EN The former vineyard villages between Coppet and Nyon are picture perfect and worth a visit to soak up their unique atmosphere. This hike follows small lanes past churches, castles, vineyards and villages.
{gözleg Iňlis -da aşakdaky Gollandiýaly sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:
EN The former vineyard villages between Coppet and Nyon are picture perfect and worth a visit to soak up their unique atmosphere. This hike follows small lanes past churches, castles, vineyards and villages.
NL Deze wandeling gaat langs de wijngaarden in het prachtige Geneefse landschap aan de rechteroever van de rivier. Vanuit Meyrin wandel je naar Bourdigny-Dessous, Choully, Peissy, Russin, Dardagny, Malval en terug naar Meyrin.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
hike | wandeling |
the | de |
and | en |
EN The former vineyard villages between Coppet and Nyon are picture perfect and worth a visit to soak up their unique atmosphere. This hike follows small lanes past churches, castles, vineyards and villages.
NL Deze wandeling van 1,5 uur is als een openluchtmuseum dat je onderdompelt in de wereld van de wijn.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
hike | wandeling |
the | de |
a | een |
EN The 74-km Wine Trail leads through the band of vineyards between Leuk and Martigny. The stretch can be covered in four stages, the best times being spring or autumn ? in summer it?s hot and humid in the vineyards.
NL Alles te weten komen over wijndruiven in de hoogste wijngaard van Europa, aan de zonkant van Wallis: Een wandeling voor alle zintuigen
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
in | in |
the | de |
and | weten |
best | voor |
EN Between villages, vineyards, wood and waterways, the walking «from the Vine to the Peak» is an invitation to the discovery of the cultural and natural heritage of Chamoson.
NL Je wandelt door dorpen, wijngaarden, bossen en langs waterlopen - een ware uitnodiging om het cultuur- en natuurerfgoed van Chamoson te ontdekken.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
villages | dorpen |
vineyards | wijngaarden |
invitation | uitnodiging |
discovery | ontdekken |
to | om |
cultural | cultuur |
and | en |
EN The wine route of East Switzerland leads from Schaffhausen to St. Gallen, through vineyards, past scenic sights and picturesque villages. Cosy inns and restaurants invite you to take a break along the way, including a feast for your taste buds.
NL De Ostschweizer Wein-Route loopt door wijnbouwgebieden en langs landschappelijke bezienswaardigheden en fraaie dorpjes van Schaffhausen naar St. Gallen. Onderweg nodigen gezellige cafés en restaurants je uit voor een smakelijke pauze.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
schaffhausen | schaffhausen |
st | st |
gallen | gallen |
sights | bezienswaardigheden |
villages | dorpjes |
cosy | gezellige |
invite | nodigen |
break | pauze |
restaurants | restaurants |
your | je |
the | de |
route | route |
and | en |
of | van |
a | een |
EN And everywhere you look, there are picturesque lakeside villages, vineyards and views of the snow-capped peaks of the Savoy.
NL En steeds lokken de schilderachtige dorpjes aan het meer, de wijnbergen en het uitzicht op de met sneeuw bedekte Savoyer Alpenketen.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
villages | dorpjes |
snow | sneeuw |
views | uitzicht |
the | de |
lakeside | meer |
and | en |
EN An outing to the magnificent Genevan countryside through the vineyards between the Arve and Rhône rivers. From La Plaine, you pass through the villages of Avully, Avusy, Sézegnin, Soral, Laconnex, Lully and Bardonnex to reach La Croix-de-Rozon.
NL De diepblauwe Neuenburgersee en de met sneeuw bedekte Alpen vormen het aantrekkelijke decor van deze wandeling. Vanaf Cortaillod wandel je door wijngaarden langs de Neuenburgersee tot aan St. Aubin.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
the | de |
pass | door |
to | vanaf |
and | en |
of | van |
EN An outing to the magnificent Genevan countryside through the vineyards between the Arve river and the lake. From Hermance, you pass through the villages of Anières, Corsier, Gy, Jussy and Lullier to reach Choulex.
NL Ontdek het Rijndal van Graubünden heerlijk te voet, op de fiets of met de paardenkoets. De wijnwandelroute loopt langs vele idyllische plaatsen - daar vind je de unieke parels van dit kleine wijngebied met grote wijnen.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
the | de |
to | dit |
of | van |
EN The wine route of East Switzerland leads from Schaffhausen to St. Gallen, through vineyards, past scenic sights and picturesque villages. Cosy inns and restaurants invite you to take a break along the way, including a feast for your taste buds.
NL De Ostschweizer Wein-Route loopt door wijnbouwgebieden en langs landschappelijke bezienswaardigheden en fraaie dorpjes van Schaffhausen naar St. Gallen. Onderweg nodigen gezellige cafés en restaurants je uit voor een smakelijke pauze.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
schaffhausen | schaffhausen |
st | st |
gallen | gallen |
sights | bezienswaardigheden |
villages | dorpjes |
cosy | gezellige |
invite | nodigen |
break | pauze |
restaurants | restaurants |
your | je |
the | de |
route | route |
and | en |
of | van |
a | een |
EN If you walk up to the villages and into the vineyards, you will feel it
NL Als je de dorpen en de wijngaarden in fietst, voel je het
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
villages | dorpen |
vineyards | wijngaarden |
feel | voel |
the | de |
into | in |
if | als |
to | het |
and | en |
EN If you walk up to the villages and into the vineyards, you will feel it
NL Als je de dorpen en de wijngaarden in fietst, voel je het
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
villages | dorpen |
vineyards | wijngaarden |
feel | voel |
the | de |
into | in |
if | als |
to | het |
and | en |
EN If you walk up to the villages and into the vineyards, you will feel it
NL Als je de dorpen en de wijngaarden in fietst, voel je het
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
villages | dorpen |
vineyards | wijngaarden |
feel | voel |
the | de |
into | in |
if | als |
to | het |
and | en |
EN From vineyards through Alpine pastures to ancient mountain villages, alp dairies with tasty raw-milk cheese, lonely mountain lakes, sweeping views and deep gorges. The 8-day round tour combines the most beautiful highlights of the Canton Vaud Alps.
NL Van wijngaarden via groene alpenweiden naar oude bergdorpen, kaasmakerijen met fijne rauwmelkse kazen, verlaten bergmeren, weidse uitzichten en diepe kloven: In deze achtdaagse rondwandeling komen de mooiste highlights van de Waadtländer Alpen samen.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
ancient | oude |
views | uitzichten |
gorges | kloven |
highlights | highlights |
the | de |
deep | in |
alps | alpen |
and | en |
of | van |
EN New villages were buried and for six years the lava spread through the south zone covering a quarter of the island and filling the nearby villages with volcanic ashes.
NL Nieuwe dorpen werden begraven en gedurende zes jaar verspreidde de lava zich door de zuidelijke zone en besloeg een kwart van het eiland en vulde de nabijgelegen dorpen met vulkanische as.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
villages | dorpen |
lava | lava |
zone | zone |
quarter | kwart |
new | nieuwe |
the | de |
for | gedurende |
years | jaar |
and | en |
island | eiland |
a | een |
of | van |
with | met |
EN In contrast to the remote arable landscape and sleepy rural villages, the next leg boasts a heady mix of charming coastline, golden beaches, wildlife-rich marshes, immense skies, small harbours and flint villages
NL In tegenstelling tot het afgelegen akkerlandschap en slaperige plattelandsdorpen, biedt de volgende etappe een bedwelmende mix van charmante kustlijn, gouden stranden, moerassen vol wilde dieren, immense
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
contrast | tegenstelling |
mix | mix |
golden | gouden |
beaches | stranden |
remote | afgelegen |
wildlife | dieren |
in | in |
the | de |
and | en |
to | tot |
a | volgende |
of | van |
EN With views of Mount Pilatus and Lake Lucerne and surrounded by fruit trees, vineyards and Scottish Highland cattle, this idyllic rural setting offers utter peace and tranquillity just a few minutes from Lucerne’s city centre.
NL Met uitzicht op de berg Pilatus en het Vierwoudstedenmeer bij Luzern, omgeven door fruitbomen, wijngaarden en Schotse hooglanders, kun je genieten van de landelijke idylle en rust, op slechts een paar minuten van het centrum van Luzern.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
views | uitzicht |
mount | berg |
pilatus | pilatus |
lucerne | luzern |
surrounded | omgeven |
vineyards | wijngaarden |
minutes | minuten |
centre | centrum |
lake lucerne | vierwoudstedenmeer |
peace | rust |
with | bij |
and | en |
by | door |
just | de |
of | van |
EN With its unique and diverse landscape, the Valais is a land of contrasts: In the mountains majestic four-thousand-meter-high peaks and fascinating glaciers in the valley along the Rhone – along with sprawling vineyards and unspoilt side valleys.
NL Vinden - beleven - begrijpen. Boven het dal trilt de hitte. Door bossen en wijnbergen ruist zachtjes het water in de irrigatiekanalen.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
valley | dal |
and | en |
the | de |
in | in |
of | door |
EN The town, located on the Upper Rhine between the Black Forest and Lake Constance, and surrounded by vineyards, is a popular destination for holidays and day-trips.
NL De stad, omgeven door wijnbergen en gelegen aan de Bovenrijn tussen het Zwarte Woud en het Bodenmeer, is een geliefde excursie- en vakantieregio.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
black | zwarte |
forest | woud |
surrounded | omgeven |
is | is |
the | de |
by | door |
town | stad |
a | een |
and | en |
EN The Olive Trail meanders through olive trees, forests and vineyards as far as Lugano. The romantic walk is 3.3km long and offers constantly changing, breathtaking views of the lake and the San Salvatore.
NL De olijvenroute (“Olivenweg”) slingert zich door olijfbomen, bossen en wijngaarden naar Lugano. Deze romantische wandeling is 3,3 kilometer lang en biedt telkens weer een adembenemend uitzicht op het meer en de San Salvatore.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
forests | bossen |
vineyards | wijngaarden |
lugano | lugano |
walk | wandeling |
offers | biedt |
breathtaking | adembenemend |
views | uitzicht |
lake | meer |
san | san |
salvatore | salvatore |
long | lang |
is | is |
of | het |
and | en |
olive | de |
through | een |
EN From Bodensee through orchards and vineyards through a varying cultural landscape with castles and alps. Views of the Rhine Valley and the mountain landscape are constant companions along the Rheintaler Höhenweg.
NL Een indrukwekkende route over zonnige terrassen, met kleurrijke droge weiden en prachtige uitzichten op het berglandschap; onderweg een typisch Engadiner dorp en een oud kuuroord, over hangbruggen en bergpaden, langs meren, watervallen en gletsjerresten.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
views | uitzichten |
mountain | berglandschap |
and | en |
with | op |
a | een |
of the | route |
EN Forests, vineyards and farmland, meadows and sandstone rocks: Canton Zurich's wine region is colorful and varied.
NL Het thema van dit pad is de relatie tussen wijnbouw en de aarde. De klimatologische voorwaarden met de juiste zon-regenverhouding maken de Mendrisiotto tussen het zuidelijkste punt van Zwitserland en het Meer van Lugano tot een ideaal wijngebied.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
is | is |
and | en |
EN The Château d'Aigle, surrounded by Chablais vineyards, houses the Vine, Wine and Etiquette museums: the ideal place to preserve and exhibit almost 2,000 years of history and heritage!
NL In het Château d'Aigle hebben het Musée de la Vigne et het Musée de l'Etiquette de perfekte plaats gevonden om het erfgoed van 2000 jaar geschiedenis te bewaren voor het nageslacht.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
preserve | bewaren |
place | plaats |
to | om |
history | geschiedenis |
heritage | erfgoed |
the | de |
years | jaar |
of | van |
EN With its unique and diverse landscape, the Valais is a land of contrasts: In the mountains majestic four-thousand-meter-high peaks and fascinating glaciers in the valley along the Rhone – along with sprawling vineyards and unspoilt side valleys.
NL Vinden - beleven - begrijpen. Boven het dal trilt de hitte. Door bossen en wijnbergen ruist zachtjes het water in de irrigatiekanalen.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
valley | dal |
and | en |
the | de |
in | in |
of | door |
EN The town, located on the High Rhine between the Black Forest and Lake Constance, and surrounded by vineyards, is a popular destination for holidays and day-trips.
NL De stad, omgeven door wijnbergen en gelegen aan de Bovenrijn tussen het Zwarte Woud en het Bodenmeer, is een geliefde excursie- en vakantieregio.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
black | zwarte |
forest | woud |
surrounded | omgeven |
is | is |
the | de |
by | door |
town | stad |
a | een |
and | en |
high | aan |
EN The Olive Trail meanders through olive trees, forests and vineyards as far as Lugano. The romantic walk is 3.3km long and offers constantly changing, breathtaking views of the lake and the San Salvatore.
NL De olijvenroute (“Olivenweg”) slingert zich door olijfbomen, bossen en wijngaarden naar Lugano. Deze romantische wandeling is 3,3 kilometer lang en biedt telkens weer een adembenemend uitzicht op het meer en de San Salvatore.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
forests | bossen |
vineyards | wijngaarden |
lugano | lugano |
walk | wandeling |
offers | biedt |
breathtaking | adembenemend |
views | uitzicht |
lake | meer |
san | san |
salvatore | salvatore |
long | lang |
is | is |
of | het |
and | en |
olive | de |
through | een |
EN From Bodensee through orchards and vineyards through a varying cultural landscape with castles and alps. Views of the Rhine Valley and the mountain landscape are constant companions along the Rheintaler Höhenweg.
NL De Sentiero Cristallina verbindt Bignasco in het Maggia-dal met Airolo in het Bedretto-dal. Daartussen liggen steile bergflanken, een waterval aan de dorpsrand, kristallijne gesteenten, alpiene (stuw-)meren, idyllische almen en afgelegen gehuchten.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
valley | dal |
the | de |
are | liggen |
with | met |
and | en |
a | een |
along | in |
EN Forests, vineyards and farmland, meadows and sandstone rocks: Canton Zurich's wine region is colorful and varied.
NL Een kwart van de productie van de Pinot Noir in Wallis komt uit de streek van Leuk, Varen en Salgesch. Voor natuurvrienden is deze regio een paradijs. Overal zijn er nieuwe en verrassende dingen te ontdekken.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
is | is |
region | regio |
and | en |
EN On the circular wine trail through the vineyards of Weinfelden, Boltshausen and Ottoberg, hikers are repeatedly treated to sweeping views of the Thur Valley and the Alps
NL Op het wijncircuit door de wijngaarden van Weinfelden, Boltshausen en Ottoberg worden de wandelaars steeds opnieuw getrakteerd op het weidse uitzicht over het Thurtal en de Alpen
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
hikers | wandelaars |
views | uitzicht |
the | de |
are | worden |
on | op |
alps | alpen |
and | en |
of | van |
EN The South-facing slopes are perfect for vineyards, the valley floor extends to the North East and the intersection between the Rivers Aare, Reuss and Limmat
NL De zuidelijke hellingen zijn ideaal voor wijngaarden, in het noordoosten spreidt de vallei zich uit en de rivieren Aare, Reuss en Limmat vloeien er samen
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
slopes | hellingen |
perfect | ideaal |
vineyards | wijngaarden |
valley | vallei |
rivers | rivieren |
aare | aare |
limmat | limmat |
the | de |
to | samen |
for | voor |
and | en |
are | zijn |
EN The fact that we can grow such good wine today is down to our grandfathers, who grew and cultivated the vineyards they passed on to us with much love and care. Markus Hallauer, winegrower
NL Dat we tegenwoordig zulke goede wijn kunnen verbouwen, hebben we te danken aan onze grootvaders die met liefde en zorg de druiven hebben verbouwd, verzorgd en aan ons hebben overgedragen. Markus Hallauer, wijnboer
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
wine | wijn |
markus | markus |
winegrower | wijnboer |
the | de |
we | we |
to | overgedragen |
much | te |
good | goede |
care | zorg |
can | kunnen |
and | en |
with | met |
our | onze |
that | dat |
today | tegenwoordig |
EN The Pfyn-Finges Nature Park stretches from Gampel to Siders (Sierre) and from the terraced vineyards near Salgesch to Bishorn. The twelve municipalities encompass 277 km2 and range from 530 metres above sea level to 4,153.
NL In het hart van Wallis strekt het natuurpark Pfyn-Finges zich uit van Gampel tot aan Siders (Sierre) en van de wijnterrassen bij Salgesch tot aan Bishorn. De twaalf gemeenten beslaan zo'n 277 km2 en liggen op 530 tot wel 4153 meter.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
metres | meter |
the | de |
above | op |
and | en |
twelve | twaalf |
EN The wine trail passes through the vineyards of Weinfelden, Boltshausen and Ottoberg. More than 30 information boards along the way share fascinating facts about vines, types of grape, vinification and winegrowers.
NL De wijnroute loopt door de wijngaarden van Weinfelden, Boltshausen en Ottoberg. Meer dan 30 borden geven waardevolle informatie over de ontwikkeling van de wijnstokken, druivenrassen, wijnmakerij en wijnbouwers.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
boards | borden |
vines | wijnstokken |
the | de |
information | informatie |
and | en |
share | van |
about | over |
trail | van de |
more | meer |
EN The Grotto San Michele awaits you with its fabulous outdoor terrace and feature vaulted room, between the town-walls and the vineyards of Castelgrande with view on the city of Bellinzona.
NL De Grot San Michele wacht op u met zijn fabelachtige buitenterras en karakteristieke gewelfde zaal, te midden van de schilderachtige muren en wijngaarden van Castelgrande met panoramisch uitzicht op de stad Bellinzona.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
grotto | grot |
san | san |
awaits | wacht |
room | zaal |
vineyards | wijngaarden |
view | uitzicht |
bellinzona | bellinzona |
walls | muren |
the | de |
city | stad |
and | en |
on | op |
of | van |
you | u |
EN Nestled between the forest, orchards, vineyards and fields, the monks lived according to their sacred values: self-sufficiency, care, spirituality, hospitality, education and culture.
NL Tussen bossen, fruitbomen, wijngaarden en velden leefden zij volledig naar hun heilige waarden: zelfvoorziening, zorgplicht, spiritualiteit, gastvrijheid, onderwijs en cultuur.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
forest | bossen |
vineyards | wijngaarden |
fields | velden |
hospitality | gastvrijheid |
education | onderwijs |
values | waarden |
culture | cultuur |
between | tussen |
and | en |
their | hun |
EN After all, it wouldn’t be autumn without colourful forests and vineyards! Switzerland’s foliage map shows where and when you can expect the forests to be at their most colourful
NL Wat zou de herfst zijn zonder zijn kleurrijke bossen en wijngaarden? De bladkaart van Zwitserland laat zien waar en wanneer de bossen het kleurrijkst zijn
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
autumn | herfst |
forests | bossen |
vineyards | wijngaarden |
the | de |
where | waar |
without | zonder |
and | en |
when | wanneer |
EN Atypical bike itinerary on which you will behold the Lavaux terraced vineyards and the more hilly countryside just inland. Interesting discovery of small roads leading through fields and forests.
NL Op deze atypische fietstocht kun je de wijnterrassen van Lavaux en hun heuvelachtige achterland verkennen. Over kleine weggetjes rijd je door velden en bossen.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
lavaux | lavaux |
small | kleine |
forests | bossen |
the | de |
on | op |
fields | velden |
will | kun |
and | en |
of | van |
EN After a majestic path between fields and vineyards with view of Lake Léman, the small path along the brook of Hermance appears cosy and intimate in comparison
NL De voormalige wijndorpen tussen Coppet en Nyon zijn een lust voor het oog
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
the | de |
after | voor |
a | een |
and | en |
EN A nature trail, which wends its way for 6 kilometers through the vineyards, links the Valaisian Wine and Vineyard Museums in Salgesch and Siders.
NL Een interessant museum voor jong en oud: op een oppervlakte van 2000 m2 biedt het Natuurmuseum St.Gallen fascinerende ontdekkingen uit de inheemse dieren- en mineralenwereld ? sinds kort ook met een digitale museumgids.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
museums | museum |
the | de |
a | digitale |
and | en |
for | voor |
EN On the circular wine trail through the vineyards of Weinfelden, Boltshausen and Ottoberg, hikers are repeatedly treated to sweeping views of the Thur Valley and the Alps
NL Op het wijncircuit door de wijngaarden van Weinfelden, Boltshausen en Ottoberg worden de wandelaars steeds opnieuw getrakteerd op het weidse uitzicht over het Thurtal en de Alpen
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
hikers | wandelaars |
views | uitzicht |
the | de |
are | worden |
on | op |
alps | alpen |
and | en |
of | van |
EN Between Lake Geneva, the mountains and the view of the majestic Mont Blanc, the lush vineyards of the La Côte wine region and finally the verdant countryside at the foot of the Jura mountains, Morges is a real jewel with many different dimensions
NL Met het Meer van Genève, de bergen en het uitzicht op de majestueuze Mont-Blanc, de weelderige wijngaarden en het groene platteland aan de voet van de Jura, is Morges een ware diamant met duizend facetten
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
geneva | genève |
mountains | bergen |
majestic | majestueuze |
vineyards | wijngaarden |
countryside | platteland |
foot | voet |
jura | jura |
is | is |
the | de |
with | op |
and | en |
EN A hike through the Tafeljura region. The South-facing slopes are perfect for vineyards, the valley floor extends to the North East and the intersection between the Rivers Aare, Reuss and Limmat. The Romans first recognised what this area has to offer.
NL Na de beklimming van het hoogplateau van de Franches Montagnes kom je in een rustig gebied met donkere bossen en verspreide boerderijen, omgeven door paarden, koeien en schapen. Tussen dorpen met mosterdgele huizen. Saigneléger is het regionale centrum.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
north | na |
the | de |
area | gebied |
this | huizen |
region | door |
and | en |
a | een |
has | is |
EN Far from the bustling valley basin, orchards with tall fruit trees and vineyards adorn the chains of hills leading to the mountain folds and the high plateau of the Jura
NL Weg van de bedrijvige dalbodem sieren hoogstammige fruitgaarden en wijnranken de heuvelruggen die omhoog, naar de plooien en hoogplateaus van de Jura leiden
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
jura | jura |
leading | leiden |
the | de |
far | van de |
and | en |
of | van |
EN The Pfyn-Finges Nature Park stretches from Gampel to Siders (Sierre) and from the terraced vineyards near Salgesch to Bishorn. The twelve municipalities encompass 277 km2 and range from 530 metres above sea level to 4,153.
NL In het hart van Wallis strekt het natuurpark Pfyn-Finges zich uit van Gampel tot aan Siders (Sierre) en van de wijnterrassen bij Salgesch tot aan Bishorn. De twaalf gemeenten beslaan zo'n 277 km2 en liggen op 530 tot wel 4153 meter.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
metres | meter |
the | de |
above | op |
and | en |
twelve | twaalf |
EN The fact that we can grow such good wine today is down to our grandfathers, who grew and cultivated the vineyards they passed on to us with much love and care. Markus Hallauer, winegrower
NL Dat we tegenwoordig zulke goede wijn kunnen verbouwen, hebben we te danken aan onze grootvaders die met liefde en zorg de druiven hebben verbouwd, verzorgd en aan ons hebben overgedragen. Markus Hallauer, wijnboer
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
wine | wijn |
markus | markus |
winegrower | wijnboer |
the | de |
we | we |
to | overgedragen |
much | te |
good | goede |
care | zorg |
can | kunnen |
and | en |
with | met |
our | onze |
that | dat |
today | tegenwoordig |
EN The wine trail passes through the vineyards of Weinfelden, Boltshausen and Ottoberg. More than 30 information boards along the way share fascinating facts about vines, types of grape, vinification and winegrowers.
NL De wijnroute loopt door de wijngaarden van Weinfelden, Boltshausen en Ottoberg. Meer dan 30 borden geven waardevolle informatie over de ontwikkeling van de wijnstokken, druivenrassen, wijnmakerij en wijnbouwers.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
boards | borden |
vines | wijnstokken |
the | de |
information | informatie |
and | en |
share | van |
about | over |
trail | van de |
more | meer |
EN A nature trail, which wends its way for 6 kilometers through the vineyards, links the Valaisian Wine and Vineyard Museums in Salgesch and Siders.
NL Wilt u uw verblijf in Sierre en het Val d?Anniviers aanvullen met iets bijzonders?
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
in | in |
and | en |
a | iets |
the | het |
its | u |
EN The Grotto San Michele awaits you with its fabulous outdoor terrace and feature vaulted room, between the town-walls and the vineyards of Castelgrande with view on the city of Bellinzona.
NL De Grot San Michele wacht op u met zijn fabelachtige buitenterras en karakteristieke gewelfde zaal, te midden van de schilderachtige muren en wijngaarden van Castelgrande met panoramisch uitzicht op de stad Bellinzona.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
grotto | grot |
san | san |
awaits | wacht |
room | zaal |
vineyards | wijngaarden |
view | uitzicht |
bellinzona | bellinzona |
walls | muren |
the | de |
city | stad |
and | en |
on | op |
of | van |
you | u |
EN Nestled between the forest, orchards, vineyards and fields, the monks lived according to their sacred values: self-sufficiency, care, spirituality, hospitality, education and culture.
NL Tussen bossen, fruitbomen, wijngaarden en velden leefden zij volledig naar hun heilige waarden: zelfvoorziening, zorgplicht, spiritualiteit, gastvrijheid, onderwijs en cultuur.
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
forest | bossen |
vineyards | wijngaarden |
fields | velden |
hospitality | gastvrijheid |
education | onderwijs |
values | waarden |
culture | cultuur |
between | tussen |
and | en |
their | hun |
EN Fabulous views of the two symbols of this region – the majestic castle of Vufflens and the lake of Geneva with its brilliant blue and green hues – accompany your stroll through the vineyards
NL Tijdens het slenteren door de wijngaarden geniet je van het schitterende uitzicht op de beide oriëntatiepunten van de regio - het alomtegenwoordige majestueuze kasteel Vufflens evenals het in magisch blauwgroene tinten glinsterende meer van Genève
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
views | uitzicht |
region | regio |
majestic | majestueuze |
castle | kasteel |
hues | tinten |
geneva | genève |
the | de |
two | beide |
lake | meer |
with | op |
and | evenals |
of | van |
EN After all, it wouldn’t be autumn without colourful forests and vineyards! Switzerland’s foliage map shows where and when you can expect the forests to be at their most colourful
NL Wat zou de herfst zijn zonder zijn kleurrijke bossen en wijngaarden? De bladkaart van Zwitserland laat zien waar en wanneer de bossen het kleurrijkst zijn
Iňlis | Gollandiýaly |
---|---|
autumn | herfst |
forests | bossen |
vineyards | wijngaarden |
the | de |
where | waar |
without | zonder |
and | en |
when | wanneer |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek