Trigger starten einmalige oder wiederholte Auftragsausführungen, Dateisystem-Trigger starten Aufträge bei Änderung von Dateien oder Ordnern, HTTP-Trigger werden bei Änderungen unter einer URI ausgelöst.
EN Time triggers start one-time or repetitive job execution, file system triggers start jobs when a change is detected in a file or folder, or HTTP triggers poll a URI for changes.
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
Änderung | change |
Änderungen | changes |
uri | uri |
zeit | time |
trigger | triggers |
http | http |
oder | or |
aufträge | jobs |
einmalige | one |
ordnern | folder |
dateien | file |
einer | a |
DE Starten Sie klein, denken Sie groß. Nutzen Sie den Vorteil einer der schnellsten Time-To-Market Zeiten mit nur einer Arbeitswoche. Starten Sie mit dem MVP-Ansatz und erweitern Sie Ihr Angebot je nach Bedarf. Keine langen Projektzyklen, kein Risiko.
EN Start small, think big. Take advantage of one of the fastest Time-To-Market times with only one work week. Start with the MVP approach and expand your offering as needed. No long project cycles, no risk.
Немец | Инглиз |
---|---|
starten | start |
klein | small |
schnellsten | fastest |
erweitern | expand |
angebot | offering |
risiko | risk |
mvp | mvp |
ansatz | approach |
denken | think |
groß | big |
vorteil | advantage |
langen | long |
ihr | your |
mit | with |
und | and |
zeiten | time |
den | the |
nur | only |
bedarf | needed |
DE Entpacken Sie die Datei und starten Sie „Setup.msi“. Starten Sie dann Live und folgen Sie den Anweisungen. Falls Sie die Demo-Version zu einem späteren Zeitpunkt deinstallieren möchten – hier finden Sie eine Anleitung.
EN Unzip the file and run setup.msi. Then open Live and follow the instructions there. If you want to uninstall the trial at any point, you can find help here.
Немец | Инглиз |
---|---|
entpacken | unzip |
datei | file |
setup | setup |
msi | msi |
falls | if |
deinstallieren | uninstall |
zeitpunkt | point |
finden | find |
live | live |
folgen | follow |
hier | here |
dann | then |
anweisungen | instructions |
und | and |
zu | to |
DE Anruf starten Laden Sie Brave herunter, um einen Anruf zu starten
EN Start call Download Brave to start a call
Немец | Инглиз |
---|---|
anruf | call |
brave | brave |
einen | a |
laden | download |
herunter | to |
starten | start |
DE Um deinen Backup-Auftrag zu starten, gehe bitte vor wie im Tutorial Einen erstellten Backup-Auftrag starten ? sofort oder geplant beschrieben.
EN To start your backup job, please follow our guide Starting a backup job ? immediately or scheduled.
Немец | Инглиз |
---|---|
sofort | immediately |
geplant | scheduled |
backup | backup |
oder | or |
zu | to |
bitte | please |
einen | a |
starten | start |
DE Wenn du aus irgendeinem Grund Probleme mit deiner Oculus Quest hast, kannst du versuchen, sie neu zu starten, um das Problem zu beheben. Um deine Quest neu zu starten:
EN If you?re having trouble with your Oculus Quest for any reason, you can try rebooting it to resolve the issue. To reboot your Quest:
Немец | Инглиз |
---|---|
grund | reason |
oculus | oculus |
quest | quest |
versuchen | try |
neu | re |
um | for |
problem | issue |
mit | with |
kannst | you can |
zu | to |
deiner | the |
DE Auswählen Neu starten um deine Oculus Quest neu zu starten.
EN Select Restart to reboot your Oculus Quest.
Немец | Инглиз |
---|---|
auswählen | select |
deine | your |
oculus | oculus |
quest | quest |
zu | to |
DE Wenn dein Besucher das Laden eines externen Videos erst über einen Content Blocker zulässt, muss er das Video anschließend manuell starten. Wir ersparen ihm den Klick und starten YouTube, Vimeo und weitere Videos automatisch.
EN If your visitor allows the loading of an external video only via a content blocker, he must start the video manually afterwards. We save him the click and start YouTube, Vimeo and more videos automatically.
Немец | Инглиз |
---|---|
besucher | visitor |
externen | external |
blocker | blocker |
zulässt | allows |
manuell | manually |
ersparen | save |
klick | click |
youtube | youtube |
automatisch | automatically |
content | content |
starten | start |
vimeo | vimeo |
videos | videos |
er | he |
video | video |
laden | loading |
wir | we |
wenn | if |
und | and |
weitere | more |
erst | a |
den | the |
über | of |
DE Sie müssen zuerst den Windows Audio Endpoint Builder-Dienst starten. Andernfalls, erhalten Sie möglicherweise einen "Fehler 1068", wenn Sie versuchen, den Windows-Audiodienst zu starten.
EN You must start the Windows Audio Endpoint Builder service first. Otherwise, you may receive an 'Error 1068' when trying to start the Windows Audio service.
Немец | Инглиз |
---|---|
windows | windows |
endpoint | endpoint |
fehler | error |
versuchen | trying |
builder | builder |
dienst | service |
möglicherweise | may |
audio | audio |
zu | to |
andernfalls | otherwise |
starten | start |
den | the |
DE Klicken Sie oben auf die Schaltfläche Streaming starten oder doppelklicken Sie auf das ausgewählte Empfangsgerät, um die Spiegelung zu starten.
EN Click the Start Streaming button at the top, or double-click on your chosen receiving device to start mirroring.
Немец | Инглиз |
---|---|
streaming | streaming |
ausgewählte | chosen |
klicken | click |
oder | or |
schaltfläche | button |
zu | to |
oben | the |
starten | start |
{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү