PT Perguntar outra vez em 3 meses Perguntar outra vez em 6 meses Perguntar outra vez em 1 ano Perguntar outra vez em 2 anos Perguntar outra vez em 3 anos
{gözleg Portugaliýa -da aşakdaky Iňlis sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:
PT Perguntar outra vez em 3 meses Perguntar outra vez em 6 meses Perguntar outra vez em 1 ano Perguntar outra vez em 2 anos Perguntar outra vez em 3 anos
EN Ask again in 3 months Ask again in 6 months Ask again in 1 year Ask again in 2 years Ask again in 3 years
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
perguntar | ask |
em | in |
PT Perguntar outra vez em 3 meses Perguntar outra vez em 6 meses Perguntar outra vez em 1 ano Perguntar outra vez em 2 anos Perguntar outra vez em 3 anos
EN Ask again in 3 months Ask again in 6 months Ask again in 1 year Ask again in 2 years Ask again in 3 years
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
perguntar | ask |
em | in |
PT Nenhuma renúncia a qualquer disposição ou consentimento para qualquer ação da Splashtop constituirá uma renúncia a qualquer outra disposição ou consentimento para qualquer outra ação, semelhante ou não
EN No waiver of any provision or consent to any action by Splashtop shall constitute a waiver of any other provision or consent to any other action, whether or not similar
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
renúncia | waiver |
disposição | provision |
ação | action |
splashtop | splashtop |
outra | other |
semelhante | similar |
PT Nenhuma renúncia a qualquer disposição ou consentimento para qualquer ação da Splashtop constituirá uma renúncia a qualquer outra disposição ou consentimento para qualquer outra ação, semelhante ou não
EN No waiver of any provision or consent to any action by Splashtop shall constitute a waiver of any other provision or consent to any other action, whether or not similar
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
renúncia | waiver |
disposição | provision |
ação | action |
splashtop | splashtop |
outra | other |
semelhante | similar |
PT Qualquer renúncia ou falha em aplicar qualquer disposição deste Contrato em uma ocasião não será considerada uma renúncia de qualquer outra disposição ou de tal disposição em qualquer outra ocasião
EN Any waiver or failure to enforce any provision of this Agreement on one occasion will not be deemed a waiver of any other provision or of such provision on any other occasion
PT Esses anúncios, postagens, links ou referências aos produtos ou serviços de terceiros não implicam o endosso da Voxy a informações, materiais, produtos ou serviços de qualquer outra parte ou qualquer outro site, ou por qualquer outra parte da Voxy
EN Such advertisements, postings, links, or references to other parties’ products or services do not imply Voxy’s endorsement of information, material, products or services of any other party or any other website, or by any other party of Voxy
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
anúncios | advertisements |
links | links |
ou | or |
referências | references |
endosso | endorsement |
voxy | voxy |
informações | information |
site | website |
PT O que acontece com minhas fórmulas se eu usar os comandos “Mover para outra planilha” ou “Copiar para outra planilha” para mover ou copiar uma linha que contém uma fórmula para outra planilha?
EN What happens to my formulas if I use the "Move to Another Sheet" or "Copy to Another Sheet" commands to move or copy a row containing a formula to another sheet?
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
acontece | happens |
minhas | my |
se | if |
eu | i |
usar | use |
comandos | commands |
mover | move |
outra | another |
ou | or |
copiar | copy |
linha | row |
contém | containing |
PT (viii) fingir ser outra pessoa ou entidade ou criar uma conta de usuário para outra pessoa que não si próprio ou criar outra conta de usuário sem permissão se a Brookfield tiver suspendido ou encerrado sua conta de usuário; ou
EN (viii) impersonate any person or entity or create a user account for anyone other than yourself or create another user account without permission if Brookfield has suspended or terminated your user account; or
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
ou | or |
criar | create |
conta | account |
brookfield | brookfield |
PT O que acontece com as minhas fórmulas se eu uso os comandos "Mover para outra planilha" ou "Copiar para outra planilha" para mover ou copiar uma linha contendo uma fórmula para outra planilha?
EN What happens to my formulas if I use the "Move to Another Sheet" or "Copy to Another Sheet" commands to move or copy a row containing a formula to another sheet?
PT concordam que não faremos uma disputa de ação de classe contra a outra parte nem fará parte de ou participará em uma ação de classe em nome de outra pessoa ou entidade em uma disputa contra a outra parte
EN agree that we will not bring a class-action dispute against the other nor will we become part of or participate in a class action on behalf of another person or entity in a dispute against either party
PT O SYNNEX NEM ASSUME, NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR NO SYNNEX, QUALQUER OUTRA RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VENDA DE PRODUTOS AO COMPRADOR
EN SYNNEX NEITHER ASSUMES, NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR SYNNEX, ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF PRODUCTS TO BUYER
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
synnex | synnex |
assume | assumes |
autoriza | authorizes |
outra | other |
assumir | assume |
responsabilidade | liability |
venda | sale |
ao | to |
comprador | buyer |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.
EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
reclamações | claims |
danos | damages |
contra | against |
zendesk | zendesk |
outra | other |
diretores | directors |
PT Se você escolher ou receber um nome de usuário, senha ou qualquer outra informação como parte de nossos procedimentos de segurança, deverá tratar essas informações como confidenciais e não divulgá-las a nenhuma outra pessoa ou entidade
EN If you choose, or are provided with, a user name, password, or any other piece of information as part of our security procedures, you must treat such information as confidential, and you must not disclose it to any other person or entity
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
ou | or |
nome | name |
senha | password |
outra | other |
nossos | our |
procedimentos | procedures |
segurança | security |
deverá | must |
tratar | treat |
confidenciais | confidential |
PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.
EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
partes | party |
ou | or |
nome | name |
vincular | bind |
forma | manner |
PT (1) O pai pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: ?
EN (1) Parent may transfer the Order of the Customer to another Person, Organisation or any other Legal entity under the following circumstances:-
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
pai | parent |
pode | may |
transferir | transfer |
pedido | order |
ou | or |
legal | legal |
circunstâncias | circumstances |
PT Nenhuma das partes pode divulgar ou de qualquer outra forma disponibilizar informações confidenciais para terceiros sem o consentimento por escrito da outra parte.
EN Neither Party may disclose or in any other way make confidential information available to any third party without the written consent of the other Party.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
partes | party |
pode | may |
divulgar | disclose |
ou | or |
outra | other |
disponibilizar | available |
informações | information |
confidenciais | confidential |
consentimento | consent |
PT Se você escolher ou receber um nome de usuário, senha ou qualquer outra informação como parte de nossos procedimentos de segurança, deverá tratar essas informações como confidenciais e não divulgá-las a nenhuma outra pessoa ou entidade
EN If you choose, or are provided with, a user name, password, or any other piece of information as part of our security procedures, you must treat such information as confidential, and you must not disclose it to any other person or entity
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
ou | or |
nome | name |
senha | password |
outra | other |
nossos | our |
procedimentos | procedures |
segurança | security |
deverá | must |
tratar | treat |
confidenciais | confidential |
PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.
EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
partes | party |
ou | or |
nome | name |
vincular | bind |
forma | manner |
PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.
EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
partes | party |
ou | or |
nome | name |
vincular | bind |
forma | manner |
PT (1) O pai pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: ?
EN (1) Parent may transfer the Order of the Customer to another Person, Organisation or any other Legal entity under the following circumstances:-
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
pai | parent |
pode | may |
transferir | transfer |
pedido | order |
ou | or |
legal | legal |
circunstâncias | circumstances |
PT (1) O pai pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: ?
EN (1) Parent may transfer the Order of the Customer to another Person, Organisation or any other Legal entity under the following circumstances:-
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
pai | parent |
pode | may |
transferir | transfer |
pedido | order |
ou | or |
legal | legal |
circunstâncias | circumstances |
PT A câmera high-end da Sony proporciona uma experiência como nenhuma outra Alpha - ou, na verdade, como qualquer outra câmera por aí. Mas isso custa
EN Sony's high-end camera delivers an experience like no other Alpha - or, really, like any other camera out there. But it does cost a packet!
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
câmera | camera |
sony | sony |
proporciona | delivers |
experiência | experience |
como | like |
outra | other |
alpha | alpha |
ou | or |
custa | cost |
PT Você concorda em usar o Site exclusivamente para seu uso e benefício e de sua própria organização, e não para revenda ou outra transferência, ou uso por ou em benefício de qualquer outra pessoa ou entidade
EN You agree to use the Site solely for the use and benefit of you and your own organization, and not for resale or other transfer to, or use by or for the benefit of, any other person or entity
PT Você é o único responsável por toda e qualquer atividade que ocorra sob Sua Conta Splashtop e concorda em notificar imediatamente a Splashtop sobre qualquer uso não autorizado de Sua Conta Splashtop ou qualquer outra violação de segurança
EN You are solely responsible for any and all activities that occur under Your Splashtop Account and agree to immediately notify Splashtop of any unauthorized use of Your Splashtop Account or any other breach of security
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
único | solely |
responsável | responsible |
atividade | activities |
conta | account |
splashtop | splashtop |
notificar | notify |
ou | or |
outra | other |
violação | breach |
segurança | security |
não autorizado | unauthorized |
PT 3.4 No caso em que você deixar de pagar qualquer fatura em conformidade com estas condições nós temos o direito de suspender qualquer trabalho adicional na mesma encomenda ou qualquer outra encomenda que você nos enviou
EN 3.4 In the event that you fail to pay any invoice in accordance with these Conditions we shall be entitled to suspend any further work on the same Order or any other Order you have placed
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
você | you |
fatura | invoice |
condições | conditions |
suspender | suspend |
trabalho | work |
encomenda | order |
ou | or |
PT 9.2. Nenhuma renúncia por nós de qualquer violação do Contrato por si é considerada como uma renúncia a qualquer violação subsequente da mesma ou de qualquer outra disposição.
EN 9.2 No waiver by us of any breach of the Contract by you shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
renúncia | waiver |
violação | breach |
contrato | contract |
considerada | considered |
ou | or |
outra | other |
disposição | provision |
PT O JFD não se responsabiliza por qualquer perda decorrente de qualquer investimento com base em qualquer recomendação, previsão ou outra informação fornecida
EN JFD shall not be responsible for any loss arising from any investment based on any recommendation, forecast or other information provided
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
jfd | jfd |
perda | loss |
decorrente | arising |
investimento | investment |
recomendação | recommendation |
previsão | forecast |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.
EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.
Portugaliýa | Iňlis |
---|---|
nossa | our |
momento | time |
disposição | provision |
renúncia | waiver |
ou | or |
outra | other |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek