{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Iňlis sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

Se gözlegiň terjimesi

{gözleg Fransuz -da aşakdaky Iňlis sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:

pâtes a all are as at be been by dishes dough from has have home how into its like more of the on other our pasta products such such as than the this to the which you your

{Gözlegiň Fransuz -dan {langto to-a terjimesi

Fransuz
Iňlis

FR Vue de dessus sur un pot en argent d'eau bouillante sur un poêle de cuisine. La chef féminine ajoute des pâtes de spaghettis italiennes authentiques de façon symétrique et professionnelle. Cuisine à la maison, nourriture ou cuisiner blog

EN High aerial zoom out circular view of a Black African female farmer using a digital tablet monitoring vegetables on large scale vegetable farm

Fransuz Iňlis
vue view
cuisine vegetables
féminine female
un a
de of
à using
le on

FR Pour amorcer la transition vers les pâtes de grains entiers, utiliser une part de pâtes blanches pour une part de pâtes de grains entiers tout en vérifiant les temps de cuisson différents.

EN To begin the switch to whole-grain pasta; start half and half with white pasta (be aware that cooking time is not the same!).

Fransuz Iňlis
entiers whole
cuisson cooking
utiliser with
pâtes pasta
temps time
de and
la the

FR Pour amorcer la transition vers les pâtes de grains entiers, utiliser une part de pâtes blanches pour une part de pâtes de grains entiers tout en vérifiant les temps de cuisson différents.

EN To begin the switch to whole-grain pasta; start half and half with white pasta (be aware that cooking time is not the same!).

Fransuz Iňlis
entiers whole
cuisson cooking
utiliser with
pâtes pasta
temps time
de and
la the

FR Le coupe-pâtes est efficace aussi bien avec des pâtes salée qu’avec des pâtes sucrées. Vous pouvez varier l’épaisseur de la feuille et toujours couper avec précision.

EN The pasta cutter is effective on both savoury and sweet dough. You can vary the thickness of the pasta sheet and always cut it with precision.

Fransuz Iňlis
efficace effective
varier vary
feuille sheet
toujours always
précision precision
sucré sweet
épaisseur thickness
de of
avec with
pâtes pasta
vous you
et and
couper cut

FR Si vous ne parvenez pas à déterminer comment vous pouvez aider vos clients, vous ne pourrez pas hiérarchiser vos stratégies. C'est un peu comme si vous jetiez des spaghettis sur un mur pour voir s'ils collent, et donc qu'ils sont cuits.

EN If you can’t determine what your customers will achieve from your efforts then you won’t be able to prioritize those strategies. You’d be merely throwing spaghetti at the wall to see what sticks.

Fransuz Iňlis
clients customers
mur wall
si if
stratégies strategies
à to
déterminer determine
vos your
pourrez you
voir see

FR Cuisiner un délicieux plat dans une cuisine moderne. un chef en uniforme de restaurant lance des spaghettis avec des fruits de mer et des brocolis dans un wok. Cuisine au restaurant. Des ingrédients pour les gourmands.

EN Young happy family mom and teen daughter enjoy funny dance in kitchen cooking together. Cheerful adult parent mother having fun with adolescent teenage girl preparing healthy salad at home together.

Fransuz Iňlis
cuisine kitchen
cuisiner cooking
en in
avec with
de together
et and

FR Cette carbonara végétarienne crémeuse avec des spaghettis et du tofu fumé est tellement délicieuse ! Copieux et rapide avec cette recette de carbonara au tofu fumé !

EN This creamy vegetarian carbonara with spaghetti and smoked tofu is so delicious! Hearty and quick with this smoked tofu carbonara recipe!

Fransuz Iňlis
végétarienne vegetarian
crémeuse creamy
fumé smoked
délicieuse delicious
copieux hearty
rapide quick
recette recipe
tofu tofu
tellement so
avec with
cette this
est is
et and

FR Sur le plan culinaire, Naples est le berceau de nombreux plats, tels que la pizza et les spaghettis

EN Culinary Naples is the birthplace of many dishes, such as pizza and spaghetti

Fransuz Iňlis
culinaire culinary
naples naples
de of
plats dishes
et and
nombreux many
pizza pizza

FR Ce serait comme jeter des spaghettis contre le mur et voir celles qui collent.

EN That would be akin to throwing spaghetti on the walls and seeing what sticks.

Fransuz Iňlis
jeter throwing
mur walls
ce that
le the
et and
serait be

FR Ou alors, alignez tous les spaghettis d'un paquet

EN Or line up all the spaghetti from one package

Fransuz Iňlis
paquet package
ou or
tous all
les the

FR Curieusement, la chose dont sa mère était la plus fière était sa capacité à faire des spaghettis à partir de rien.

EN Oddly enough, the thing his mother was most proud of was his ability to make spaghetti from scratch.

Fransuz Iňlis
mère mother
fière proud
était was
capacité ability
la the
à to
de of
sa his
partir from

FR Récupérez les pâtes avec la baguette prévue à cet effet et placez-les sur le séchoir à pâtes Tacapasta

EN Pick up the pasta with the special stick and transfer it to the Tacapasta

Fransuz Iňlis
tacapasta tacapasta
pâtes pasta
à to
et and
avec with

FR La machine idéale pour préparer des pâtes fraiches avec style et commodité . Atlasmotor allie la polyvalence des machines à pâtes Atlas à la fonctionnalité du moteur Pastadrive, pour vous offrir le kit parfait pour vous amuser en cuisine.

EN The machine for those who love preparing home-made pasta in style and comfort. Atlasmotor combines the versatility of Atlas pasta machines with the functions of the Pastadrive motor to provide you with the perfect set to have fun in the kitchen.

Fransuz Iňlis
préparer preparing
style style
commodité comfort
polyvalence versatility
atlas atlas
cuisine kitchen
pastadrive pastadrive
machine machine
machines machines
moteur motor
parfait perfect
en in
pâtes pasta
à to
et and
pour for
vous you

FR Comment réaliser à la maison de savoureuses pâtes fraîches au blé complet avec les machines à pâtes Marcato.

EN How to make tasty home-made wholemeal pasta with Marcato pasta machines

Fransuz Iňlis
machines machines
maison home
de make
à to
réaliser to make
comment how
pâtes pasta
avec with

FR Pâtes farcies italiennes. Pâtes sacchettini.

EN Beautiful natural scenery with sunflower fields.

FR Il n’est pas de format de pâtes plus multiforme que les lasagnes. Superposées l’une sur l’autre pour les pâtes au four, roulées pour préparer les cannelloni ou coupées en carrés pour confectionner des ravioli, des tortellini ou des farfalle.

EN No pasta is more multi-shaped than lasagne. Placed in layers for oven-baked pasta, rolled up for cannelloni or cut into squares for ravioli, tortellini or farfalle.

Fransuz Iňlis
carrés squares
roulé rolled
four oven
ou or
en in
pâtes pasta
plus more
que is

FR Les lasagnette sont parfaites pour créer des plats de pâtes au goût et à l’aspect raffinés. Des pâtes qui s'associent très bien à des sauces particulières, pour un résultat agréable à la vue et délicieux au palais.

EN Lasagnette are perfect for tasty and refined first course dishes. A shape that is easily combined with particular sauces for a dish that pleases both the eyes and the palate.

Fransuz Iňlis
délicieux tasty
palais palate
raffiné refined
sauces sauces
vue eyes
un a
plats dishes
sont are
qui that
la the
au first
à and

FR Les Reginette sont un format raffiné de pâtes longues, mis en valeur par ses bords en zigzag. Ces pâtes de contes de fées aiment les recettes raffinées et les rapprochements insolites.

EN Reginette is a refined long pasta, enhanced by zigzag edges. This fairy-tale like and regal pasta is perfectly combined with rich recipes and unusual pairings.

Fransuz Iňlis
raffiné refined
longues long
bords edges
recettes recipes
insolites unusual
un a
pâtes pasta
par by
et and

FR Les pâtes alimentaires, les pâtes levées et les biscuits sont tous des produits à base de farine, un produit traité qui n’est pas toujours conforme à nos goûts et à nos exigences

EN Pasta, biscuits and leavened products all use flour: the processed raw material does not always meet our taste and needs

Fransuz Iňlis
farine flour
traité processed
goûts taste
exigences needs
toujours always
pâtes pasta
pas not
produits products
à and
nos our

FR Des pâtes à pain et pâtes à pizza parfaites avec les produits Marcato | Marcato

EN Perfect pizza dough and bread dough with Marcato products | Marcato

Fransuz Iňlis
parfaites perfect
pizza pizza
produits products
à and
avec with
les bread

FR Pour tous les formats de pâtes longues. Tacapasta est l’accessoire idéal pour le séchage des pâtes fraiches longues, pour toute la famille.

EN For all long pasta shapes Tacapasta is the ideal accessory for drying home-made long pasta for the whole family.

Fransuz Iňlis
formats shapes
longues long
tacapasta tacapasta
idéal ideal
séchage drying
famille family
pâtes pasta
toute whole
de all
pour for

FR Aide à la conservation des pâtes fraiches Il garantit une conservation correcte des pâtes fraiches (environ 1 mois), en favorisant l’évaporation d’un pourcentage d’eau élevé.

EN It helps preserve home-made pasta It guarantees proper preservation of home-made pasta (about 1 month), favouring the release of a high percentage of water.

Fransuz Iňlis
aide helps
garantit guarantees
correcte proper
mois month
pourcentage percentage
élevé high
environ about
il it
conservation preservation
pâtes pasta
la the
une a

FR Le moteur simplifie et accélère la confection des pâtes fraiches et le régulateur, avec ses 10 positions bien visibles, garantit un choix immédiat de l'épaisseur des pâtes.

EN The motor simplifies and quickens the processing of the home-made pasta and the adjustment knob with 10 clear positions ensures the pasta thickness is immediately selected.

Fransuz Iňlis
moteur motor
simplifie simplifies
positions positions
garantit ensures
bien clear
épaisseur thickness
choix selected
de of
et and
pâtes pasta
avec with
un immediately

FR Pastaset comprend une manivelle particulièrement pratique qui facilite la confection des pâtes. Le régulateur de la machine, avec 10 positions bien visibles, garantit un choix immédiat de l’épaisseur des pâtes.

EN The practical crank included in Pastaset makes it easier to process the dough. The adjustment knob of the machine with 10 clear positions ensures the pasta thickness is immediately selected.

Fransuz Iňlis
manivelle crank
pratique practical
facilite easier
machine machine
positions positions
garantit ensures
bien clear
épaisseur thickness
choix selected
de of
pâtes pasta
avec with
comprend is

FR Vous pouvez préparer de nombreux autres formats de pâtes avec Multipast, grâce à la gamme d’accessoires Marcato pour la machine à pâtes Atlas 150

EN You can make many other pasta shapes with Multipast, thanks to the range of Marcato accessories for the pasta machine Atlas 150

Fransuz Iňlis
formats shapes
machine machine
atlas atlas
gamme range
à to
pâtes pasta
la the
nombreux many
avec with
de of
préparer make
autres other
vous you
pour for

FR Multipast est doté d’une manivelle pratique qui facilite la confection des pâtes. Le régulateur de la machine, avec 10 positions bien visibles, garantit un choix immédiat de l’épaisseur des pâtes.

EN Multipast is fitted with a practical crank, which makes it easier to process the dough. The adjustment knob of the machine with 10 clear positions ensures the pasta thickness is immediately selected.

Fransuz Iňlis
manivelle crank
pratique practical
facilite easier
machine machine
positions positions
garantit ensures
bien clear
épaisseur thickness
choix selected
de of
un a
immédiat immediately
pâtes pasta
avec with
est makes

FR Tout pour vos tartes, quiches, gratins et pâtés! Tout pour vos tartes, quiches, gratins et pâtés!

EN Everything for your pies, quiches, gratins, and meat pies! Everything for your pies, quiches, gratins, and meat pies!

Fransuz Iňlis
tartes pies
vos your
et and
pour for

FR Pour les pâtes de blé entier, le grain entier est moulu avec le plant et le son, ce qui conduit à une teneur en fibres plus élevée et à de nombreuses vitamines B et minéraux tels que le fer et le potassium dans les pâtes

EN For whole wheat pasta, the whole grain is ground with the seedling and bran, which leads to a higher fiber content and many B vitamins and minerals such as iron and potassium in the pasta

Fransuz Iňlis
blé wheat
grain grain
conduit leads
teneur content
vitamines vitamins
b b
minéraux minerals
fibres fiber
fer iron
élevée higher
pâtes pasta
le the
à to
en in
et and
avec with
une a
nombreuses many

FR Le moyen le plus rapide de réaliser cette recette avec des tagliatelles est d'utiliser Pâtes fraîches utilise. Nous en avons toujours à la maison car ils sont très pratiques. De plus, nous aimons vraiment le goût des pâtes fraîches.

EN The quickest way to make this recipe with tagliatelle is to use Fresh pasta uses. We always have these at home because they are so convenient. Besides, we really like the taste of fresh pasta.

Fransuz Iňlis
recette recipe
toujours always
goût taste
utilise uses
à to
rapide quickest
de of
pâtes pasta
nous we
sont are
aimons like
avec with
dutiliser use
réaliser to make
plus besides
vraiment really

FR Voulez-vous essayer d'autres plats rapides avec des pâtes fraîches ? Alors essayez le crémeux Gnocchi aux petits pois ou pâtes farcies végétaliennes avec du sarrasin croustillant !

EN Do you have a desire for other quick dishes with fresh pasta? Then try the creamy Gnocchi with peas or vegan filled pasta with buckwheat crunch!

Fransuz Iňlis
rapides quick
crémeux creamy
pois peas
plats dishes
ou or
avec with
vous do
pâtes pasta
le the
dautres other
essayer try

FR Avec sel et poivre saison. Le site Sauce aux chanterelles sur les pâtes ou mélanger avec les pâtes dans la grande casserole.

EN With salt and pepper season. The Chanterelle sauce Pour over pasta or mix with pasta in large saucepan.

Fransuz Iňlis
sel salt
poivre pepper
saison season
sauce sauce
mélanger mix
grande large
ou or
avec with
et and
pâtes pasta
dans in

FR les pâtes fraiches cuisent en quelques minutes, 2 à 4 en moyenne, selon leur épaisseur. Les pâtes sèches ont besoin de plus de temps, de 4 à 6 minutes, selon leur épaisseur.

EN home-made pasta cooks in just 2 to 4 minutes depending on its thickness. Dry pasta needs longer to cook, from 4 to 6 minutes, depending on the thickness.

Fransuz Iňlis
épaisseur thickness
minutes minutes
plus de longer
à to
en in
besoin needs
pâtes pasta

FR Bien mélanger et servir avec vos pâtes favorites ou des pâtes zucchini (taillés au spiraleur)

EN Stir until well combined and serve with your favourite pasta or fresh zucchini noodles (made with a spiralizer)

Fransuz Iňlis
bien well
servir serve
pâtes pasta
ou or
mélanger stir
vos your
au until
et and
avec with
s a

FR Tout pour vos tartes, quiches, gratins et pâtés! Tout pour vos tartes, quiches, gratins et pâtés!

EN Everything for your pies, quiches, gratins, and meat pies! Everything for your pies, quiches, gratins, and meat pies!

Fransuz Iňlis
tartes pies
vos your
et and
pour for

FR Verser la sauce de poireau et saumon sur les pâtes et bien mélanger. Le saumon se détachera en petits morceaux à mesure que la sauce se mélangera avec les pâtes.

EN Pour leek and salmon sauce over pasta and toss to coat well. Salmon will break up into smaller pieces as it coats pasta.

Fransuz Iňlis
verser pour
sauce sauce
saumon salmon
bien well
petits smaller
morceaux pieces
pâtes pasta
à to
et and

FR Bien mélanger et servir avec vos pâtes favorites ou des pâtes zucchini (taillés au spiraleur)

EN Stir until well combined and serve with your favourite pasta or fresh zucchini noodles (made with a spiralizer)

Fransuz Iňlis
bien well
servir serve
pâtes pasta
ou or
mélanger stir
vos your
au until
et and
avec with
s a

FR Des pâtes à pain et pâtes à pizza parfaites avec les produits Marcato | Marcato

EN Perfect pizza dough and bread dough with Marcato products | Marcato

Fransuz Iňlis
parfaites perfect
pizza pizza
produits products
à and
avec with
les bread

FR Pour tous les formats de pâtes longues. Tacapasta est l’accessoire idéal pour le séchage des pâtes fraiches longues, pour toute la famille.

EN For all long pasta shapes Tacapasta is the ideal accessory for drying home-made long pasta for the whole family.

Fransuz Iňlis
formats shapes
longues long
tacapasta tacapasta
idéal ideal
séchage drying
famille family
pâtes pasta
toute whole
de all
pour for

FR Aide à la conservation des pâtes fraiches Il garantit une conservation correcte des pâtes fraiches (environ 1 mois), en favorisant l’évaporation d’un pourcentage d’eau élevé.

EN It helps preserve home-made pasta It guarantees proper preservation of home-made pasta (about 1 month), favouring the release of a high percentage of water.

Fransuz Iňlis
aide helps
garantit guarantees
correcte proper
mois month
pourcentage percentage
élevé high
environ about
il it
conservation preservation
pâtes pasta
la the
une a

FR Il n’est pas de format de pâtes plus multiforme que les lasagnes. Superposées l’une sur l’autre pour les pâtes au four, roulées pour préparer les cannelloni ou coupées en carrés pour confectionner des ravioli, des tortellini ou des farfalle.

EN No pasta is more multi-shaped than lasagne. Placed in layers for oven-baked pasta, rolled up for cannelloni or cut into squares for ravioli, tortellini or farfalle.

Fransuz Iňlis
carrés squares
roulé rolled
four oven
ou or
en in
pâtes pasta
plus more
que is

FR La machine idéale pour préparer des pâtes fraiches avec style et commodité . Atlasmotor allie la polyvalence des machines à pâtes Atlas à la fonctionnalité du moteur Pastadrive, pour vous offrir le kit parfait pour vous amuser en cuisine.

EN The machine for those who love preparing home-made pasta in style and comfort. Atlasmotor combines the versatility of Atlas pasta machines with the functions of the Pastadrive motor to provide you with the perfect set to have fun in the kitchen.

Fransuz Iňlis
préparer preparing
style style
commodité comfort
polyvalence versatility
atlas atlas
cuisine kitchen
pastadrive pastadrive
machine machine
machines machines
moteur motor
parfait perfect
en in
pâtes pasta
à to
et and
pour for
vous you

FR Comment réaliser à la maison de savoureuses pâtes fraîches au blé complet avec les machines à pâtes Marcato.

EN How to make tasty home-made wholemeal pasta with Marcato pasta machines

Fransuz Iňlis
machines machines
maison home
de make
à to
réaliser to make
comment how
pâtes pasta
avec with

FR Les lasagnette sont parfaites pour créer des plats de pâtes au goût et à l’aspect raffinés. Des pâtes qui s'associent très bien à des sauces particulières, pour un résultat agréable à la vue et délicieux au palais.

EN Lasagnette are perfect for tasty and refined first course dishes. A shape that is easily combined with particular sauces for a dish that pleases both the eyes and the palate.

Fransuz Iňlis
délicieux tasty
palais palate
raffiné refined
sauces sauces
vue eyes
un a
plats dishes
sont are
qui that
la the
au first
à and

FR Les Reginette sont un format raffiné de pâtes longues, mis en valeur par ses bords en zigzag. Ces pâtes de contes de fées aiment les recettes raffinées et les rapprochements insolites.

EN Reginette is a refined long pasta, enhanced by zigzag edges. This fairy-tale like and regal pasta is perfectly combined with rich recipes and unusual pairings.

Fransuz Iňlis
raffiné refined
longues long
bords edges
recettes recipes
insolites unusual
un a
pâtes pasta
par by
et and

FR Récupérez les pâtes avec la baguette prévue à cet effet et placez-les sur le séchoir à pâtes Tacapasta

EN Pick up the dough with the stick and transfer it to the Tacapasta

Fransuz Iňlis
tacapasta tacapasta
à to
et and
avec with
les dough

FR L’épaisseur idéale pour les pâtes se situe entre le n° 6 et le n° 7 du régulateur de la machine à pâtes Marcato;

EN the ideal thickness of the pasta is between 6 and 7 on the adjustment knob of Marcato pasta machines;

Fransuz Iňlis
idéale ideal
machine machines
épaisseur thickness
situe is
pâtes pasta
de of
à and

FR Vous pouvez préparer de nombreux autres formats de pâtes avec Multipast, grâce à la gamme d’accessoires Marcato pour la machine à pâtes Atlas 150

EN You can make many other pasta shapes with Multipast, thanks to the range of Marcato accessories for the pasta machine Atlas 150

Fransuz Iňlis
formats shapes
machine machine
atlas atlas
gamme range
à to
pâtes pasta
la the
nombreux many
avec with
de of
préparer make
autres other
vous you
pour for

FR Multipast est doté d’une manivelle pratique qui facilite la confection des pâtes. Le régulateur de la machine, avec 10 positions bien visibles, garantit un choix immédiat de l’épaisseur des pâtes.

EN Multipast is fitted with a practical crank, which makes it easier to process the dough. The adjustment knob of the machine with 10 clear positions ensures the pasta thickness is immediately selected.

Fransuz Iňlis
manivelle crank
pratique practical
facilite easier
machine machine
positions positions
garantit ensures
bien clear
épaisseur thickness
choix selected
de of
un a
immédiat immediately
pâtes pasta
avec with
est makes

FR Observé sur le rail supérieur du refroidisseur à pâtes, pâtes cuites à

EN Observed on top rail flip top cooler of Pasta cooler, cooked pasta at 3;21 pm ( 78°F cooling) per operator product cooling.since

Fransuz Iňlis
observé observed
rail rail
pâtes pasta
à at
sur on
le since

FR Les pâtes alimentaires, les pâtes levées et les biscuits sont tous des produits à base de farine, un produit traité qui n’est pas toujours conforme à nos goûts et à nos exigences

EN Pasta, biscuits and leavened products all use flour: the processed raw material does not always meet our taste and needs

Fransuz Iňlis
farine flour
traité processed
goûts taste
exigences needs
toujours always
pâtes pasta
pas not
produits products
à and
nos our

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek