{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Portugaliýa sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

Se gözlegiň terjimesi

{gözleg Iňlis -da aşakdaky Portugaliýa sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:

faq como contato de e entrar em contato faq perguntas perguntas frequentes que se você
section 1 2 a acima agora ainda ajuda ao aos apenas aqui artigo as através até cada caso com com a como conteúdo da dados das de de acordo com desde deste do do site domínio dos e ela ele em em seguida endereço entre essa esse esta este está estão etapas fazer foi for goods informações isso lado lo mais mas meio melhor muito na nas nesta no nos nosso não nós número o o que of onde os ou para para a para o para que parte partir pela pelo pessoais por produtos página página de páginas qual qualquer quando que recursos se secção seguida sem ser services serviço serviços será seu seus seção seção de site sobre sua suas superior suporte são também tem tempo ter termos texto todas todo todos todos os trabalho tudo um uma url usando usar uso ver versão você você está à às área é é um
could 1 a agora algo alguns ano anos antes ao aos apenas aqui as assim até cada caso coisas com com a como contato criar da das de de que dia do do que dos e e se ela ele eles em em que encontrar enquanto entre então era essa esse esses esta estar estava este está estão eu exemplo experiência fazer foi futuro isso lo los mais mas mesmo momento muito no nos nosso não nós o o que obter onde os ou para para a para o para que para você pela pelo pessoa pode pode ser podem podemos poder poderia poderia ser poderia ter poderiam poderá podia por por exemplo porque possa possível precisa pro produto produtos projeto próximo pudesse pudessem qualquer quando quanto que recursos se segurança seja sem ser seria seu seus simples sobre sua suas são também tem tempo ter todas todo todos tornar trabalhar tudo tão um pouco uma usando ver vez vezes você você está você pode você poderia à é é um é uma

{Gözlegiň Iňlis -dan {langto to-a terjimesi

Iňlis
Portugaliýa

EN If your page includes a section that doesn't support section dividers, such as a blog, events, portfolio, or videos section, you can replicate the look of a section divider with a blank block section:

PT Se a sua página incluir uma seção que não aceita divisores de seção, como um blog, eventos, portfólio ou seção de vídeos, você pode usar uma seção de bloco vazia para replicar um divisor de seção:

Iňlis Portugaliýa
includes incluir
blog blog
events eventos
portfolio portfólio
videos vídeos
replicate replicar
block bloco
if se
or ou
page página
a um
the a
with usar
can pode
you você
as como
of seção

EN They were: (1) could we still trust God, could we thank Him despite what took place, could we trust Him for the outcome? And, (2) could I forgive the shooter for what he did to me?

PT Eram: (1) poderíamos ainda confiar em Deus, poderíamos agradecer-Lhe apesar do que se passou, poderíamos confiar n'Ele pelo resultado? E, (2) poderia eu perdoar o atirador pelo que Ele me fez?

Iňlis Portugaliýa
outcome resultado
shooter atirador
me me
the o
i eu
he ele
trust confiar
despite apesar
were eram
could poderíamos
and e
for em

EN The overall evaluation of their customer support should be rather positive. On the other hand, the FAQ section could have a better design. However, it still answers the basic questions.

PT A avaliação geral de seu atendimento ao cliente deve ser bastante positiva. Por outro lado, a seção de Perguntas Frequentes poderia ser um pouco melhor projetada, no entanto ela ainda responde às questões básicas.

Iňlis Portugaliýa
evaluation avaliação
customer cliente
support atendimento
positive positiva
faq perguntas frequentes
basic básicas
better melhor
overall geral
be ser
on no
a um
questions perguntas
the a
should deve
other outro
could poderia
it ela
of seção

EN Check the FAQ on the (legacy) ?power-up? here, this info will be integrated in this FAQ at a later date.

PT Verifique a FAQ do plugin ?melhoria? aqui, que será integrado nesta FAQ no futuro.

Iňlis Portugaliýa
check verifique
faq faq
integrated integrado
be ser
here aqui
the a
this nesta
will será
in no

EN The ticket can refer to the FAQ entry itself or to a specific task that is related to the FAQ topic

PT Isso pode se referir à entrada da FAQ em si ou a uma tarefa específica relacionada ao tópico da FAQ

Iňlis Portugaliýa
refer referir
faq faq
task tarefa
related relacionada
topic tópico
or ou
can pode
entry entrada
a uma
the a

EN The feature add-on will now automatically create an associated ticket after a specified period of time, reminding an employee to either renew the FAQ entry or to perform the activity described in the FAQ entry

PT A funcionalidade agora criará automaticamente um ticket associado após um período de tempo especificado, lembrando o funcionário de renovar a FAQ ou de realizar a atividade descrita na entrada da FAQ

Iňlis Portugaliýa
feature funcionalidade
automatically automaticamente
associated associado
specified especificado
reminding lembrando
employee funcionário
renew renovar
faq faq
activity atividade
now agora
create criar
ticket ticket
period período
time tempo
or ou
a um
the o
perform realizar
of de
entry entrada

EN The general FAQs for Delphi and C++Builder (not specific to the Community Editions) are available at http://www.embarcadero.com/products/delphi/faq and http://www.embarcadero.com/products/cbuilder/faq

PT As perguntas frequentes gerais para Delphi e C++Builder (não específicas das edições Community) estão disponíveis nas páginas http://www.embarcadero.com/br/products/delphi/faq e http://www.embarcadero.com/br/products/cbuilder/faq

Iňlis Portugaliýa
general gerais
c c
builder builder
editions edições
http http
embarcadero embarcadero
delphi delphi
community community
the as
available disponíveis
to nas
and e
products products

EN The general FAQs for Delphi and C++Builder (not specific to the Community Editions) are available at http://www.embarcadero.com/products/delphi/faq and http://www.embarcadero.com/products/cbuilder/faq

PT As perguntas frequentes gerais para Delphi e C++Builder (não específicas das edições Community) estão disponíveis nas páginas http://www.embarcadero.com/br/products/delphi/faq e http://www.embarcadero.com/br/products/cbuilder/faq

Iňlis Portugaliýa
general gerais
c c
builder builder
editions edições
http http
embarcadero embarcadero
delphi delphi
community community
the as
available disponíveis
to nas
and e
products products

EN Section 1.2. “Operating System Privileged Account Control” Section 5. “Manage Identities and Segregate Privileges” Section 6. “Detect Anomalous Activity to Systems or Transaction Records”3

PT Seção 1.2. "Controle de conta autorizada do sistema operacional" Seção 5. "Gerenciar identidades e segregar autorizações" Seção 6. "Detectar atividade anômala em sistemas ou registros de transações"3

Iňlis Portugaliýa
section seção
operating operacional
identities identidades
detect detectar
activity atividade
to em
or ou
transaction transações
control controle
manage gerenciar
account conta
systems sistemas
records registros
system sistema
and e

EN Section 1 Completion Section 2 and Section 3 Expertise Notifications and In-App Compliance Prompts Read more about I-9 Management

PT Section 1 Completion Section 2 and Section 3 Expertise Notifications and In-App Compliance Prompts Leia mais sobre o I-9 Management

Iňlis Portugaliýa
section o
expertise expertise
compliance compliance
management management
about sobre
more leia

EN Section 1.2. “Operating System Privileged Account Control” Section 5. “Manage Identities and Segregate Privileges” Section 6. “Detect Anomalous Activity to Systems or Transaction Records”3

PT Seção 1.2. "Controle de conta autorizada do sistema operacional" Seção 5. "Gerenciar identidades e segregar autorizações" Seção 6. "Detectar atividade anômala em sistemas ou registros de transações"3

Iňlis Portugaliýa
section seção
operating operacional
identities identidades
detect detectar
activity atividade
to em
or ou
transaction transações
control controle
manage gerenciar
account conta
systems sistemas
records registros
system sistema
and e

EN North-South Railway: Section 1, Section 2 and Section 3

PT Ferrovia Norte Sul: Trecho 1, Trecho 2 e Trecho 3

Iňlis Portugaliýa
railway ferrovia
and e
north norte
south sul

EN In your campaign draft, click an image section, blog section, or product section.

PT No rascunho da campanha, clique em uma seção de imagens, seção do blog ou seção do produto.

Iňlis Portugaliýa
campaign campanha
image imagens
blog blog
or ou
product produto
in em
click clique
section seção
your o
an uma
draft rascunho

EN Headings are not only helpful visually, but to screen readers as well. They allow screen readers to quickly jump from section to section and help indicate where one section ends and another begins.

PT Os títulos não são úteis apenas visualmente, mas também para leitores de tela. Eles permitem que os leitores de tela saltem rapidamente de uma seção para outra e ajudam a indicar onde uma seção termina e a outra começa.

Iňlis Portugaliýa
headings títulos
visually visualmente
screen tela
readers leitores
allow permitem
quickly rapidamente
indicate indicar
ends termina
begins começa
another outra
helpful úteis
where onde
section seção
are são
but mas
to a
and e

EN If your site is on version 7.1, click the down arrow beside the section title to collapse the section. To expand the section, click the left arrow.

PT Se o seu site estiver na versão 7.1, clique na seta para baixo ao lado do título da seção para recolhê-la. Para expandir a seção, clique na seta para a esquerda.

Iňlis Portugaliýa
click clique
arrow seta
expand expandir
if se
site site
left para
the left esquerda
section seção
the o
beside ao lado
is estiver
your seu
title título

EN Page sections have their own section-specific style options. To set section styles, click Edit on the page, then click the pencil icon on a page section.

PT As seções de página têm suas próprias opções de estilo específicas de seção. Para definir estilos de seção, clique em Editar na página e, em seguida, clique no ícone do lápis em uma seção de página.

Iňlis Portugaliýa
pencil lápis
icon ícone
sections seções
style estilo
styles estilos
edit editar
page página
options opções
the as
specific específicas
section seção
click clique
a uma
to definir

EN You can also click Add a blank section to add a blank block section, or click My saved sections to add a section you've saved previously.

PT Você também pode clicar em Adicionar uma seção vazia para incluir uma seção de bloco vazia ou em Minhas seções salvas para adicionar uma seção que salvou anteriormente.

Iňlis Portugaliýa
click clicar
block bloco
my minhas
saved salvou
or ou
sections seções
you você
can pode
a uma
section seção
add adicionar
also também
to em
previously anteriormente

EN However, you can move a section, add a new section, or style a section

PT No entanto, você pode mover, adicionar ou ajustar o estilo de uma seção

Iňlis Portugaliýa
add adicionar
style estilo
or ou
you você
a uma
can pode
section seção
move mover

EN To add a new section, tap + above or below an existing section, then choose a section type.

PT Para adicionar uma nova seção, toque em + acima ou abaixo de uma seção existente e escolha um tipo de seção.

Iňlis Portugaliýa
tap toque
or ou
choose escolha
type tipo
new nova
existing existente
a um
section seção
above acima
below abaixo
add adicionar
to em

EN Section Height - How tall the section appears on the page. Sections with more content may display at a taller height than your setting. This also affects the amount of padding above and below your section's content.

PT Altura da seção - a altura da seção na página. Seções com mais conteúdo podem aparecer mais altas do que a sua configuração. Isso também afeta o espaçamento acima e abaixo do conteúdo da seção.

Iňlis Portugaliýa
appears aparecer
setting configuração
affects afeta
sections seções
content conteúdo
at na
page página
may podem
height altura
more mais
the o
above acima
below abaixo
this isso
also também
and e

EN Keep in mind, this section divider won't interact with the section above in exactly the same way as built-in section dividers

PT Esse divisor de seção não interage com a seção acima exatamente como os divisores de seção integrados

Iňlis Portugaliýa
interact interage
exactly exatamente
built integrados
section seção
the os
above acima
this esse
way de
as como

EN Keep in mind, if you copy a block from one section into a section with a different color theme, the pasted block's colors may be different. Blocks always follow their section's color theme.

PT Ao copiar o bloco de uma seção para outra seção com um esquema de cores diferente, as cores do bloco colado podem ser diferentes. Os blocos seguem sempre o esquema de cores da seção.

Iňlis Portugaliýa
copy copiar
follow seguem
if se
block bloco
blocks blocos
a um
different diferentes
always sempre
section seção
in de
colors cores
be ser
the o

EN The possibility of termination for an external person who is working as part of an employment relationship could therefore be based either on Section 621 BGB or Section 627 BGB

PT A possibilidade de rescisão para uma pessoa que está trabalhando como parte de uma relação de emprego, portanto, poderia ser baseada em Seção 621 BGB ou Secção 627 do código civil

Iňlis Portugaliýa
possibility possibilidade
termination rescisão
relationship relação
employment emprego
or ou
working trabalhando
be ser
the a
person pessoa
is está
as como
based baseada
an uma

EN "It provided the required functionality that we were looking for. We could rapidly deploy new devices, we could push standard configurations on all our devices and we could maintain control"

PT "Ele forneceu a funcionalidade necessária que estávamos procurando. Pudemos implantar novos dispositivos rapidamente, forçar configurações padrão em todos os nossos dispositivos e manter o controle."

Iňlis Portugaliýa
functionality funcionalidade
rapidly rapidamente
deploy implantar
new novos
devices dispositivos
standard padrão
configurations configurações
we could pudemos
control controle
our nossos
we estávamos
and e
the o
looking for procurando
it ele

EN “The faster we could ship models to production, the faster our data science team could iterate on those models and the better we could make our product experience,” says Kirkman

PT Quanto mais rápido conseguíssemos passar os modelos para a produção, nossa equipe de ciência de dados poderia iterar por eles com maior velocidade e melhoraríamos a experiência de nosso produto,” diz Kirkman

EN "It provided the required functionality that we were looking for. We could rapidly deploy new devices, we could push standard configurations on all our devices and we could maintain control"

PT "Ele forneceu a funcionalidade necessária que estávamos procurando. Pudemos implantar novos dispositivos rapidamente, forçar configurações padrão em todos os nossos dispositivos e manter o controle."

Iňlis Portugaliýa
functionality funcionalidade
rapidly rapidamente
deploy implantar
new novos
devices dispositivos
standard padrão
configurations configurações
we could pudemos
control controle
our nossos
we estávamos
and e
the o
looking for procurando
it ele

EN “We wanted something that could standardize our communications infrastructure within GIC, and we wanted to simplify it so anyone could use the solution and could easily fix it when something goes wrong,” Sunnooman said.

PT "Queríamos algo que pudesse padronizar nossa infraestrutura de comunicações dentro da GIC e queríamos simplificar de modo que qualquer um pudesse usar a solução e facilmente corrigi-la quando algo desse errado", disse Sunnooman.

Iňlis Portugaliýa
standardize padronizar
infrastructure infraestrutura
communications comunicações
simplify simplificar
use usar
solution solução
easily facilmente
wrong errado
said disse
and e
our nossa
something algo
could pudesse
the a
when quando

EN Are you stuck with a question regarding 123Movies that you don?t have the answer to? Check out this FAQ-section to see if we have the answer. If you can?t find what you?re looking for, feel free to leave us a comment.

PT Você está preso a uma pergunta sobre 123Movies para a qual não tem uma resposta? Verifique esta seção de perguntas frequentes para ver se temos a resposta. Se você não encontrar o que procura, sinta-se à vontade para nos deixar um comentário.

Iňlis Portugaliýa
stuck preso
feel sinta
section seção
if se
comment comentário
find encontrar
you você
a um
check verifique
the o
looking for procura
see ver
we temos
us nos
question pergunta
to deixar
this esta

EN Please visit our help section for your support issues. Don’t forget to check the FAQ and the support forums where you can get help with your questions.

PT No caso de problemas com suporte, visite nossa seção Ajuda. Não se esqueça de conferir a seção de Perguntas Frequentes e os fóruns de suporte para obter ajuda com as suas dúvidas.

Iňlis Portugaliýa
visit visite
forget esqueça
faq perguntas frequentes
forums fóruns
issues problemas
help ajuda
support suporte
questions perguntas
section seção
the os
to check conferir
and e

EN There is also a well-developed FAQ and help section, which can help you solve any initial issues or answer the basic questions on how to use some of the features.

PT também uma seção bem desenvolvida de Perguntas Frequentes e ajuda, que pode ajudar você a solucionar qualquer questão inicial ou responder às perguntas básicas sobre como usar alguns dos recursos.

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
solve solucionar
developed desenvolvida
is é
or ou
well bem
can pode
features recursos
you você
questions perguntas
the a
initial inicial
use usar
answer responder
also também
and e
help ajudar
of seção

EN There is also a well-developed FAQ and help section, which can answer most of your initial questions and solve potential problems quickly.

PT Também uma seção de Perguntas Frequentes e de ajuda bem desenvolvida, que pode responder à maioria das suas questões iniciais e solucionar potenciais problemas rapidamente.

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
help ajuda
solve solucionar
potential potenciais
quickly rapidamente
well bem
developed desenvolvida
is é
can pode
problems problemas
questions perguntas
a uma
also também
answer responder
and e
of seção

EN There is also a well-developed FAQ section, which may answer some of your initial questions.

PT também uma seção bem desenvolvida de Perguntas Frequentes, que pode responder a algumas das suas questões iniciais.

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
developed desenvolvida
is é
well bem
questions perguntas
also também
a uma
may pode
answer responder
of seção

EN There is also a well-developed FAQ and help section, which may solve all of your initial doubts and beginner questions.

PT também uma seção bem desenvolvida de Perguntas Frequentes e ajuda, que pode ajudar a solucionar todas as suas dúvidas iniciais e questões de iniciante.

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
solve solucionar
beginner iniciante
well bem
developed desenvolvida
is é
questions perguntas
a uma
may pode
also também
doubts dúvidas
and e
help ajudar
of seção

EN If the well-developed and detailed FAQ section doesn’t solve your problems, you can always contact Transfast via a phone call on their toll-free number

PT Se a seção bem desenvolvida e detalhada de Perguntas Frequentes não resolver todos os seus problemas, você sempre pode entrar em contato com o Transfast por telefone pelo número gratuito deles

Iňlis Portugaliýa
detailed detalhada
well bem
developed desenvolvida
free gratuito
if se
faq perguntas frequentes
contact contato
phone telefone
always sempre
section seção
solve resolver
problems problemas
can pode
you você
on em
and e
your seus
number número
the o

EN On the other hand, when it comes to the Help and FAQ section on the site, it is easy to use and has good design

PT Por outro lado, quando se trata das seções de Ajuda e Perguntas Frequentes no site, ele é muito bem projetado

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
design projetado
help ajuda
is é
site site
on no
to outro
when quando
and e

EN There is also a well-developed help section, which covers most of the important topics and FAQ for beginners.

PT A seção de ajuda está também muito bem desenvolvida, abordando a maioria dos assuntos importantes e uma FAQ para iniciantes.

Iňlis Portugaliýa
help ajuda
faq faq
beginners iniciantes
well bem
developed desenvolvida
important importantes
is é
topics assuntos
the a
a uma
also também
of seção
and e

EN We have prepared a FAQ section dedicated to PrestaShop Metrics to answer your questions.

PT Elaboramos as perguntas frequentes (FAQ) dedicadas ao PrestaShop Metrics para responder às suas dúvidas.

Iňlis Portugaliýa
prestashop prestashop
your suas
questions perguntas
section as
faq perguntas frequentes
answer responder
dedicated to dedicadas
dedicated para

EN Getting Started with SysTools? Go Through Our FAQ Section First. We have listed everything you need to know to use SysTools facilities effectively.

PT Introdução ao SysTools? Leia nossa seção de perguntas frequentes primeiro. Listamos tudo que você precisa saber para usar as facilidades do SysTools de maneira eficaz.

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
facilities facilidades
effectively eficaz
you você
section seção
need precisa
first primeiro
use usar
everything tudo

EN Make a FAQ section to fulfill the leads’ requests

PT Faça uma seção de FAQ para atender às solicitações dos leads

Iňlis Portugaliýa
faq faq
fulfill atender
leads leads
requests solicitações
section seção
to a
make de
a uma

EN How to Add an FAQ Section to Your Site

PT Como adicionar uma seção de perguntas frequentes ao seu site

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
site site
section seção
add adicionar
your seu

EN Our WordPress knowledge Elementor page builder with Gutenberg creates a FAQ section page template with a pre-installed list of questions, answers

PT Nosso construtor de páginas de conhecimento WordPress Elementor com Gutenberg cria um modelo de página de seção de FAQ com uma lista pré-instalada de perguntas e respostas

Iňlis Portugaliýa
wordpress wordpress
elementor elementor
builder construtor
creates cria
faq faq
template modelo
list lista
questions perguntas
answers respostas
page página
a um
knowledge conhecimento
our nosso
of seção

EN Getting Started with SysTools? Go Through Our FAQ Section First. We have listed everything you need to know to use SysTools facilities effectively.

PT Introdução ao SysTools? Leia nossa seção de perguntas frequentes primeiro. Listamos tudo que você precisa saber para usar as facilidades do SysTools de maneira eficaz.

Iňlis Portugaliýa
faq perguntas frequentes
facilities facilidades
effectively eficaz
you você
section seção
need precisa
first primeiro
use usar
everything tudo

EN We have prepared a FAQ section dedicated to PrestaShop Metrics to answer your questions.

PT Elaboramos as perguntas frequentes (FAQ) dedicadas ao PrestaShop Metrics para responder às suas dúvidas.

Iňlis Portugaliýa
prestashop prestashop
your suas
questions perguntas
section as
faq perguntas frequentes
answer responder
dedicated to dedicadas
dedicated para

EN Make a FAQ section to fulfill the leads’ requests

PT Faça uma seção de FAQ para atender às solicitações dos leads

Iňlis Portugaliýa
faq faq
fulfill atender
leads leads
requests solicitações
section seção
to a
make de
a uma

EN If the well-developed and detailed FAQ section doesn’t solve your problems, you can always contact Transfast via a phone call on their toll-free number

PT Se a seção bem desenvolvida e detalhada de Perguntas Frequentes não resolver todos os seus problemas, você sempre pode entrar em contato com o Transfast por telefone pelo número gratuito deles

Iňlis Portugaliýa
detailed detalhada
well bem
developed desenvolvida
free gratuito
if se
faq perguntas frequentes
contact contato
phone telefone
always sempre
section seção
solve resolver
problems problemas
can pode
you você
on em
and e
your seus
number número
the o

EN Find more questions at the FAQ section in the explainer.

PT Encontre mais perguntas na seção Perguntas \frequentes do explicador.

Iňlis Portugaliýa
find encontre
questions perguntas
at na
more mais
section seção

EN Please visit our help section for your support issues. Don’t forget to check the FAQ and the support forums where you can get help with your questions.

PT No caso de problemas com suporte, visite nossa seção Ajuda. Não se esqueça de conferir a seção de Perguntas Frequentes e os fóruns de suporte para obter ajuda com as suas dúvidas.

Iňlis Portugaliýa
visit visite
forget esqueça
faq perguntas frequentes
forums fóruns
issues problemas
help ajuda
support suporte
questions perguntas
section seção
the os
to check conferir
and e

EN Have a look at our support forums and FAQ section, you'll surely find answers to your questions

PT uma espiada nos fóruns de ajuda e nas FAQ: com certeza você encontrará respostas às suas dúvidas

Iňlis Portugaliýa
support ajuda
forums fóruns
faq faq
questions dúvidas
a uma
to nas
answers respostas
and e
find encontrar

EN ANY BREACH OF ANY OBLIGATIONS IMPLIED BY SECTION 12 OF THE SALE OF GOODS ACT 1979 OR SECTION 2 OF THE SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT 1982.

PT QUALQUER VIOLAÇÃO DE QUAISQUER OBRIGAÇÕES IMPLÍCITAS NA SEÇÃO 12 DO SALE OF GOODS ACT DE 1979 OU SEÇÃO 2 DO SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT DE 1982.

Iňlis Portugaliýa
act act
supply supply
of of
or ou
and and
any qualquer

EN Give your section a title. Use the arrows near the right side to move the order of the sections. To delete a section, click on the slash symbol to the right of the arrows.

PT um título à sua seção. Use as setas perto do lado direito para mover a ordem das seções. Para excluir uma seção, clique no símbolo de barra à direita das setas.

Iňlis Portugaliýa
arrows setas
order ordem
click clique
symbol símbolo
side lado
sections seções
use use
a um
delete excluir
on no
to the right direita
your sua
title título
near perto
right para
the as

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek