{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Iňlis sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

{Gözlegiň Portugaliýa -dan {langto to-a terjimesi

Portugaliýa
Iňlis

PT Sete quartos e suítes em um ambiente do século 17 até o século 19 com o conforto do século 21

EN Seven rooms and suites with the atmosphere of the 17th, 18th and 19th centuries, but with 21st century comfort

PortugaliýaIňlis
ambienteatmosphere
confortocomfort
umbut

PT Vislumbre os elementos dos espaços interiores europeus do final do século XIII aos anos de 1930, além da mobília americana do século XVII aos anos de 1930, nos fascinantes Quartos em Miniatura Thorne.

EN Get a glimpse into elements of European interiors from the late 13th century to the 1930s and American furnishings from the 17th century to the 1930s in the fascinating Thorne Miniature Rooms.

PortugaliýaIňlis
vislumbreglimpse
elementoselements
interioresinteriors
europeuseuropean
séculocentury
americanaamerican
fascinantesfascinating
miniaturaminiature
ss

PT Bohemian Tales além do concerto, inclui obras para violino e piano de Dvořák e outros dois grandes compositores tchecos do final do século XIX / início do século XX, Leos Janáček e Josef Suk. O pianista é Charles Owen.

EN Bohemian Tales pairs the concerto with works for violin and piano by Dvorák and two other major Czech composers of the late 19th/early 20th centuries, Leos Janácek and Josef Suk. The pianist is Charles Owen.

PortugaliýaIňlis
obrasworks
pianopiano
grandesmajor
pianistapianist
charlescharles
leosleos

PT Vislumbre os elementos dos espaços interiores europeus do final do século XIII aos anos de 1930, além da mobília americana do século XVII aos anos de 1930, nos fascinantes Quartos em Miniatura Thorne.

EN Get a glimpse into elements of European interiors from the late 13th century to the 1930s and American furnishings from the 17th century to the 1930s in the fascinating Thorne Miniature Rooms.

PortugaliýaIňlis
vislumbreglimpse
elementoselements
interioresinteriors
europeuseuropean
séculocentury
americanaamerican
fascinantesfascinating
miniaturaminiature
ss

PT A Geografia de Ptolomeu, escrita no século II e impressa em 1618-1619 por Isaac Elzevier, continuou sendo um livro fundamental até o século XVII.

EN Ptolomy'sGeographia, written in the 2nd century and printed in 1618-1619 by Isaac Elzevier, remained fundamental up to far into the 17th century.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
impressaprinted
fundamentalfundamental
isaacisaac

PT Quando as florestas nativas estavam sendo exploradas na península no século XIX e no começo do século XX, Whitianga era um porto para o transporte da madeira

EN When native forests were being harvested on the peninsula in the 1800s and early 1900s, Whitianga was a timber port

PortugaliýaIňlis
florestasforests
nativasnative
penínsulapeninsula
portoport
madeiratimber
ss

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Tenha uma visão vigorosa da história da arte nos Estados Unidos no século XIX e início do século XX nas galerias de arte americana.

EN Get a lively overview of the story of art in the United States from the 19th and early 20th centuries in the American art galleries.

PortugaliýaIňlis
visãooverview
históriastory
arteart
séculocenturies

PT As descrições do esporte podem ser encontradas na literatura do século 16, mas como um esporte de corrida, ele pode ser rastreado até meados do século 19, quando os turistas britânicos começaram a deslizar pelas estradas nevadas dos Alpes

EN Descriptions of the sport can be found in 16th-century literature, but as a racing sport, it can be traced to the mid-19th century, when British tourists started sliding down snowbound roads in the Alps

PortugaliýaIňlis
descriçõesdescriptions
esportesport
encontradasfound
literaturaliterature
séculocentury
corridaracing
meadosmid
turistastourists
estradasroads
alpesalps

PT No fim do século 19 e no início do século 20, o esporte cresceu em popularidade em todos os níveis sociais e passou a ser jogado mundialmente, aumentando o número de variantes.

EN At the end of the 19th century and start of the 20th century, this sport saw a rise in popularity at all social levels and was exported worldwide, thus giving rise to different variants.

PortugaliýaIňlis
iníciostart
esportesport
popularidadepopularity
níveislevels
sociaissocial
mundialmenteworldwide
variantesvariants

PT Estamos falando do século XX ou do século XXI? Internet no XX e o smartphone no XXI.

EN Are we talking about the 20th or 21st century? The Internet in the 20th and the smartphone in the 21st.

PortugaliýaIňlis
falandotalking
ouor
internetinternet
noin
othe
smartphonesmartphone

PT Viaje no tempo e conheça o mundo da prisão do século XIX e início do século XX nesta penitenciária da Filadélfia

EN Take a look back in time and peek into the world of 19th- and early 20th-century imprisonment at this Philadelphia penitentiary

PortugaliýaIňlis
tempotime
mundoworld
séculocentury
penitenciáriapenitentiary
filadélfiaphiladelphia

PT Durante o fim do século XIX e início do século XX, muitos astrônomos observaram uma rede de canais na superfície marciana

EN During the late 19th and early 20th centuries, many astronomers observed a network of canals on the Martian surface

PortugaliýaIňlis
séculocenturies
redenetwork
canaiscanals
superfíciesurface

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT O quarto foi decorado com 28 pinturas de monarcas da dinastia Bourbon que permitem compreender a evolução dos retratos da corte na Espanha do início do século XVIII até o primeiro terço do século XIX

EN The room was decorated with 28 paintings of monarchs from the Bourbon dynasty that illustrate the evolution of court portraiture in Spain from the start of the 18th century to the first third of 19th

PortugaliýaIňlis
decoradodecorated
pinturaspaintings
dinastiadynasty
evoluçãoevolution
cortecourt
espanhaspain
terçothird
bourbonbourbon

PT Também foram colocadas inúmeras naturezas-mortas — três delas obras flamengas do século XVIII e o restante de artistas espanhóis — e diferentes paisagens do século XVIII, além de dois bustos de personagens orientais pintados por

EN Numerous still-lifes — three of them 17th century Flemish works and the remainder by Spanish artists — and 18th-century landscapes were also on show, as were two busts of oriental figures painted by

PortugaliýaIňlis
obrasworks
restanteremainder
artistasartists
paisagenslandscapes
bustosbusts
diferentesnumerous

PT Temas fundamentais para entender a história da Espanha do século XX, em particular dos conflitos armados que definiram um século convulso e repleto de mudanças, esboçados em uma obra única

EN Key topics for understanding the history of Spain in the 20th century, particularly the armed conflicts that defined a convulsed and changing century, are reflected in this unique work

PortugaliýaIňlis
temastopics
fundamentaiskey
históriahistory
espanhaspain
conflitosconflicts
armadosarmed
únicaunique

PT No passado, vivemos outras grandes mudanças fundamentais, como a passagem da madeira para o carvão, no século 19, e do carvão para o petróleo, no século 20

EN In the past we have seen huge epoch-marking shifts like the transition from using wood to using coal in the 19th century or from coal to oil in the 20th century

PortugaliýaIňlis
grandeshuge
mudançasshifts
madeirawood
carvãocoal
séculocentury
éhave

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Embora no século XVI já se conhecia a existência e a localização do Fórum, foi só no século XX quando foram feitas as excavações.

EN Although in the 16th century the existence and location of the Forum was already known, it was not until the 20th century that excavations were carried out.

PortugaliýaIňlis
existênciaexistence
localizaçãolocation
fórumforum

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

PortugaliýaIňlis
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Erigido no século XV pela família Riario e reformado um século depois sob as ordens do cardeal Marco Sittico Altemps, o Palazzo Altemps foi inaugurado em 1997 como parte do Museu Nacional Romano. 

EN Erected during the fifteenth century by the Riario family and refurbished a century later under the orders of Cardinal Marco Sittico Altemps, the Palazzo Altemps opened in 1997 as part of the National Museum of Rome.

PortugaliýaIňlis
séculocentury
famíliafamily
uma
ordensorders
cardealcardinal
othe
partepart
romanorome
marcomarco
altempsaltemps

PT Se na década dos 70 do passado século morreram 50.000 pessoas como causa destes desastres, na segunda década do século XXI que acabou de terminar, foram 20.000, o que contrasta com o aumento dos desastres antes mencionado. 

EN While in the 1970s, such disasters killed 50,000 people, the number of deaths dropped to 20,000 in the 2010s, which contrasts with the increase in disasters mentioned above.

PortugaliýaIňlis
pessoaspeople
desastresdisasters
aumentoincrease
mencionadomentioned
ss

PT O quarto foi decorado com 28 pinturas de monarcas da dinastia Bourbon que permitem compreender a evolução dos retratos da corte na Espanha do início do século XVIII até o primeiro terço do século XIX

EN The room was decorated with 28 paintings of monarchs from the Bourbon dynasty that illustrate the evolution of court portraiture in Spain from the start of the 18th century to the first third of 19th

PortugaliýaIňlis
decoradodecorated
pinturaspaintings
dinastiadynasty
evoluçãoevolution
cortecourt
espanhaspain
terçothird
bourbonbourbon

PT Também foram colocadas inúmeras naturezas-mortas — três delas obras flamengas do século XVIII e o restante de artistas espanhóis — e diferentes paisagens do século XVIII, além de dois bustos de personagens orientais pintados por

EN Numerous still-lifes — three of them 17th century Flemish works and the remainder by Spanish artists — and 18th-century landscapes were also on show, as were two busts of oriental figures painted by

PortugaliýaIňlis
obrasworks
restanteremainder
artistasartists
paisagenslandscapes
bustosbusts
diferentesnumerous

PT Temas fundamentais para entender a história da Espanha do século XX, em particular dos conflitos armados que definiram um século convulso e repleto de mudanças, esboçados em uma obra única

EN Key topics for understanding the history of Spain in the 20th century, particularly the armed conflicts that defined a convulsed and changing century, are reflected in this unique work

PortugaliýaIňlis
temastopics
fundamentaiskey
históriahistory
espanhaspain
conflitosconflicts
armadosarmed
únicaunique

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek