DE Indem die MONTH()-Funktion umgebrochen wird in eine IFERROR()-Funktion, gibt die Funktion keine Fehlermeldung mehr aus.
Maaaring isalin ang "denen die funktion" sa Aleman sa mga sumusunod na Ingles na salita/parirala:
DE Indem die MONTH()-Funktion umgebrochen wird in eine IFERROR()-Funktion, gibt die Funktion keine Fehlermeldung mehr aus.
EN By wrapping the MONTH() function in an IFERROR() function, the function will no longer produce an error.
Aleman | Ingles |
---|---|
month | month |
indem | by |
in | in |
funktion | function |
wird | the |
keine | no |
DE Sie können die Lambda-Funktion für die Nachverfolgung mit AWS X-Ray aktivieren, indem Sie X-Ray-Berechtigungen zur Ausführungsrolle Ihrer Lambda-Funktion hinzufügen und den Nachverfolgungsmodus Ihrer Funktion auf "Active" festlegen
EN You can enable your Lambda function for tracing with AWS X-Ray by adding X-Ray permissions to your Lambda function execution role and changing your function “tracing mode” to “active
Aleman | Ingles |
---|---|
lambda-funktion | lambda |
nachverfolgung | tracing |
aws | aws |
aktivieren | enable |
hinzufügen | adding |
funktion | function |
active | active |
indem | by |
können | can |
ihrer | your |
sie | you |
für | for |
mit | with |
DE Sie haben Zugriff auf dieselben Ressourcen wie die Funktion und Berechtigungen werden zwischen Funktion und Erweiterung geteilt, weil Erweiterungen in der gleichen Umgebung wie die Lambda-Funktion ausgeführt werden
EN Because Extensions are executed within the same environment as a Lambda function, they have access to the same resources as the function, and permissions are shared between the function and the extension
Aleman | Ingles |
---|---|
ressourcen | resources |
geteilt | shared |
umgebung | environment |
erweiterung | extension |
erweiterungen | extensions |
berechtigungen | permissions |
lambda | lambda |
zugriff | access |
funktion | function |
zwischen | between |
ausgeführt | executed |
und | and |
dieselben | same |
DE Sie können die Lambda-Funktion für die Nachverfolgung mit AWS X-Ray aktivieren, indem Sie X-Ray-Berechtigungen zur Ausführungsrolle Ihrer Lambda-Funktion hinzufügen und den Nachverfolgungsmodus Ihrer Funktion auf "Active" festlegen
EN You can enable your Lambda function for tracing with AWS X-Ray by adding X-Ray permissions to your Lambda function execution role and changing your function “tracing mode” to “active
Aleman | Ingles |
---|---|
lambda-funktion | lambda |
nachverfolgung | tracing |
aws | aws |
aktivieren | enable |
hinzufügen | adding |
funktion | function |
active | active |
indem | by |
können | can |
ihrer | your |
sie | you |
für | for |
mit | with |
DE Sie haben Zugriff auf dieselben Ressourcen wie die Funktion und Berechtigungen werden zwischen Funktion und Erweiterung geteilt, weil Erweiterungen in der gleichen Umgebung wie die Lambda-Funktion ausgeführt werden
EN Because Extensions are executed within the same environment as a Lambda function, they have access to the same resources as the function, and permissions are shared between the function and the extension
Aleman | Ingles |
---|---|
ressourcen | resources |
geteilt | shared |
umgebung | environment |
erweiterung | extension |
erweiterungen | extensions |
berechtigungen | permissions |
lambda | lambda |
zugriff | access |
funktion | function |
zwischen | between |
ausgeführt | executed |
und | and |
dieselben | same |
DE Wenn return innerhalb einer Funktion aufgerufen wird, beendet es die Ausführung der Funktion augenblicklich und übergibt den Parameter als Rückgabewert der Funktion. return beendet auch die Ausführung von Code innerhalb von
EN If called from within a function, the return statement immediately ends execution of the current function, and returns its argument as the value of the function call. return also ends the execution of an
Aleman | Ingles |
---|---|
return | return |
beendet | ends |
parameter | argument |
funktion | function |
ausführung | execution |
auch | also |
wenn | if |
als | as |
und | and |
innerhalb | within |
einer | a |
DE Indem die MONTH()-Funktion umgebrochen wird in eine IFERROR()-Funktion, gibt die Funktion keine Fehlermeldung mehr aus.
EN By wrapping the MONTH function in an IFERROR function, the function will no longer produce an error.
DE Dies bedeutet, dass sie vor Initialisierung der Funktion starten, parallel mit der Funktion laufen, nach Abschluss der Ausführung der Funktion laufen können und zudem laufen können, bevor der Lambda-Dienst die Ausführungsumgebung herunterfährt.
EN they start before the function is initialized, run in parallel with the function, can run after the function execution is complete, and can also run before the Lambda service shuts down the execution environment.
Aleman | Ingles |
---|---|
parallel | parallel |
abschluss | complete |
lambda | lambda |
funktion | function |
starten | start |
dienst | service |
können | can |
ausführung | execution |
mit | with |
und | and |
der | the |
bevor | in |
DE Dies bedeutet, dass sie vor Initialisierung der Funktion starten, parallel mit der Funktion laufen, nach Abschluss der Ausführung der Funktion laufen können und zudem laufen können, bevor der Lambda-Dienst die Ausführungsumgebung herunterfährt.
EN they start before the function is initialized, run in parallel with the function, can run after the function execution is complete, and can also run before the Lambda service shuts down the execution environment.
Aleman | Ingles |
---|---|
parallel | parallel |
abschluss | complete |
lambda | lambda |
funktion | function |
starten | start |
dienst | service |
können | can |
ausführung | execution |
mit | with |
und | and |
der | the |
bevor | in |
DE Die Welt besteht aus denen, die etwas in Gang setzen, denen, die zusehen, wie etwas geschieht, und denen, die fragen, was geschehen ist. Norman R. Augustine - amerikanischer Manager, ehemaliger CEO Lockheed Martin Corporation (*1935), Zitateheft...
EN Turnover is vanity, profit is sanity, overhead walks on two legs. Felix Dennis - British publisher and company founder (b. 1947), ZQuotations book 2012
Aleman | Ingles |
---|---|
corporation | company |
ist | is |
und | and |
in | on |
DE Die durchschnittlichen Kosten waren 1,07 Millionen USD höher bei Verstößen, bei denen die Arbeit über Fernzugriff einen Faktor darstellte, der die Verletzung verursacht hat, im Vergleich zu denen, bei denen Fernarbeit kein Faktor war.
EN The average cost was USD 1.07 million higher in breaches where remote work was a factor in causing the breach, compared to those where remote work was not a factor.
Aleman | Ingles |
---|---|
durchschnittlichen | average |
kosten | cost |
millionen | million |
usd | usd |
faktor | factor |
verletzung | breach |
verursacht | causing |
fernarbeit | remote work |
arbeit | work |
zu | to |
war | was |
DE Interessanterweise sind die Länder, in denen VPNs verboten wurden oder in denen ein Verbot versucht wurde, auch die Länder, in denen sie am häufigsten genutzt werden.
EN Interestingly, the countries in which VPNs have been banned, or bans have been attempted, are the ones in which they are most commonly used.
Aleman | Ingles |
---|---|
vpns | vpns |
verboten | banned |
versucht | attempted |
länder | countries |
oder | or |
in | in |
am | most |
genutzt | used |
sind | are |
DE Ermitteln Sie Bereiche, in denen bereits Entlastungsbedarf für Ihre Mitarbeiter besteht (Workforce Intelligence kann hierbei hilfreich sein), in denen die Kunden unzufrieden sind und in denen Altsysteme den Prozess unnötig erschweren.
EN Look for areas where employees already feel pain in their day-to-day routines (workforce intelligence can help spot these), where customers are dissatisfied, and where legacy systems might be holding you back.
Aleman | Ingles |
---|---|
bereiche | areas |
intelligence | intelligence |
kunden | customers |
altsysteme | legacy systems |
workforce | workforce |
hilfreich | help |
bereits | already |
mitarbeiter | employees |
kann | can |
sie | you |
für | for |
sein | be |
sind | are |
und | and |
in | in |
den | to |
DE Ermitteln Sie Bereiche, in denen bereits Entlastungsbedarf für Ihre Mitarbeiter besteht (Workforce Intelligence kann hierbei hilfreich sein), in denen die Kunden unzufrieden sind und in denen Altsysteme den Prozess unnötig erschweren.
EN Look for areas where employees already feel pain in their day-to-day routines (workforce intelligence can help spot these), where customers are dissatisfied, and where legacy systems might be holding you back.
Aleman | Ingles |
---|---|
bereiche | areas |
intelligence | intelligence |
kunden | customers |
altsysteme | legacy systems |
workforce | workforce |
hilfreich | help |
bereits | already |
mitarbeiter | employees |
kann | can |
sie | you |
für | for |
sein | be |
sind | are |
und | and |
in | in |
den | to |
DE Und bei den Gelegenheiten, bei denen ich nachgab, und insbesondere bei denen, bei denen ich mich direkt um mein Endergebnis bemühte, verschwand all dieser schreckliche Druck einfach
EN And on the occasions that I gave in, and particularly those in which I went straight for my bottom lines, all of this terrible pressure would simply vanish
Aleman | Ingles |
---|---|
gelegenheiten | occasions |
schreckliche | terrible |
druck | pressure |
um | for |
ich | i |
und | and |
mein | my |
DE Und bei den Gelegenheiten, bei denen ich nachgab, und insbesondere bei denen, bei denen ich mich direkt um mein Endergebnis bemühte, verschwand all dieser schreckliche Druck einfach
EN And on the occasions that I gave in, and particularly those in which I went straight for my bottom lines, all of this terrible pressure would simply vanish
Aleman | Ingles |
---|---|
gelegenheiten | occasions |
schreckliche | terrible |
druck | pressure |
um | for |
ich | i |
und | and |
mein | my |
DE Beachten Sie bitte, dass die äußere Klammer in diesem Fall Teil des Funktionsaufrufs der Funktion sum() ist, während die innere Klammer Teil der Sequenz ist, die wir als einen einzigen Parameter an die Funktion übergeben.
EN Please note that in this case the outer parenthesis are part of the function call to the sum() function, whereas the inner parenthesis are part of the sequence that we are passing to the function as a single parameter.
Aleman | Ingles |
---|---|
beachten | note |
äußere | outer |
sum | sum |
parameter | parameter |
bitte | please |
funktion | function |
in | in |
während | whereas |
sequenz | sequence |
wir | we |
diesem | this |
fall | the |
als | as |
dass | that |
DE Nach dem Starten der Shell rufen wir einfach die Funktion auf und übergeben direkt die passenden Argumente, die wir für unseren Test benötigen. Da die Funktion ein Array zurückgibt, erhalten wir ein Ergebnis in Form einer var_dump Visualisierung.
EN After starting the shell, we just call the function and pass the arguments we want to test the function with. As the function returns an array, we get the result with a var_dump visualization.
Aleman | Ingles |
---|---|
shell | shell |
rufen | call |
übergeben | pass |
argumente | arguments |
test | test |
ergebnis | result |
visualisierung | visualization |
wir | we |
funktion | function |
direkt | with |
benötigen | want |
array | array |
und | and |
erhalten | get |
DE Beachten Sie bitte, dass die äußere Klammer in diesem Fall Teil des Funktionsaufrufs der Funktion sum() ist, während die innere Klammer Teil der Sequenz ist, die wir als einen einzigen Parameter an die Funktion übergeben.
EN Please note that in this case the outer parenthesis are part of the function call to the sum() function, whereas the inner parenthesis are part of the sequence that we are passing to the function as a single parameter.
Aleman | Ingles |
---|---|
beachten | note |
äußere | outer |
sum | sum |
parameter | parameter |
bitte | please |
funktion | function |
in | in |
während | whereas |
sequenz | sequence |
wir | we |
diesem | this |
fall | the |
als | as |
dass | that |
DE Die nächste Funktion, die für GotoWebinar auffällt, ist die effektive Tool-Funktion
EN The next feature that stands out for GotoWebinar is the effective tool feature
Aleman | Ingles |
---|---|
funktion | feature |
effektive | effective |
gotowebinar | gotowebinar |
tool | tool |
für | for |
nächste | the |
ist | stands |
DE Sie können die COLLECT-Funktion innerhalb der INDEX-Funktion nutzen, um ein Element aus einem Bereich basierend auf den Werten zurückzugeben, die die angegebenen Kriterien erfüllen. (Siehe das Beispiel im Anschluss.)
EN You can use the COLLECT function inside of the INDEX function to return an item from a range based on the collected values that meet the specified criteria. (See the example below.)
Aleman | Ingles |
---|---|
kriterien | criteria |
erfüllen | meet |
index | index |
basierend | based on |
nutzen | use |
funktion | function |
beispiel | example |
im | inside |
aus | from |
sie | values |
ein | a |
den | the |
DE Wenn die Parallelität einer Funktion die konfigurierte Ebene erreicht, haben nachfolgende Aufrufe der Funktion die Latenz- und Skaleneigenschaften regulärer Lambda-Funktionen
EN If the concurrency of a function reaches the configured level, subsequent invocations of the function have the latency and scale characteristics of regular Lambda functions
Aleman | Ingles |
---|---|
konfigurierte | configured |
erreicht | reaches |
nachfolgende | subsequent |
regulärer | regular |
latenz | latency |
lambda | lambda |
funktionen | functions |
funktion | function |
ebene | level |
wenn | if |
haben | have |
und | and |
einer | a |
DE Zuerst gruppiert, filtert und sortiert die Map-Funktion mehrere Datensätze gleichzeitig, um Tupel zu generieren (Schlüssel-Wert-Paare). Anschließend aggregiert die Reduce-Funktion die Daten dieser Tupel, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten.
EN First, the Map function groups, filters, and sorts multiple data sets in parallel to produce tuples (key, value pairs). Then, the Reduce function aggregates the data from these tuples to produce the desired output.
Aleman | Ingles |
---|---|
filtert | filters |
sortiert | sorts |
gewünschte | desired |
map | map |
funktion | function |
paare | pairs |
schlüssel | key |
wert | value |
und | and |
zu | to |
daten | data |
ergebnis | output |
DE Wenn die Parallelität einer Funktion die konfigurierte Ebene erreicht, haben nachfolgende Aufrufe der Funktion die Latenz- und Skaleneigenschaften regulärer Lambda-Funktionen
EN If the concurrency of a function reaches the configured level, subsequent invocations of the function have the latency and scale characteristics of regular Lambda functions
Aleman | Ingles |
---|---|
konfigurierte | configured |
erreicht | reaches |
nachfolgende | subsequent |
regulärer | regular |
latenz | latency |
lambda | lambda |
funktionen | functions |
funktion | function |
ebene | level |
wenn | if |
haben | have |
und | and |
einer | a |
DE Die Fähigkeit, mesh Nachrichten über den Werbeträger zu empfangen und erneut zu senden, um größere Netzwerke zu ermöglichen. Ein Knoten, der die Relay-Funktion unterstützt und die Relay-Funktion aktiviert hat, wird als Relay-Knoten bezeichnet.
EN The ability to receive and retransmit mesh Messages over the advertising bearer to enable larger networks. A Node that supports the Relay feature and has the Relay feature enabled is known as a Relay Node.
Aleman | Ingles |
---|---|
fähigkeit | ability |
knoten | node |
unterstützt | supports |
funktion | feature |
mesh | mesh |
größere | larger |
netzwerke | networks |
ermöglichen | enable |
aktiviert | enabled |
als | as |
nachrichten | messages |
ein | a |
hat | has |
und | and |
DE Die Fähigkeit, mesh Nachrichten zwischen GATT- und Werbeträgern zu empfangen und erneut zu senden. Ein Knoten, der die Proxy-Funktion unterstützt und die Proxy-Funktion aktiviert hat, wird als Proxy-Knoten bezeichnet.
EN The ability to receive and retransmit mesh Messages between GATT and advertising bearers. A Node that supports the Proxy feature and has the Proxy feature enabled is known as a Proxy Node.
Aleman | Ingles |
---|---|
fähigkeit | ability |
mesh | mesh |
knoten | node |
unterstützt | supports |
aktiviert | enabled |
gatt | gatt |
proxy | proxy |
funktion | feature |
zwischen | between |
als | as |
nachrichten | messages |
ein | a |
hat | has |
wird | the |
und | and |
DE Die Funktion Wissenswertes ist eine der einschneidendsten Änderungen am Suchalgorithmus von Google. Während die meisten Nutzer derzeit verwandte Themen über Suchvorschläge am Ende einer SERP finden, verspricht diese Funktion, die Dinge zu ändern.
EN The Things to Know feature is one of the most dramatic changes to Google’s search algorithm. Whereas most people currently find related topics from suggested searches at the end of a SERP, this promises to change things around.
Aleman | Ingles |
---|---|
suchalgorithmus | search algorithm |
derzeit | currently |
verwandte | related |
themen | topics |
serp | serp |
verspricht | promises |
funktion | feature |
Änderungen | changes |
am | at the |
finden | find |
während | whereas |
ist | is |
ändern | change |
zu | to |
ende | the end |
dinge | things |
DE Sie können die COLLECT-Funktion innerhalb der INDEX-Funktion nutzen, um ein Element aus einem Bereich basierend auf den Werten zurückzugeben, die die angegebenen Kriterien erfüllen. (Siehe das Beispiel im Anschluss.)
EN You can use the COLLECT function inside of the INDEX function to return an item from a range based on the collected values that meet the specified criteria. (See the example below.)
DE Die bereits vorhandene und auf einem Variablenkonzept beruhende Autocomplete Funktion sollte weiterverwendet werden können. Falls die neue Suchfunktion eine eigene Autocomplete Funktion haben sollte, sollte sie abschaltbar sein.
EN Ideally, the new search should contain a fuzzy search functionality.
Aleman | Ingles |
---|---|
funktion | functionality |
suchfunktion | search |
neue | new |
sollte | should |
falls | the |
eine | a |
DE genannt und kann die AutoMigrate-Funktion von GORM mit einer Funktion verwenden, die wie folgt aussieht:
EN and can use GORM’s AutoMigrate feature with a function that looks like this:
Aleman | Ingles |
---|---|
kann | can |
mit | with |
einer | a |
verwenden | use |
und | and |
funktion | feature |
wie | like |
DE Website-Betreiber/Benutzer Wir synchronisieren Optionen, die erkennen, ob die Funktion aktiviert oder deaktiviert ist und ob Google Analytics in diese Funktion integriert ist.
EN Site Owners / Users We sync options that identify whether or not the feature is activated and whether or not Google Analytics is integrated with this feature.
Aleman | Ingles |
---|---|
benutzer | users |
synchronisieren | sync |
erkennen | identify |
aktiviert | activated |
analytics | analytics |
integriert | integrated |
website | site |
optionen | options |
funktion | feature |
oder | or |
wir | we |
ob | whether |
ist | is |
und | and |
DE Um die Groß- und Kleinschreibung zu ignorieren, könnte man statt der oben benutzten UPPER-Funktion auch die LOWER-Funktion verwenden:
EN The case-insensitive search from above could be implemented with the LOWER function as well:
Aleman | Ingles |
---|---|
lower | lower |
funktion | function |
statt | the |
zu | well |
auch | as |
DE Der Lambda Runtime Interface Emulator ermöglicht es der als Container-Image verpackten Funktion, beim lokalen Testen mit Werkzeugen wie cURL HTTP-Anfragen anzunehmen und diese über die gleiche Schnittstelle lokal an die Funktion zu stellen
EN The Lambda Runtime Interface Emulator allows the function packaged as a container image to accept HTTP requests during local testing with tools like cURL, and surface them via the same interface locally to the function
Aleman | Ingles |
---|---|
lambda | lambda |
runtime | runtime |
ermöglicht | allows |
testen | testing |
werkzeugen | tools |
emulator | emulator |
container | container |
image | image |
http | http |
lokal | locally |
funktion | function |
lokalen | local |
anzunehmen | to accept |
mit | with |
gleiche | the |
anfragen | requests |
und | and |
als | as |
zu | to |
schnittstelle | interface |
DE Die Funktion von SteelSeries Moments zum Teilen von Inhalten auf YouTube nutzt YouTube-API-Dienste. Die Nutzung dieser Funktion unterliegt den Datenschutzbestimmungen von Google sowie den Nutzungsbedingungen von YouTube.
EN The YouTube sharing functionality of SteelSeries Moments uses the YouTube API services. Usage of this functionality is subject to the Google Privacy Policy and the YouTube Terms of Service.
Aleman | Ingles |
---|---|
steelseries | steelseries |
moments | moments |
teilen | sharing |
youtube | youtube |
datenschutzbestimmungen | privacy policy |
api | api |
nutzt | uses |
nutzungsbedingungen | terms |
unterliegt | is subject to |
dienste | services |
funktion | functionality |
nutzung | usage |
von | of |
den | the |
DE In diesem Callback rufen wir die Funktion auf, die wir debuggen wollen. Diese Funktion kann sehr einfach, aber auch sehr komplex sein. Nehmen wir einfach einmal diese hier als Beispiel:
EN In this callback, we now call the function we want to debug. This function can be simple or very complex. Let?s take this one as an example:
Aleman | Ingles |
---|---|
rufen | call |
debuggen | debug |
komplex | complex |
wir | we |
kann | can |
einfach | simple |
diesem | this |
funktion | function |
sehr | very |
sein | be |
beispiel | example |
in | in |
wollen | want |
auch | to |
als | as |
einmal | the |
DE In der Callback-Funktion lesen wir die Werte aus den Feldern für Vor- und Nachname aus und übergeben diese an eine andere Funktion, die dann einen einmaligen Benutzernamen generiert
EN In the callback we get the values from the first and last name fields and pass them to our helper function to generate a unique username
Aleman | Ingles |
---|---|
feldern | fields |
übergeben | pass |
benutzernamen | username |
generiert | generate |
funktion | function |
in | in |
wir | we |
werte | values |
nachname | last name |
aus | from |
den | the |
einmaligen | unique |
DE Dekorateure sind Funktionen, die einer vorhandenen Funktion in Python Funktionen hinzufügen, ohne die Struktur der Funktion selbst zu ändern.
EN Decorators are functions that add functionality to an existing function in Python without changing the structure of the function itself.
Aleman | Ingles |
---|---|
python | python |
hinzufügen | add |
struktur | structure |
funktion | function |
in | in |
ohne | without |
vorhandenen | existing |
sind | are |
funktionen | functions |
die | itself |
zu | to |
DE Der Lambda Runtime Interface Emulator ermöglicht es der als Container-Image verpackten Funktion, beim lokalen Testen mit Werkzeugen wie cURL HTTP-Anfragen anzunehmen und diese über die gleiche Schnittstelle lokal an die Funktion zu stellen
EN The Lambda Runtime Interface Emulator allows the function packaged as a container image to accept HTTP requests during local testing with tools like cURL, and surface them via the same interface locally to the function
Aleman | Ingles |
---|---|
lambda | lambda |
runtime | runtime |
ermöglicht | allows |
testen | testing |
werkzeugen | tools |
emulator | emulator |
container | container |
image | image |
http | http |
lokal | locally |
funktion | function |
lokalen | local |
anzunehmen | to accept |
mit | with |
gleiche | the |
anfragen | requests |
und | and |
als | as |
zu | to |
schnittstelle | interface |
DE Wenn wir ein anderes Unternehmen mit der Ausführung einer solchen Funktion beauftragen, stellen wir ihnen nur die Informationen zur Verfügung, die sie zur Ausführung ihrer spezifischen Funktion benötigen.
EN When we employ another company to perform a function of this nature, we only provide them with the information that they need to perform their specific function.
Aleman | Ingles |
---|---|
anderes | another |
unternehmen | company |
funktion | function |
informationen | information |
wir | we |
verfügung | provide |
wenn | to |
mit | with |
nur | only |
spezifischen | the |
DE Die nächste Funktion dürfte nicht allzu oft gebraucht werden – wahrscheinlich nutzt man in einem solchen Fall direkt das iPhone. Praktisch ist diese Funktion, die ich durch Zufall entdeckt habe, aber allemal:
EN The next function shouldn't see too much use, as you probably use the iPhone directly in such a situation. This function which I discovered by accident, is practical, but as usual:
Aleman | Ingles |
---|---|
funktion | function |
wahrscheinlich | probably |
iphone | iphone |
direkt | directly |
ich | i |
entdeckt | discovered |
praktisch | practical |
durch | by |
nutzt | use |
in | in |
einem | a |
ist | is |
aber | but |
die | as |
DE Die nächste Funktion dürfte nicht allzu oft gebraucht werden – wahrscheinlich nutzt man in einem solchen Fall direkt das iPhone. Praktisch ist diese Funktion, die ich durch Zufall entdeckt habe, aber allemal:
EN The next function shouldn't see too much use, as you probably use the iPhone directly in such a situation. This function which I discovered by accident, is practical, but as usual:
Aleman | Ingles |
---|---|
funktion | function |
wahrscheinlich | probably |
iphone | iphone |
direkt | directly |
ich | i |
entdeckt | discovered |
praktisch | practical |
durch | by |
nutzt | use |
in | in |
einem | a |
ist | is |
aber | but |
die | as |
DE Die nächste Funktion dürfte nicht allzu oft gebraucht werden – wahrscheinlich nutzt man in einem solchen Fall direkt das iPhone. Praktisch ist diese Funktion, die ich durch Zufall entdeckt habe, aber allemal:
EN The next function shouldn't see too much use, as you probably use the iPhone directly in such a situation. This function which I discovered by accident, is practical, but as usual:
Aleman | Ingles |
---|---|
funktion | function |
wahrscheinlich | probably |
iphone | iphone |
direkt | directly |
ich | i |
entdeckt | discovered |
praktisch | practical |
durch | by |
nutzt | use |
in | in |
einem | a |
ist | is |
aber | but |
die | as |
DE Ein Knoten, der die Low-Power-Funktion unterstützt und die Low-Power-Funktion aktiviert hat, wird als Low-Power-Knoten (LPN) bezeichnet.
EN A Node that supports the Low Power feature and has the Low Power feature enabled is known as a Low Power Node (LPN).
Aleman | Ingles |
---|---|
knoten | node |
unterstützt | supports |
aktiviert | enabled |
power | power |
funktion | feature |
low | low |
als | as |
und | and |
hat | has |
ein | a |
wird | the |
DE Die Deklaration einer Funktion namens assert() innerhalb eines Namensraums ist nicht mehr erlaubt und erzeugt einen E_COMPILE_ERROR. Die Funktion
EN Declaring a function called assert() inside a namespace is no longer allowed, and issues E_COMPILE_ERROR. The
Aleman | Ingles |
---|---|
namens | called |
erlaubt | allowed |
funktion | function |
ist | is |
und | and |
DE darf der Parameter length nun null sein. Wenn null angegeben wird, verhält sich die Funktion so, als ob der Parameter nicht angegeben worden wäre. Daher löscht die Funktion in diesem Fall alles von offset bis zum Ende des Arrays.
EN can now be null. null values will behave identically to omitting the argument, thus removing everything from the offset to the end of the array.
Aleman | Ingles |
---|---|
parameter | argument |
null | null |
offset | offset |
nun | now |
alles | everything |
ende | the end |
darf | can |
der | thus |
wenn | to |
fall | the |
wäre | be |
von | of |
DE -Funktion ausgelöst, sodass Sie diese Funktion nur verwenden müssen, wenn Sie die Inhalte aktualisieren, ohne die nachverfolgte URL der Seite zu aktualisieren.
EN function, so you'll only need to use this function when updating the content without updating the tracked page URL.
DE Die Funktion "Zusammen spielen" ist nicht mehr verfügbar. Du kannst eine "Zusammen spielen"-Sitzung nicht mehr über den Party-Bildschirm starten. Du kannst weiterhin Partys erstellen und über die Party-Funktion mit deinen Freunden sprechen.
EN The Play Together feature will no longer be available. You will not be able to start a Play Together session from Party screen. You can continue creating parties, and talking to your friends through the Party.
DE Die Kombination der leistungsstarken Dateisynchronisierungs-Funktion von Seafile und der intuitiven Online-Bearbeitungs-Funktion von ONLYOFFICE bietet Ihnen eine vollständige Alternative zu Office 365 und Google Docs.
EN Combining the performant file syncing capability of Seafile and the intuitive online editing experience of ONLYOFFICE gives our users a complete alternative to Office 365 and Google Docs.
Aleman | Ingles |
---|---|
kombination | combining |
intuitiven | intuitive |
onlyoffice | onlyoffice |
bietet | gives |
alternative | alternative |
funktion | capability |
online | online |
bearbeitungs | editing |
office | office |
docs | docs |
zu | to |
vollständige | complete |
und | and |
eine | a |
DE Dies ist eine Funktion, die sich durch GoToMeeting auszeichnet, da keine andere Videokonferenzplattform über diese Funktion verfügt
EN This is a feature that stands out for GoToMeeting as no other video conferencing platform has this feature under them
Aleman | Ingles |
---|---|
funktion | feature |
andere | other |
keine | no |
eine | a |
die | under |
dies | this |
ist | stands |
DE Die Funktion GET_AGE benutzt das aktuelle Datum (SYSDATE), um das Alter zu berechnen. Diese Funktion kann in allen Teilen einer SQL-Abfrage benutzt werden: zum Beispiel in der select-Liste oder der where-Klausel:
EN The function GET_AGE uses the current date (SYSDATE) to calculate the age based on the supplied date of birth. You can use this function in all parts of an SQL query, for example in select and the where clauses:
Aleman | Ingles |
---|---|
teilen | parts |
sql | sql |
abfrage | query |
select | select |
benutzt | use |
funktion | function |
aktuelle | current |
berechnen | calculate |
kann | can |
age | age |
um | for |
zu | to |
beispiel | example |
in | in |
Ipinapakita ang 50 ng 50 na mga pagsasalin