"één enkele map"'i Portekizce diline çevirin

"één enkele map" ifadesinin Flemenkçe ile Portekizce arasındaki 50 çevirisinden 50 tanesi gösteriliyor

één enkele mapin çevirisi

Flemenkçe dilindeki "één enkele map", aşağıdaki Portekizce kelimelere/ifadelere çevrilebilir:

één a apenas as com como da de do e em mais o os ou para por que se seu um uma você é é um é uma único
enkele 1 2 a agora ainda alguma algumas alguns alguns dos além além disso anos ao aos apenas aqui as através até bem bom cada caso coisas com com a começar como conta conteúdo criar crie da das de dentro depois deve disponíveis disso do do que dos e ele eles em em vez de embora enquanto entanto entre então esse este está estão existem facilmente faz fazer foi foram fácil geral grande grandes horas importante incluindo isso lhe lo mais mais de mas melhor melhores menos mesmo muito na nas nenhum nenhuma no no entanto nos nossa nossas nosso nossos novo não não há não é nós número o o que o seu obter os ou outras outro outros para para a para o para você pessoas populares por possui pouco poucos precisa precisa de principais pro produtos quais qualquer quando que que é recursos se seja sem sempre ser serviço seu seus simples sobre sua suas são também tem tempo ter terá todas todo todos todos os trabalho tudo um um pouco um único uma usando usar uso ver versão vez você você pode vários à às é é um é uma única único
map a arquivo arquivos caminho como conteúdo dados de diretório do gravação ideias imagens local mapa mapas no o arquivo os dados para para a para o pasta pastas por projeto real salvar sobre tempo um arquivo

één enkele map kelimesinin Flemenkçe ile Portekizce çevirisi

Flemenkçe
Portekizce

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

Flemenkçe Portekizce
moet precisa
map diretório
nieuwe novo
emmers baldes
naam nome
emmer balde

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

Flemenkçe Portekizce
moet precisa
map diretório
nieuwe novo
emmers baldes
naam nome
emmer balde

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:

PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:

NL De installer vraagt tijdens de installatie naar de D2FS en D2-map/war. Maak voor beide apps een koppeling naar de D2-map of D2.war in jouw map webapps/deploy op de applicatieserver.

PT Durante a instalação, solicitará a pasta/o war do D2FS e do D2. Para ambas as aplicações, crie uma ligação para a pasta do D2 ou para o D2.war na sua pasta webapps/deploy no servidor de aplicações.

Flemenkçe Portekizce
vraagt solicitar
installatie instalação
en e
maak crie
apps aplicações
of ou
jouw sua
map pasta

NL 7. Vervolgens zou u de map toevoegen waarmee u de gebruikersnaam toegang wilt verlenen. Dit kan elke map zijn. Als dit echter voor een ontwikkelaar is, kiest u alleen de map waar ze toegang tot nodig hebben.

PT 7. Então, você adicionaria o diretório que gostaria de conceder ao acesso ao nome de usuário. Isso pode ser qualquer diretório. No entanto, se isso for para um desenvolvedor, escolha apenas o diretório que precisaria de acesso.

Flemenkçe Portekizce
map diretório
toegang acesso
verlenen conceder
ontwikkelaar desenvolvedor
kiest escolha

NL Wat is de oplossing? Beperk het zoekpad door de map op te geven waarin de back-up zich bevindt, in plaats van de map die de map van de back-up bevat!

PT Qual é a solução? Restringir o caminho de pesquisa, especificando a pasta em que o backup está, em vez da pasta que contém a pasta do backup!

Flemenkçe Portekizce
oplossing solução
map pasta
back-up backup

NL Lokaliseer de eml bestanden en zorg ervoor dat ze zich allemaal in een enkele map bevinden. Open de map met alle eml bestanden.

PT Localize os arquivos eml e verifique se estão todos dentro de uma única pasta. Abra a pasta com todos os arquivos eml .

Flemenkçe Portekizce
en e

NL U ziet een map of een reeks mappen met de naam DCIM . Deze bevatten alle foto's van je iPhone. Sleep deze naar een map op uw computer en ze worden gekopieerd.

PT Você verá uma pasta ou uma série de pastas denominadas DCIM . Estes contêm todas as fotos do seu iPhone. Arraste-os para uma pasta no seu computador e eles serão copiados.

Flemenkçe Portekizce
of ou
bevatten contêm
foto fotos
iphone iphone
sleep arraste
computer computador
en e

NL U ziet een map of een reeks mappen met de naam DCIM . Deze bevatten alle foto's van je iPhone. Sleep deze naar een map op uw computer en ze worden gekopieerd.

PT Você verá uma pasta ou uma série de pastas denominadas DCIM . Estes contêm todas as fotos do seu iPhone. Arraste-os para uma pasta no seu computador e eles serão copiados.

Flemenkçe Portekizce
of ou
bevatten contêm
foto fotos
iphone iphone
sleep arraste
computer computador
en e

NL U kunt de gekoppelde slimme objecten verpakken in een Photoshop-document, zodat bronbestanden van de objecten in een map op uw computer worden opgeslagen. Samen met de bronbestanden wordt ook een kopie van het Photoshop-document in de map opgeslagen.

PT É possível empacotar objetos inteligentes vinculados em um documento do Photoshop, de forma que os arquivos de origem sejam salvos em uma pasta no computador. Uma cópia do documento do Photoshop é salva junto com os arquivos de origem na pasta.

NL Selecteer een map om uw afbeeldingen naar over te zetten . U wordt gevraagd om te kiezen waar u uw foto's wilt opslaan. Kies een handige map en klik op "OK".

PT Selecione uma pasta para transferir suas imagens para . Você será solicitado a escolher onde salvar suas fotos. Escolha uma pasta útil e clique em "OK".

Flemenkçe Portekizce
gevraagd solicitado
en e
handige útil

NL Pak op uw lokale machine de map uit in een map van uw keuze, met behulp van WinZip, WinRAR, 7ZIP of een andere versie van archiveringssoftware die u wilt gebruiken.

PT Na sua máquina local, descompacte a pasta em um diretório de sua escolha, usando WinZip, WinRar, 7zip ou qualquer outra versão do software de arquivamento que deseja usar.

Flemenkçe Portekizce
lokale local
machine máquina
keuze escolha
wilt deseja

NL Maak een veilige link naar je mind map om deze eenvoudig te delen met een kanaal van jouw keuze. Mensen met de link kunnen je mind map openen en bewerken, zelfs als ze nog geen account hebt.

PT Crie um link seguro para seu mapa mental, com o objetivo de facilitar o compartilhamento através de um canal de sua escolha. As pessoas que possuírem o link poderão acessar e editar seu mapa, mesmo que não tenham conta.

Flemenkçe Portekizce
maak crie
veilige seguro
map mapa
kanaal canal
keuze escolha
mensen pessoas
en e
bewerken editar
account conta
eenvoudig facilitar

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

Flemenkçe Portekizce
synchronisatie sincronização
rechtstreeks diretamente
werken funcionar
lokaal localmente
monteren montar
opdracht comando
naam nome
en e
point ponto

NL De vergrendelde map van Google Fotos is een met een wachtwoord of biometrisch beveiligde map waarmee u gevoelige en persoonlijke media kunt verbergen.

PT A pasta bloqueada do Google Fotos é uma pasta protegida por senha ou biométrica que permite ocultar mídias confidenciais e pessoais. Ele está

Flemenkçe Portekizce
map pasta
google google
fotos fotos
wachtwoord senha
of ou
en e
media mídias
verbergen ocultar

NL Selecteer een map om uw afbeeldingen naar over te zetten . U wordt gevraagd om te kiezen waar u uw foto's wilt opslaan. Kies een handige map en klik op "OK".

PT Selecione uma pasta para transferir suas imagens para . Você será solicitado a escolher onde salvar suas fotos. Escolha uma pasta útil e clique em "OK".

Flemenkçe Portekizce
gevraagd solicitado
en e
handige útil

NL Pak op uw lokale machine de map uit in een map van uw keuze, met behulp van WinZip, WinRAR, 7ZIP of een andere versie van archiveringssoftware die u wilt gebruiken.

PT Na sua máquina local, descompacte a pasta em um diretório de sua escolha, usando WinZip, WinRar, 7zip ou qualquer outra versão do software de arquivamento que deseja usar.

Flemenkçe Portekizce
lokale local
machine máquina
keuze escolha
wilt deseja

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

Flemenkçe Portekizce
synchronisatie sincronização
rechtstreeks diretamente
werken funcionar
lokaal localmente
monteren montar
opdracht comando
naam nome
en e
point ponto

NL Maak een veilige link naar je mind map om deze eenvoudig te delen met een kanaal van jouw keuze. Mensen met de link kunnen je mind map openen en bewerken, zelfs als ze nog geen account hebt.

PT Crie um link seguro para seu mapa mental, com o objetivo de facilitar o compartilhamento através de um canal de sua escolha. As pessoas que possuírem o link poderão acessar e editar seu mapa, mesmo que não tenham conta.

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:

PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:

NL Een gebruiker die uit een team, gedeelde map of direct share wordt verwijderd, ontvangt geen nieuwe gegevens van het team, de gedeelde map of het record

PT Um usuário que é removido de uma equipe, pasta compartilhada ou compartilhamento direto não receberá novos dados da equipe, pasta compartilhada ou registro

NL Je zult zien dat als je eenmaal in de map van je app in de Expert-modus hebt gebladerd, je de bestanden die je wilt herstellen vanuit het venster iPhone Backup Extractor naar je bureaublad of een map naar keuze kunt slepen.

PT Você descobrirá que, depois de navegar pela pasta do aplicativo no Modo Especialista, poderá arrastar os arquivos que deseja recuperar da janela do iPhone Backup Extractor para a área de trabalho ou uma pasta de sua escolha.

Flemenkçe Portekizce
app aplicativo
wilt deseja
venster janela
iphone iphone
of ou
keuze escolha
slepen arrastar
modus modo
expert especialista

NL U kunt kiezen of u de volledige inhoud van de DMG wilt extraheren naar dezelfde map of naar een specifieke map die u hebt gekozen

PT Você pode escolher se deseja extrair todo o conteúdo do DMG na mesma pasta ou em um específico escolhido por você

Flemenkçe Portekizce
kiezen escolher
of ou
inhoud conteúdo
dmg dmg
extraheren extrair
map pasta
specifieke específico
gekozen escolhido
u você

NL Om toegang te krijgen tot uw map met schermafbeeldingen op het bureaublad, maakt u gewoon een alias (klik met de rechtermuisknop op de map, selecteer Alias maken en verplaats Alias naar het bureaublad).

PT Para acessar sua pasta de screenshots na área de trabalho, basta criar um alias (clique com o botão direito na pasta, selecione Criar Alias e mova o Alias para a área de trabalho).

Flemenkçe Portekizce
toegang acessar
map pasta
klik clique
selecteer selecione
en e

NL Onthoud dat Whiteboard een map maakt met de naam van je iPad in de Whiteboard-map, dus zorg ervoor dat je de bestanden daar kopieert! 3

PT Lembre-se de que o Quadro Interativo cria uma pasta com o nome do seu iPad na pasta Quadro Interativo, então não se esqueça de colar os arquivos lá! 3

Flemenkçe Portekizce
maakt cria
naam nome
ipad ipad

NL Koppel alle ontwerpen, video's, PDF's, afbeeldingen, externe links en meer aan je mind map om alle inspiratie in één centrale werkruimte te verzamelen. Deel je map vervolgens met collega's.

PT Anexe todos os designs, vídeos, PDFs, imagens, links externos e muito mais ao seu mapa mental para agrupar todas as inspirações em um espaço de trabalho central. Em seguida, compartilhe seu mapa com colegas para recapitular.

Flemenkçe Portekizce
ontwerpen designs
externe externos
links links
en e
map mapa
één um
centrale central
werkruimte espaço de trabalho
pdf pdfs

NL Om Snap Map te openen, gaat u naar uw camerascherm en knijpt u met uw vingers op het scherm alsof u uitzoomt op een foto, en de Snap Map zou dan moeten verschijnen

PT Para acessar o Snap Map, vá para a tela da câmera e, em seguida, aperte os dedos na tela como se estivesse diminuindo o zoom de uma foto, e o Snap Map deve aparecer

Flemenkçe Portekizce
openen acessar
en e
vingers dedos
scherm tela
foto foto
verschijnen aparecer
snap snap
map map

NL Op dezelfde manier krijgt elk bestand dat je aan een map toevoegt dezelfde rechten als de bijbehorende map

PT Da mesma forma, qualquer arquivo anexado a um mapa herda os mesmos direitos do mapa correspondente

Flemenkçe Portekizce
manier forma
rechten direitos
bijbehorende correspondente

NL Waarom ga je het niet zelf proberen en zet je levensdoelen in een mind map of ga je volgende reis plannen met vrienden? Je kunt ze zelfs uit te nodigen voor de mind map en gezamenlijk brainstormen.

PT Porque você mesmo não experimenta mapear os seus objetivos de vida ou os seus planos para a próxima viagem com os seus amigos? Você pode até mesmo convidá-los para o mapa mental para que possam colaborar todos ao mesmo tempo no modo brainstorm.

Flemenkçe Portekizce
zet modo
map mapa
reis viagem

NL Sluit elke MindMeister-map in een document in MeisterNote in. Zie wijzigingen aan de map in realtime via MeisterNote.

PT Incorpore qualquer mapa do MindMeister em um documento no MeisterNote. Veja as alterações no mapa em tempo real via MeisterNote.

Flemenkçe Portekizce
document documento
zie veja
wijzigingen alterações
map mapa

NL Selecteer concept map-sjabloon in de sjabloonkiezer en gebruik het zoals het is of pas het aan je specifieke behoeften aan. Voeg het idee toe dat je wilt verkennen of het concept dat je wilt verduidelijken en maak het een startpunt van je concept map.

PT Selecione o modelo de mapa conceitual no seletor de templates do site. Você pode usar o template como está ou personalizá-lo para atender às suas necessidades específicas.

Flemenkçe Portekizce
selecteer selecione
gebruik usar
of ou
specifieke específicas
behoeften necessidades
wilt pode
map mapa

NL Je zult zien dat als je eenmaal in de map van je app in de Expert-modus hebt gebladerd, je de bestanden die je wilt herstellen vanuit het venster iPhone Backup Extractor naar je bureaublad of een map naar keuze kunt slepen.

PT Você descobrirá que, depois de navegar pela pasta do aplicativo no Modo Especialista, poderá arrastar os arquivos que deseja recuperar da janela do iPhone Backup Extractor para a área de trabalho ou uma pasta de sua escolha.

Flemenkçe Portekizce
app aplicativo
wilt deseja
venster janela
iphone iphone
of ou
keuze escolha
slepen arrastar
modus modo
expert especialista

NL U kunt kiezen of u de volledige inhoud van de DMG wilt extraheren naar dezelfde map of naar een specifieke map die u hebt gekozen

PT Você pode escolher se deseja extrair todo o conteúdo do DMG na mesma pasta ou em um específico escolhido por você

Flemenkçe Portekizce
kiezen escolher
of ou
inhoud conteúdo
dmg dmg
extraheren extrair
map pasta
specifieke específico
gekozen escolhido
u você

NL Open Outlook en maak een nieuwe map, maar u kunt elke map gebruiken, behalve de Inbox.

PT Abra o Outlook e crie uma nova pasta, mas você pode usar qualquer pasta, exceto a Caixa de Entrada.

Flemenkçe Portekizce
open abra
en e
maak crie
nieuwe nova
map pasta
gebruiken usar
behalve exceto
de a
inbox caixa de entrada
u você

50 çeviriden 50 tanesi gösteriliyor