DE Umfangreiche Bestände der Bibliothek der Leopoldina wurden im Zuge der Auslagerung von Kulturgut im Zweiten Weltkrieg aus der Bibliothek abtransportiert, kamen nach Kriegsende aber nicht mehr in die Bibliothek zurück
Maaaring isalin ang "kamen nach kriegsende" sa Aleman sa mga sumusunod na Ingles na salita/parirala:
DE Umfangreiche Bestände der Bibliothek der Leopoldina wurden im Zuge der Auslagerung von Kulturgut im Zweiten Weltkrieg aus der Bibliothek abtransportiert, kamen nach Kriegsende aber nicht mehr in die Bibliothek zurück
EN Due to the evacuation of cultural property prompted by the Second World War, a considerable amount of the Leopoldina library’s inventory was relocated, but was not returned once the war ended
Aleman | Ingles |
---|---|
bestände | inventory |
leopoldina | leopoldina |
weltkrieg | world war |
wurden | was |
nicht | not |
aber | but |
DE Umfangreiche Bestände der Bibliothek der Leopoldina wurden im Zuge der Auslagerung von Kulturgut im Zweiten Weltkrieg aus der Bibliothek abtransportiert, kamen nach Kriegsende aber nicht mehr in die Bibliothek zurück
EN Due to the evacuation of cultural property prompted by the Second World War, a considerable amount of the Leopoldina library’s inventory was relocated, but was not returned once the war ended
Aleman | Ingles |
---|---|
bestände | inventory |
leopoldina | leopoldina |
weltkrieg | world war |
wurden | was |
nicht | not |
aber | but |
DE Nach Kriegsende ruht der Werkbetrieb zunächst; die Alliierten denken darüber nach, das Unternehmen zu zerschlagen
EN After the war ended, plant operations temporarily came to a halt as the Allies contemplated dismantling the company
Aleman | Ingles |
---|---|
unternehmen | company |
zunächst | a |
über | ended |
zu | to |
der | the |
das | came |
DE Nach Kriegsende ruht der Werkbetrieb zunächst; die Alliierten denken darüber nach, das Unternehmen zu zerschlagen
EN After the war ended, plant operations temporarily came to a halt as the Allies contemplated dismantling the company
Aleman | Ingles |
---|---|
unternehmen | company |
zunächst | a |
über | ended |
zu | to |
der | the |
das | came |
DE Das 1944 beendete Manuskript konnte jedoch erst nach Kriegsende 1947 publiziert werden
EN However, the manuscript they completed in 1944 could only be published after the war in 1947
Aleman | Ingles |
---|---|
manuskript | manuscript |
publiziert | published |
konnte | the |
jedoch | however |
DE Schon wenige Monate nach Kriegsende 1945 bekam die Hoffnung eine konkrete Form: 50 Staaten unterzeichneten die Charta der Vereinten Nationen
EN Hope took on concrete form just a few months after the end of the war in 1945, when 50 states signed the Charter of the United Nations
Aleman | Ingles |
---|---|
monate | months |
konkrete | concrete |
form | form |
charta | charter |
staaten | states |
vereinten | united nations |
nationen | nations |
hoffnung | the |
die | hope |
DE (CSU) entstand 1945 nach Kriegsende als Bewegung konservativer Kräfte gegenüber sozialistischen Strömungen
EN The CSU runs for election only in Bavaria and is traditionally the strongest political party there
Aleman | Ingles |
---|---|
über | and |
DE Knapp zehn Jahre nach Kriegsende lag der Auslandsanteil am Umsatz erst wieder bei 34 Prozent
EN Almost ten years after the end of the war, foreign sales had only climbed back up to 34 percent of the total
Aleman | Ingles |
---|---|
umsatz | sales |
prozent | percent |
wieder | back |
knapp | almost |
jahre | years |
zehn | ten |
DE Noch weit nach Kriegsende war manche Zerstörung sichtbar, hier der Turm der schwer beschädigten ersten Fabrik in Stuttgart (1945)
EN Some of the destruction was still visible long after the end of the war. The badly damaged tower of Bosch’s first factory in Stuttgart (1945)
Aleman | Ingles |
---|---|
weit | long |
zerstörung | destruction |
sichtbar | visible |
turm | tower |
fabrik | factory |
stuttgart | stuttgart |
war | was |
ersten | first |
in | in |
DE Ein Jahr nach Kriegsende wurde der Aufbau der meisten zerstörten Fabrikanlagen in Stuttgart wieder deutlich sichtbar. (1946)
EN One year after the end of the war, signs of construction were clearly visible at most of the decimated factory facilities in Stuttgart. (1946)
Aleman | Ingles |
---|---|
aufbau | construction |
stuttgart | stuttgart |
jahr | year |
deutlich | clearly |
sichtbar | visible |
in | in |
DE Nach Kriegsende stand die 1917 zur Aktiengesellschaft umfirmierte Robert Bosch AG vor großen Herausforderungen
EN After the end of the war, in 1917 the renamed public limited company Robert Bosch AG faced enormous challenges
Aleman | Ingles |
---|---|
robert | robert |
bosch | bosch |
herausforderungen | challenges |
ag | ag |
großen | enormous |
zur | the |
DE Nach Kriegsende besann sich Bosch auf eine alte Stärke: Forschung und Entwicklung, und die Produktinnovationen, die daraus hervorgehen. Für die eigene Materialforschung entwickelten Bosch-Forscher ab 1948 ein Elektronenmikroskop. (1950)
EN After the end of the war, Bosch refocused on its old strengths — research and development and the product innovations these create. Bosch researchers started developing an electron microscope in 1948 for their own material research. (1950)
Aleman | Ingles |
---|---|
bosch | bosch |
alte | old |
forschung | research |
produktinnovationen | product innovations |
entwicklung | development |
eigene | own |
für | for |
sich | and |
DE Kriegsbedingt verringerte sich die Mitarbeiterzahl bis 1945 auf rund 150. Mit Kriegsende wurde die Produktion komplett eingestellt und erst 1947 bekam KOSTAL die Genehmigung zur Wiederaufnahme der Produktion und startete mit 40 Mitarbeitern.
EN Due to the war, the number of employees fell to around 150 by 1945. At the end of the war, production ceased entirely and KOSTAL was only permitted to resume production in 1947, and began with 40 employees.
Aleman | Ingles |
---|---|
komplett | entirely |
genehmigung | permitted |
startete | began |
mitarbeitern | employees |
kostal | kostal |
produktion | production |
mit | with |
und | and |
wurde | was |
DE Inoffiziell legalisiert: Abtreibungen zu Kriegsende in Österreich
EN Egyptology journal celebrates 30th anniversary
DE Der Ullstein Verlag wird in "Deutscher Verlag" umbenannt. Der gegen Kriegsende auf mehrere Millionen Fotos angewachsene Bestand übersteht die Luftangriffe auf Berlin durch Auslagerung fast unbeschadet.
EN The Ullstein Publishing House is renamed "German Publishing House". The photo stock, which has grown to several million photos by the end of the war, survives the air raids of Berlin almost unscathed thanks to removal for storage.
Aleman | Ingles |
---|---|
verlag | publishing |
millionen | million |
bestand | stock |
berlin | berlin |
fotos | photos |
fast | almost |
der | german |
in | house |
wird | the |
DE Kriegsbedingt verringerte sich die Mitarbeiterzahl bis 1945 auf rund 150. Mit Kriegsende wurde die Produktion komplett eingestellt und erst 1947 bekam KOSTAL die Genehmigung zur Wiederaufnahme der Produktion und startete mit 40 Mitarbeitern.
EN Due to the war, the number of employees fell to around 150 by 1945. At the end of the war, production ceased entirely and KOSTAL was only permitted to resume production in 1947, and began with 40 employees.
Aleman | Ingles |
---|---|
komplett | entirely |
genehmigung | permitted |
startete | began |
mitarbeitern | employees |
kostal | kostal |
produktion | production |
mit | with |
und | and |
wurde | was |
DE Bis Kriegsende wurden hier 56.000 Menschen aus ganz Europa ermordet
EN By the end of the war, 56,000 people from all over Europe had been murdered there
Aleman | Ingles |
---|---|
menschen | people |
europa | europe |
wurden | been |
aus | from |
hier | the |
bis | of |
ganz | by |
DE Von 1938 bis 1952 lebte Mann in den USA und stritt wortmächtig gegen die Nazi-Diktatur in Deutschland bis Kriegsende 1945 und grundsätzlich für demokratische Werte
EN Mann lived in the USA from 1938 until 1952, where he was a vociferous opponent of the Nazi dictatorship in Germany until the end of the war in 1945, as well as a general champion of democratic values
Aleman | Ingles |
---|---|
grundsätzlich | general |
demokratische | democratic |
mann | mann |
usa | usa |
deutschland | germany |
in | in |
den | the |
werte | values |
DE In jenem Jahr kamen 43 Kandidaten in die engere Wahl, bevor eine endgültige Liste von 10 Athleten für die Teilnahme an den Olympischen Spielen in Rio ausgewählt wurde. Alle Athleten, die in Frage kamen, hatten den UN-Flüchtlingsstatus erhalten.
EN That year, 43 candidates were shortlisted before a final list of 10 athletes was selected to take part at the Olympic Games in Rio. All athletes who were considered had received UN refugee status.
Aleman | Ingles |
---|---|
kandidaten | candidates |
endgültige | final |
athleten | athletes |
rio | rio |
un | un |
ausgewählt | selected |
teilnahme | part |
in | in |
jahr | year |
olympischen | olympic |
liste | list |
bevor | to |
alle | all |
von | of |
spielen | games |
wurde | was |
DE Standardsortierung Nach Beliebtheit sortiert Nach Durchschnittsbewertung sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig
EN Default sorting Sort by popularity Sort by average rating Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low
Aleman | Ingles |
---|---|
beliebtheit | popularity |
neuesten | latest |
preis | price |
niedrig | low |
hoch | to |
sortieren | sort |
DE In der Zeit nach der Reformation kamen viele Glaubensflüchtlinge nach Zürich. Dank Ihnen entwickelte sich Zürich zum Handelszentrum.
EN In the time following the Reformation, many religious refugees came to Zürich. Thanks to them, Zürich developed into a center of the textile industry.
Aleman | Ingles |
---|---|
kamen | came |
zürich | zürich |
entwickelte | developed |
zeit | time |
in | in |
viele | many |
DE Einfach und intuitiv Sehr einfach zu bedienen und sehr klare Buchungsmaschine, Tickets kamen sofort, nach nur 3 Minuten nach der Zahlung.
EN Thanks to you, everything went smoothly.
Aleman | Ingles |
---|---|
einfach | smoothly |
zu | to |
und | thanks |
DE Nach Quelle – Vergleich nach Top-Referrern oder woher Besucher kamen, bevor sie auf deiner Website landen. Weitere Informationen zu Verweisquellen findest du unter Besucherquellen.
EN By source - Comparison by top referrers, or where visitors came from before landing on your site. For more insight on referral sources, visit Traffic sources.
DE Mit Schiff oder Bus nach Vitznau, weiter mit der Zahnradbahn nach Rigi Kulm. Mit Bahn oder Bus nach Arth-Goldau, weiter mit der Zahnradbahn nach Rigi Kulm. Mit Schiff oder Bus nach Weggis, weiter mit der Luftseilbahn nach Rigi Kaltbad
EN Boat or bus to Vitznau, continuing on the cog railway to Rigi Kulm; train or bus to Art-Goldau, continuing on the cog railway to Rigi Kulm; boat or bus to Weggis, continuing on the areal cableway to Rigi Kaltbad.
Aleman | Ingles |
---|---|
oder | or |
weggis | weggis |
bus | bus |
schiff | boat |
bahn | the |
DE Standardsortierung Nach Beliebtheit sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig
EN Default sorting Sort by popularity Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low
Aleman | Ingles |
---|---|
beliebtheit | popularity |
neuesten | latest |
preis | price |
niedrig | low |
hoch | to |
sortieren | sort |
DE Nach Beliebtheit sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig
EN Sort by popularity Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low
Aleman | Ingles |
---|---|
beliebtheit | popularity |
neuesten | latest |
preis | price |
niedrig | low |
sortieren | sort |
hoch | to |
DE Standardsortierung Nach Beliebtheit sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig
EN Default sorting Sort by popularity Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low
Aleman | Ingles |
---|---|
beliebtheit | popularity |
neuesten | latest |
preis | price |
niedrig | low |
hoch | to |
sortieren | sort |
DE Suchen Sie nach Agenturen, die für eine Zusammenarbeit infrage kämen? Dann schauen Sie doch einmal im Agenturverzeichnis von Sprout Social vorbei, wo Sie einige der führenden Unternehmen in diesem Bereich finden.
EN Looking for some agencies to team up with? Check out the Sprout Social Agency Directory to find some of the leading organizations in the space.
Aleman | Ingles |
---|---|
sprout | sprout |
social | social |
im | in the |
in | in |
agenturen | agencies |
führenden | leading |
finden | find |
suchen | looking |
für | for |
einige | some |
DE Nach Prüfung des Quellcodes der iOS-App kamen wir zu dem Schluss, dass dies tatsächlich der Fall ist
EN After examining the iOS app source code, we concluded that this is indeed the case
Aleman | Ingles |
---|---|
tatsächlich | indeed |
ios | ios |
app | app |
wir | we |
quellcodes | code |
dass | that |
fall | the |
ist | is |
dies | this |
DE Nach einer lustigen Fahrt hinauf zu den Sesselliften am Fuße des Ätna kamen wir an und Emanuele holte die bereitgestellte Wanderausrüstung heraus
EN After a fun drive upto the chair lifts at the base of Mt Etna we arrived and Emanuele got out the provided hiking equipment
Aleman | Ingles |
---|---|
lustigen | fun |
am | at the |
wir | we |
und | and |
einer | a |
den | the |
an | out |
heraus | of |
DE So kamen die touristische Erschließung und die sportliche Entwicklung der Dolomiten kurz nach der Jahrhundertwende in Fahrt
EN Tourists started to visit the Dolomites and skiing developed as a sport here around the start of the twentieth century
Aleman | Ingles |
---|---|
dolomiten | dolomites |
entwicklung | developed |
kamen | as |
und | and |
DE Die 23. Computerschach Weltmeisterschaften fand in Leiden, Niederlande statt. Die besten Schachprogrmme der Welt und ihre Autoren kamen nach Holland, um den Computerschachweltmeister zu ermitteln.
EN The 23rd World Computer Chess Championship has taken place in Leiden, Netherlands. The best computer chess programs of the world and their authors came to the Netherlands to compete for the world title.
Aleman | Ingles |
---|---|
autoren | authors |
welt | world |
niederlande | netherlands |
kamen | came |
und | and |
statt | the |
in | in |
um | for |
zu | to |
DE kamen die Römer nach Zürich und gründeten die Zollstation Turicum, wo Reisende und Waren vor dem Übertritt in die Provinz Raetia abgefertigt wurden.
EN In the 4th century a castle was built on the Lindenhof, which remained until the Early Middle Ages, around which the settlement of Zurich expanded.
Aleman | Ingles |
---|---|
zürich | zurich |
in | in |
kamen | which |
wurden | was |
DE Nach dem Verlassen - wir kamen nur für das Wochenende mehrmals.
EN After departure - came several times simply on the weekend.
Aleman | Ingles |
---|---|
wochenende | weekend |
DE Auf ihren missionarischen Reisen durch das ganze Frankenland kamen die Mönche auch nach Rüdenau, dem heutigen Standort unserer Destillerie
EN On their missionary travels through the whole of Franconia, the monks also came to Rüdenau, the present location of our distillery
Aleman | Ingles |
---|---|
mönche | monks |
standort | location |
destillerie | distillery |
ganze | whole |
DE Sie kamen zuerst aus familiären Gründen nach Mallorca, verliebten sich jedoch in die Insel und blieben
EN They first came to Mallorca for family reasons and liked the island so much they stayed
Aleman | Ingles |
---|---|
gründen | reasons |
mallorca | mallorca |
blieben | stayed |
kamen | came |
zuerst | for |
und | and |
DE Aber dann kamen die ersten Bewerbungsgespräche und die manchmal auch entmutigende Suche nach einem Arbeitsplatz – oft in Form von Recruitment-Tagen für Hochschulabsolventen
EN But after her studies then came the interview process and the sometimes daunting search for a job – often starting with graduate recruitment days
DE Nachdem wir die schlammigen Moorwege hinter uns gelassen hatten, kamen wir auf dem schnellem, kurvenreich abfallenden Asphalt ganz schnell nach Kendal, wo Rob uns verlassen sollte.
EN With muddy moorland trails behind us, the speed of winding and fast-descending tarmac took us in good time towards Kendal, where Rob would leave us.
Aleman | Ingles |
---|---|
asphalt | tarmac |
rob | rob |
wo | where |
hinter | behind |
uns | us |
schnellem | fast |
dem | the |
ganz | with |
DE Dies war der Fall in März 2016, als Berichte auf der Website kamen von 20 Menschen, die krank nach dem Essen bei einem Applebee's in Corunna, Mich
EN Such was the case in March 2016 when reports to the website came in from 20 people who took ill after eating at an Applebee?s in Corunna, Mich
Aleman | Ingles |
---|---|
märz | march |
berichte | reports |
menschen | people |
krank | ill |
war | was |
website | website |
in | in |
fall | the |
DE So kamen die Kunden aus nah und fern weiterhin nach Lech Zürs am Arlberg um sich ihre Schuhe sprichwörtlich massgeschneidert fertigen zu lassen.
EN Right from the start, however, the focus was on using materials and craftsmanship of the highest quality, a standard that is still maintained today.
Aleman | Ingles |
---|---|
und | and |
aus | from |
DE Über 19.200 Teilnehmer aus 52 Ländern (2019: 46.747 / 76) kamen zur EXPO REAL nach München
EN More than 19,200 participants from 52 countries (2019: 46,747 / 76) came to Munich to visit EXPO REAL
Aleman | Ingles |
---|---|
teilnehmer | participants |
ländern | countries |
expo | expo |
real | real |
münchen | munich |
kamen | came |
aus | from |
zur | to |
DE Doch die Umbauten kamen nur langsam voran und das Museum, das 1939 eingeweiht werden sollte, konnte erst nach dem Krieg 1945 seine Türen öffnen
EN However, the transformations only advanced slowly and the museum, that was to be inaugurated in 1939, was only able to open its doors after the War, in 1945
Aleman | Ingles |
---|---|
langsam | slowly |
museum | museum |
eingeweiht | inaugurated |
türen | doors |
krieg | war |
öffnen | open |
und | and |
nur | only |
DE Sie enthalten Reden bekannter Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, die in diesen Jahren zu Veranstaltungen der Leopoldina nach Halle kamen
EN They contain speeches given by renowned scientists, who attended events at the Leopoldina in Halle during that period
Aleman | Ingles |
---|---|
enthalten | contain |
reden | speeches |
bekannter | renowned |
veranstaltungen | events |
leopoldina | leopoldina |
halle | halle |
in | in |
wissenschaftler | scientists |
der | the |
DE „Es war schön zu sehen, wie die Leute nach einer langen Zeit ohne Konzerte aus ihren Häusern kamen und plötzlich auf ihren Balkonen und Höfen standen, zuhörten, lachten und tanzten.“
EN “It was beautiful to see people emerge from their homes after a long period without concerts, and suddenly be out on their balconies and courtyards, listening, laughing and dancing.”
DE Auf der Suche nach dem schnellsten Race-Bike der Saison 2021 kamen die Mitglieder unseres Testteams aus ganz unterschiedlichen Hintergründen
EN In the search for the fastest race bike of the 2021 season, the members of our test team came from very different backgrounds
Aleman | Ingles |
---|---|
schnellsten | fastest |
saison | season |
mitglieder | members |
unterschiedlichen | different |
bike | bike |
suche | search |
kamen | came |
aus | from |
unseres | in the |
DE Samantha und Devis leben in den Vereinigten Staaten und kamen nach Florenz, um ihre Hochzeit zu feiern
EN Samantha and Devis live in the United States and came to Florence, Tuscany to celebrate their wedding
Aleman | Ingles |
---|---|
staaten | states |
kamen | came |
florenz | florence |
hochzeit | wedding |
in | in |
feiern | celebrate |
vereinigten | united states |
zu | to |
und | and |
den | the |
DE Magdalena und Darren kamen aus Großbritannien nach Italien, um ihre weiße Winterhochzeit in der Col Pradat Lodge in Alta Badia im Herzen der Südtiroler [?]
EN Magdalena and Darren came from the UK to Italy to celebrate their white winter wedding at Col Pradat [?]
Aleman | Ingles |
---|---|
kamen | came |
großbritannien | uk |
italien | italy |
weiß | white |
und | and |
der | the |
aus | from |
DE Beide leben in Kanada (Emanuele stammt ursprünglich aus Ligurien) und kamen nach Alassio/Imperia, um ihre wundervolle Hochzeit ?zu Hause? zu feiern
EN They both live in Canada (Emanuele is originally from Liguria) and came to Alassio/Imperia to celebrate their wonderful wedding ?at home?
Aleman | Ingles |
---|---|
kanada | canada |
ursprünglich | originally |
ligurien | liguria |
kamen | came |
hochzeit | wedding |
in | in |
hause | at home |
feiern | celebrate |
zu | to |
zu hause | home |
und | and |
aus | from |
DE ich habe gebucht und nach wenigen Minuten kamen die Tickets an. Guter Service!
EN straightforward and easy reserving process. Service that is both convenient and simple.
Aleman | Ingles |
---|---|
service | service |
und | and |
DE Einfache und sehr übersichtliche Website. Die Tickets kamen innerhalb weniger Minuten nach Bestätigung der Buchung an.
EN Due to Covid, my trip was canceled many times and they helped me to find the ebst solution thank you guys!
Aleman | Ingles |
---|---|
der | the |
und | and |
innerhalb | to |
Ipinapakita ang 50 ng 50 na mga pagsasalin