{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Iňlis sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

Se gözlegiň terjimesi

{gözleg Portugaliýa -da aşakdaky Iňlis sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:

qualquer a across action against all also an and and the any anyone anything anytime anywhere app application applications apply apps are as at at any time available based be been but by by the can can be commercial content customer day device do does domain due easily either entity even every for free from get go has have i if in in the in this in which including information into is is not it it is its just like live location made make matter may more most need no non non- nor not of of the of this on on the one only or other our out over own pages part person personal place private process product products provides receive right search secure security service services site so software stay such support system take team terms than that that you the the customer the most the service their them these they they are this through time to to be to the to use to you tools under us use user users using via video view want way we web website what when where whether which who why will will be with without work you you are you can you have you want your
outra a about add after again all also an and another any anyone are around as as well at at the be been better between but by by the different do during each either else even first following for for the from from the go has have how if in in the into is it it is its just like make means more most need new no nor not of of the on on the once one only or other otherwise our out over part people person personal re same see site so some such such as than that the the same their them then there these they this those through time to to be to make to the two up us using very what when where whether which while who will with within without you you have your

{Gözlegiň Portugaliýa -dan {langto to-a terjimesi

Portugaliýa
Iňlis

PT Perguntar outra vez em 3 meses Perguntar outra vez em 6 meses Perguntar outra vez em 1 ano Perguntar outra vez em 2 anos Perguntar outra vez em 3 anos

EN Ask again in 3 months Ask again in 6 months Ask again in 1 year Ask again in 2 years Ask again in 3 years

Portugaliýa Iňlis
perguntar ask
em in

PT Perguntar outra vez em 3 meses Perguntar outra vez em 6 meses Perguntar outra vez em 1 ano Perguntar outra vez em 2 anos Perguntar outra vez em 3 anos

EN Ask again in 3 months Ask again in 6 months Ask again in 1 year Ask again in 2 years Ask again in 3 years

Portugaliýa Iňlis
perguntar ask
em in

PT Nenhuma renúncia a qualquer disposição ou consentimento para qualquer ação da Splashtop constituirá uma renúncia a qualquer outra disposição ou consentimento para qualquer outra ação, semelhante ou não

EN No waiver of any provision or consent to any action by Splashtop shall constitute a waiver of any other provision or consent to any other action, whether or not similar

Portugaliýa Iňlis
renúncia waiver
disposição provision
ação action
splashtop splashtop
outra other
semelhante similar

PT Nenhuma renúncia a qualquer disposição ou consentimento para qualquer ação da Splashtop constituirá uma renúncia a qualquer outra disposição ou consentimento para qualquer outra ação, semelhante ou não

EN No waiver of any provision or consent to any action by Splashtop shall constitute a waiver of any other provision or consent to any other action, whether or not similar

Portugaliýa Iňlis
renúncia waiver
disposição provision
ação action
splashtop splashtop
outra other
semelhante similar

PT Qualquer renúncia ou falha em aplicar qualquer disposição deste Contrato em uma ocasião não será considerada uma renúncia de qualquer outra disposição ou de tal disposição em qualquer outra ocasião

EN Any waiver or failure to enforce any provision of this Agreement on one occasion will not be deemed a waiver of any other provision or of such provision on any other occasion

PT Esses anúncios, postagens, links ou referências aos produtos ou serviços de terceiros não implicam o endosso da Voxy a informações, materiais, produtos ou serviços de qualquer outra parte ou qualquer outro site, ou por qualquer outra parte da Voxy

EN Such advertisements, postings, links, or references to other parties’ products or services do not imply Voxy’s endorsement of information, material, products or services of any other party or any other website, or by any other party of Voxy

Portugaliýa Iňlis
anúncios advertisements
links links
ou or
referências references
endosso endorsement
voxy voxy
informações information
site website

PT O que acontece com minhas fórmulas se eu usar os comandos “Mover para outra planilha” ou “Copiar para outra planilha” para mover ou copiar uma linha que contém uma fórmula para outra planilha?

EN What happens to my formulas if I use the "Move to Another Sheet" or "Copy to Another Sheet" commands to move or copy a row containing a formula to another sheet?

Portugaliýa Iňlis
acontece happens
minhas my
se if
eu i
usar use
comandos commands
mover move
outra another
ou or
copiar copy
linha row
contém containing

PT (viii) fingir ser outra pessoa ou entidade ou criar uma conta de usuário para outra pessoa que não si próprio ou criar outra conta de usuário sem permissão se a Brookfield tiver suspendido ou encerrado sua conta de usuário; ou

EN (viii) impersonate any person or entity or create a user account for anyone other than yourself or create another user account without permission if Brookfield has suspended or terminated your user account; or

Portugaliýa Iňlis
ou or
criar create
conta account
brookfield brookfield

PT O que acontece com as minhas fórmulas se eu uso os comandos "Mover para outra planilha" ou "Copiar para outra planilha" para mover ou copiar uma linha contendo uma fórmula para outra planilha?

EN What happens to my formulas if I use the "Move to Another Sheet" or "Copy to Another Sheet" commands to move or copy a row containing a formula to another sheet?

PT concordam que não faremos uma disputa de ação de classe contra a outra parte nem fará parte de ou participará em uma ação de classe em nome de outra pessoa ou entidade em uma disputa contra a outra parte

EN agree that we will not bring a class-action dispute against the other nor will we become part of or participate in a class action on behalf of another person or entity in a dispute against either party

PT O SYNNEX NEM ASSUME, NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR NO SYNNEX, QUALQUER OUTRA RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VENDA DE PRODUTOS AO COMPRADOR

EN SYNNEX NEITHER ASSUMES, NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR SYNNEX, ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF PRODUCTS TO BUYER

Portugaliýa Iňlis
synnex synnex
assume assumes
autoriza authorizes
outra other
assumir assume
responsabilidade liability
venda sale
ao to
comprador buyer

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT 13.5 Quaisquer reclamações ou danos que Você possa ter contra a Zendesk só serão executáveis contra a Zendesk e não qualquer outra entidade, nem quaisquer executivos, diretores, representantes ou agentes da Zendesk ou qualquer outra entidade.

EN 13.5 Any claims or damages that You may have against Zendesk shall only be enforceable against Zendesk and not any other entity, nor any officers, directors, representatives or agents of Zendesk or any other entity.

Portugaliýa Iňlis
reclamações claims
danos damages
contra against
zendesk zendesk
outra other
diretores directors

PT Se você escolher ou receber um nome de usuário, senha ou qualquer outra informação como parte de nossos procedimentos de segurança, deverá tratar essas informações como confidenciais e não divulgá-las a nenhuma outra pessoa ou entidade

EN If you choose, or are provided with, a user name, password, or any other piece of information as part of our security procedures, you must treat such information as confidential, and you must not disclose it to any other person or entity

Portugaliýa Iňlis
ou or
nome name
senha password
outra other
nossos our
procedimentos procedures
segurança security
deverá must
tratar treat
confidenciais confidential

PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.

EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.

Portugaliýa Iňlis
partes party
ou or
nome name
vincular bind
forma manner

PT (1) O pai pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: ?

EN (1) Parent may transfer the Order of the Customer to another Person, Organisation or any other Legal entity under the following circumstances:-

Portugaliýa Iňlis
pai parent
pode may
transferir transfer
pedido order
ou or
legal legal
circunstâncias circumstances

PT Nenhuma das partes pode divulgar ou de qualquer outra forma disponibilizar informações confidenciais para terceiros sem o consentimento por escrito da outra parte.

EN Neither Party may disclose or in any other way make confidential information available to any third party without the written consent of the other Party.

Portugaliýa Iňlis
partes party
pode may
divulgar disclose
ou or
outra other
disponibilizar available
informações information
confidenciais confidential
consentimento consent

PT Se você escolher ou receber um nome de usuário, senha ou qualquer outra informação como parte de nossos procedimentos de segurança, deverá tratar essas informações como confidenciais e não divulgá-las a nenhuma outra pessoa ou entidade

EN If you choose, or are provided with, a user name, password, or any other piece of information as part of our security procedures, you must treat such information as confidential, and you must not disclose it to any other person or entity

Portugaliýa Iňlis
ou or
nome name
senha password
outra other
nossos our
procedimentos procedures
segurança security
deverá must
tratar treat
confidenciais confidential

PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.

EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.

Portugaliýa Iňlis
partes party
ou or
nome name
vincular bind
forma manner

PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.

EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.

Portugaliýa Iňlis
partes party
ou or
nome name
vincular bind
forma manner

PT (1) O pai pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: ?

EN (1) Parent may transfer the Order of the Customer to another Person, Organisation or any other Legal entity under the following circumstances:-

Portugaliýa Iňlis
pai parent
pode may
transferir transfer
pedido order
ou or
legal legal
circunstâncias circumstances

PT (1) O pai pode transferir o pedido do cliente para outra pessoa, organização ou qualquer outra entidade legal nas seguintes circunstâncias: ?

EN (1) Parent may transfer the Order of the Customer to another Person, Organisation or any other Legal entity under the following circumstances:-

Portugaliýa Iňlis
pai parent
pode may
transferir transfer
pedido order
ou or
legal legal
circunstâncias circumstances

PT A câmera high-end da Sony proporciona uma experiência como nenhuma outra Alpha - ou, na verdade, como qualquer outra câmera por aí. Mas isso custa

EN Sony's high-end camera delivers an experience like no other Alpha - or, really, like any other camera out there. But it does cost a packet!

Portugaliýa Iňlis
câmera camera
sony sony
proporciona delivers
experiência experience
como like
outra other
alpha alpha
ou or
custa cost

PT Você concorda em usar o Site exclusivamente para seu uso e benefício e de sua própria organização, e não para revenda ou outra transferência, ou uso por ou em benefício de qualquer outra pessoa ou entidade

EN You agree to use the Site solely for the use and benefit of you and your own organization, and not for resale or other transfer to, or use by or for the benefit of, any other person or entity

PT Você é o único responsável por toda e qualquer atividade que ocorra sob Sua Conta Splashtop e concorda em notificar imediatamente a Splashtop sobre qualquer uso não autorizado de Sua Conta Splashtop ou qualquer outra violação de segurança

EN You are solely responsible for any and all activities that occur under Your Splashtop Account and agree to immediately notify Splashtop of any unauthorized use of Your Splashtop Account or any other breach of security

Portugaliýa Iňlis
único solely
responsável responsible
atividade activities
conta account
splashtop splashtop
notificar notify
ou or
outra other
violação breach
segurança security
não autorizado unauthorized

PT 3.4 No caso em que você deixar de pagar qualquer fatura em conformidade com estas condições nós temos o direito de suspender qualquer trabalho adicional na mesma encomenda ou qualquer outra encomenda que você nos enviou

EN 3.4 In the event that you fail to pay any invoice in accordance with these Conditions we shall be entitled to suspend any further work on the same Order or any other Order you have placed

Portugaliýa Iňlis
você you
fatura invoice
condições conditions
suspender suspend
trabalho work
encomenda order
ou or

PT 9.2. Nenhuma renúncia por nós de qualquer violação do Contrato por si é considerada como uma renúncia a qualquer violação subsequente da mesma ou de qualquer outra disposição.

EN 9.2 No waiver by us of any breach of the Contract by you shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.

Portugaliýa Iňlis
renúncia waiver
violação breach
contrato contract
considerada considered
ou or
outra other
disposição provision

PT O JFD não se responsabiliza por qualquer perda decorrente de qualquer investimento com base em qualquer recomendação, previsão ou outra informação fornecida

EN JFD shall not be responsible for any loss arising from any investment based on any recommendation, forecast or other information provided

Portugaliýa Iňlis
jfd jfd
perda loss
decorrente arising
investimento investment
recomendação recommendation
previsão forecast
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

PT Nossa incapacidade de fazer cumprir, em qualquer momento, qualquer disposição deste Acordo não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Acordo.

EN Our failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

Portugaliýa Iňlis
nossa our
momento time
disposição provision
renúncia waiver
ou or
outra other

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek