{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Fransuz sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

Se gözlegiň terjimesi

{gözleg Iňlis -da aşakdaky Fransuz sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:

challenging complexe complexes difficile difficiles jeu stimulant
discussion comment contenu conversation des questions dialogue discussion discussions discuter débat et forum forums idées questions qui santé si sujet vos à

{Gözlegiň Iňlis -dan {langto to-a terjimesi

Iňlis
Fransuz

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users

FR L’utilisateur qui initie une discussion peut choisir des membres de la discussion parmi les utilisateurs de la base de données de conformité

Iňlis Fransuz
discussion discussion
can peut
select choisir
compliance conformité
members membres
users utilisateurs
the la
a une
who qui
among de
database base de données

EN Discussion papers: A discussion document published early in the standard setting process that allows you to comment on a number of issues related to the standards.

FR Documents de consultation : Document publié au début du processus d’établissement d’une norme pour recueillir des commentaires sur divers aspects liés à cette norme.

Iňlis Fransuz
setting établissement
process processus
comment commentaires
published publié
standard norme
to à
related liés
document document
of de
a divers
issues des
the cette
early pour

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

FR Ils ne se limitent pas à la discussion sur le code source et peuvent s'avérer très utiles pour favoriser la discussion transverse sur des objectifs métier généraux, qui sont liés au développement de code source.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
goals objectifs
high très
business métier
tools utiles
source source
development développement
code code
related liés
to à
promote favoriser
are sont
cross des
be peuvent

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

FR « Lorsque nous élaborons des programmes avec Pega, nous déterminons comment offrir davantage à nos clients et à nos investisseurs. La discussion, d'abord orientée IT, devient progressivement axée métier. »

Iňlis Fransuz
programs programmes
pega pega
business métier
and et
it it
discussion discussion
when lorsque
customers clients
how comment
our nos
to à
more davantage
with avec
we nous

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

FR Vanilla Forums est une application open source de forum et un framework de discussion.Vanilla Forums a été initialement publié en 2006 et aujourd'hui utilisé sur plus de 500,000 sites.

Iňlis Fransuz
source source
application application
framework framework
released publié
forum forum
was été
forums forums
discussion discussion
in en
today aujourdhui
is est
and et
sites sites

EN Any discussion of the risks contained herein with respect to any product should not be considered to be a comprehensive disclosure of all risks or a complete discussion of the risks which are mentioned

FR Nous vous conseillons fortement d’obtenir des conseils indépendants en matière de placement, dans le domaine financier, juridique et fiscal avant de procéder à tout investissement

Iňlis Fransuz
the le
of de
to à

EN Reflective questions, observation questions, and discussion points were created for each simulation to facilitate post-viewing reflection and discussion

FR Des questions de réflexion, des questions d’observation et des points de discussion ont été créés pour chaque simulation afin de faciliter les réflexions et les discussions après le visionnement

Iňlis Fransuz
simulation simulation
reflection réflexion
viewing visionnement
discussion discussion
created créé
questions questions
were été
to après
facilitate faciliter
points points
and et

EN Clinical champions were identified, participated in training, and were provided with the facilitator?s guidebook (which included the questions and discussion points) so that they could support post-viewing discussion

FR Des champions cliniques ont été désignés, lesquels ont ensuite participé à une formation et ont reçu le guide de l’animateur (comprenant les questions et les points de discussion) afin de pouvoir guider les discussions après le visionnement. 

Iňlis Fransuz
clinical cliniques
champions champions
training formation
points points
viewing visionnement
s s
guidebook guide
discussion discussion
the le
were été
questions questions
and à
provided de
that lesquels
support des

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users

FR L’utilisateur qui initie une discussion peut choisir des membres de la discussion parmi les utilisateurs de la base de données de conformité

Iňlis Fransuz
discussion discussion
can peut
select choisir
compliance conformité
members membres
users utilisateurs
the la
a une
who qui
among de
database base de données

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

FR Ils ne se limitent pas à la discussion sur le code source et peuvent s'avérer très utiles pour favoriser la discussion transverse sur des objectifs métier généraux, qui sont liés au développement de code source.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
goals objectifs
high très
business métier
tools utiles
source source
development développement
code code
related liés
to à
promote favoriser
are sont
cross des
be peuvent

EN Reflective questions, observation questions, and discussion points were created for each simulation to facilitate post-viewing reflection and discussion

FR Des questions de réflexion, des questions d’observation et des points de discussion ont été créés pour chaque simulation afin de faciliter les réflexions et les discussions après le visionnement

Iňlis Fransuz
simulation simulation
reflection réflexion
viewing visionnement
discussion discussion
created créé
questions questions
were été
to après
facilitate faciliter
points points
and et

EN Clinical champions were identified, participated in training, and were provided with the facilitator?s guidebook (which included the questions and discussion points) so that they could support post-viewing discussion

FR Des champions cliniques ont été désignés, lesquels ont ensuite participé à une formation et ont reçu le guide de l’animateur (comprenant les questions et les points de discussion) afin de pouvoir guider les discussions après le visionnement. 

Iňlis Fransuz
clinical cliniques
champions champions
training formation
points points
viewing visionnement
s s
guidebook guide
discussion discussion
the le
were été
questions questions
and à
provided de
that lesquels
support des

EN In June 2022, Euromontana will launch a Discussion Forum among different pastoral schools across Europe. Organised in the frame of the LIFE ShepForBio project, this Discussion Forum aims to create a common space where pastoral ?

FR Le 20 juin 2022, Euromontana lancera un Forum de Discussion entre différentes écoles pastorales de toute l?Europe. Organisé dans le cadre du projet LIFE ShepForBio, ce forum de discussion vise à créer un espace commun ?

Iňlis Fransuz
june juin
europe europe
frame cadre
aims vise
common commun
space espace
will launch lancera
schools écoles
organised organisé
discussion discussion
forum forum
project projet
this ce
life life
the le
a un
to à
create créer
of de
in dans

EN A transcript of the discussion and a summary digest are distributed amongst the participants shortly after the discussion

FR Une transcription de la discussion et un résumé sont distribués aux participants peu de temps après la discussion

Iňlis Fransuz
transcript transcription
discussion discussion
participants participants
summary résumé
of de
shortly peu
the la
are sont
a un
and et
distributed distribué

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

FR « Lorsque nous élaborons des programmes avec Pega, nous déterminons comment offrir davantage à nos clients et à nos investisseurs. La discussion, d'abord orientée IT, devient progressivement axée métier. »

Iňlis Fransuz
programs programmes
pega pega
business métier
and et
it it
discussion discussion
when lorsque
customers clients
how comment
our nos
to à
more davantage
with avec
we nous

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

FR Vanilla Forums est une application open source de forum et un framework de discussion.Vanilla Forums a été initialement publié en 2006 et aujourd'hui utilisé sur plus de 500,000 sites.

Iňlis Fransuz
source source
application application
framework framework
released publié
forum forum
was été
forums forums
discussion discussion
in en
today aujourdhui
is est
and et
sites sites

EN First Nation Elementary and Secondary Education Discussion Guide The discussion guide focuses on possible approaches to First Nation education legislation.

FR Guide de discussion sur l'enseignement primaire et secondaire des Premières nations Ce guide de discussion porte sur les approches possibles en matière de législation sur l'éducation des Premières nations.

Iňlis Fransuz
nation nations
elementary primaire
secondary secondaire
education éducation
discussion discussion
guide guide
possible possibles
approaches approches
legislation législation
first premières
and matière
on sur
to en
the les

EN This can be a challenging discussion if you’re not an expert in the specific industry they serve, but there are some things you can do.

FR Cette discussion peut être difficile si vous ne connaissez pas leur secteur d'activité, mais vous avez tout de même une marge de manœuvre.

Iňlis Fransuz
challenging difficile
discussion discussion
industry secteur
if si
a une
you vous
the même
this cette
can peut

EN MEETING WITH CIVIL SOCIETY ORGANIZATIONS AND HUMAN RIGHT COMMISSIONS ON TUESDAY, NOVEMBER 10, 2020, PANEL DISCUSSION: “HUMAN RIGHTS IN CANADA IN CHALLENGING TIMES”

FR RENCONTRE AVEC LES ORGANISATIONS DE LA SOCIÉTÉ CIVILE ET LES COMMISSIONS DES DROITS DE LA PERSONNE LE MARDI 10 NOVEMBRE 2020, DISCUSSION EN TABLE RONDE : « LES DROITS DE LA PERSONNE AU CANADA EN DES TEMPS DÉFIS »

Iňlis Fransuz
meeting rencontre
civil civile
commissions commissions
human personne
tuesday mardi
november novembre
discussion discussion
canada canada
organizations organisations
rights droits
in en
and et
with avec
on au

EN Our dedicated COVID-19 discussion forum has made it even easier to get answers and to connect with each other and with Unit4 domain experts, as we've navigated through these challenging times together.

FR Notre forum de discussion dédié à la COVID-19 a permis de répondre plus facilement aux questions et de communiquer entre nous et avec les experts du domaine Unit4, alors que nous traversions ensemble cette période difficile.

Iňlis Fransuz
easier facilement
experts experts
challenging difficile
discussion discussion
forum forum
domain domaine
dedicated dédié
answers les
to à
our notre
other de
with avec
it cette

EN The Self-Reflection and Challenging process helps prepare staff and SAA facilitators to lead these same challenging processes with communities.

FR Le processus d'auto-réflexion et de remise en question aide à préparer le personnel et les facilitateurs de la SAA à mener ces mêmes processus difficiles avec les communautés.

Iňlis Fransuz
challenging difficiles
prepare préparer
facilitators facilitateurs
helps aide
communities communautés
lead mener
to à
processes processus
with avec

EN Made up of 3 different sports, triathlon is obviously physically challenging, but also mentally challenging. Competing against opponents, having to adapt to natural elements, needing to perform quick transitions, but above all, needing to?

FR Composé de 3 disciplines sportives différentes, le triathlon constitue un défi évidemment physique, mais également mental. Le fait d’être en concurrence avec des adversaires, d’avoir à s’adapter à des éléments naturels, de?

Iňlis Fransuz
sports sportives
triathlon triathlon
physically physique
opponents adversaires
natural naturels
obviously évidemment
elements éléments
to à
also également
of de
is être
but un

EN Managing a database is challenging and extracting the right data for decision making is further challenging.

FR La gestion d'une base de données est un défi et extraire les bonnes données pour la prise de décision est un défi supplémentaire.

Iňlis Fransuz
extracting extraire
data données
decision décision
a un
the la
managing la gestion
database base de données
is est
right bonnes

EN Managing a large amount of data is challenging and extracting the right data for decision making is further challenging.

FR La gestion d'une grande quantité de données est un défi et l'extraction des données pertinentes pour la prise de décision est encore plus difficile.

Iňlis Fransuz
challenging difficile
decision décision
the la
a un
of de
data données
managing la gestion
amount quantité
large plus
is est

EN Gathering a crowd can be challenging. But once you’ve gotten it together, getting it to collaborate can be even more challenging.

FR Rassembler une foule peut être difficile. Mais une fois que vous l?avez obtenu, le faire collaborer peut être encore plus difficile.

Iňlis Fransuz
gathering rassembler
crowd foule
challenging difficile
a une
collaborate collaborer
can peut
more plus

EN Managing a database is challenging and extracting the right data for decision making is further challenging.

FR La gestion d'une base de données est un défi et extraire les bonnes données pour la prise de décision est un défi supplémentaire.

Iňlis Fransuz
extracting extraire
data données
decision décision
a un
the la
managing la gestion
database base de données
is est
right bonnes

EN Managing a large amount of data is challenging and extracting the right data for decision making is further challenging.

FR La gestion d'une grande quantité de données est un défi et l'extraction des données pertinentes pour la prise de décision est encore plus difficile.

Iňlis Fransuz
challenging difficile
decision décision
the la
a un
of de
data données
managing la gestion
amount quantité
large plus
is est

EN Made up of 3 different sports, triathlon is obviously physically challenging, but also mentally challenging. Competing against opponents, having to adapt to natural elements, needing to perform quick transitions, but above all, needing to?

FR Composé de 3 disciplines sportives différentes, le triathlon constitue un défi évidemment physique, mais également mental. Le fait d’être en concurrence avec des adversaires, d’avoir à s’adapter à des éléments naturels, de?

Iňlis Fransuz
sports sportives
triathlon triathlon
physically physique
opponents adversaires
natural naturels
obviously évidemment
elements éléments
to à
also également
of de
is être
but un

EN The Self-Reflection and Challenging process helps prepare staff and SAA facilitators to lead these same challenging processes with communities.

FR Le processus d'auto-réflexion et de remise en question aide à préparer le personnel et les facilitateurs de la SAA à mener ces mêmes processus difficiles avec les communautés.

Iňlis Fransuz
challenging difficiles
prepare préparer
facilitators facilitateurs
helps aide
communities communautés
lead mener
to à
processes processus
with avec

EN Online lectures are presented by leading experts who engage in a Q&A afterwards to boost the discussion.

FR Les cours en ligne sont donnés par des experts qui organiseront une session de questions/réponses afin d'encourager le débat.

Iňlis Fransuz
online en ligne
lectures cours
experts experts
discussion débat
in en
the le
are sont
afterwards de
by par
a une
Iňlis Fransuz
discussion discussion
the la
on sur
social media sociaux

EN Get the discussion about the 3 year CAPEX plan out of email and onto a Confluence page where you can quickly share context and collect comments

FR Poursuivez sur Confluence la discussion entamée par e-mail à propos de ce plan d'investissement sur 3 ans pour partager rapidement des informations et recueillir les commentaires de votre équipe

Iňlis Fransuz
discussion discussion
plan plan
confluence confluence
quickly rapidement
share partager
year ans
about propos
the la
collect recueillir
comments commentaires
of de
and à
email mail
you votre
out ce

EN The Decolonizing Lens is a film and discussion series that features the work and words of Indigenous artists from Winnipeg and beyond

FR Le programme Decolonizing Lens propose une série de films et de discussions mettant en vitrine le travail et les propos d’artistes autochtones de Winnipeg et d’ailleurs

Iňlis Fransuz
film films
discussion discussions
series série
indigenous autochtones
winnipeg winnipeg
lens lens
work travail
of de
a une
the le
and et
words les

EN On June 24th, Digimind & ICON teamed up to bring a much-needed discussion on “Reinventing Healthcare Research With Social Intelligence” ...

FR De nombreuses études ont été réalisées en France et à l’international sur le regard et les usages des populations face à leur médias, à ...

Iňlis Fransuz
research études
a nombreuses
to à
on sur

EN Our customers and Partners can find all our latest COVID-19 knowledge and resources in a dedicated discussion forum.

FR Nos clients et partenaires peuvent trouver toutes nos dernières connaissances et ressources COVID-19 dans un forum de discussion dédié.

Iňlis Fransuz
customers clients
partners partenaires
latest dernières
can peuvent
resources ressources
discussion discussion
forum forum
a un
dedicated dédié
in dans
find et
knowledge connaissances
our nos
all de

EN Trek Bicycle uses Sprout’s social listening tools to find conversations relevant to its brand and join in the discussion.

FR Trek Bicycle utilise les outils de listening social de Sprout pour déceler les conversations qui correspondent à la marque et y participer.

Iňlis Fransuz
social social
conversations conversations
bicycle bicycle
uses utilise
tools outils
the la
listening listening
to à
find et
its de
brand marque

EN focuses on educating social media marketers by providing modern marketing tools, training, strategies, articles, online seminars, and discussion forums

FR a pour objectif de former les experts du marketing digital en leur offrant des outils de marketing modernes, des formations, des stratégies, des articles, des séminaires en ligne et des forums de discussion

Iňlis Fransuz
providing offrant
modern modernes
marketing marketing
tools outils
training formations
strategies stratégies
seminars séminaires
forums forums
online en ligne
discussion discussion
on leur
and et

EN We handpicked some tweets with smart ideas on SEO that generated a lot of discussion and reactions. Follow the authors on Twitter for more valuable insights.

FR Nous avons trié sur le volet quelques tweets avec des idées intelligentes sur le référencement qui ont généré beaucoup de discussions et de réactions. Suivez les auteurs sur Twitter pour des informations plus précieuses.

Iňlis Fransuz
seo référencement
discussion discussions
reactions réactions
follow suivez
authors auteurs
valuable précieuses
generated généré
tweets tweets
twitter twitter
smart intelligentes
the le
ideas idées
a quelques
of de
with avec
we nous
more plus
that qui
on sur
and et

EN Members like you can join local Chapters, participate in online discussion groups, attend events, and stay updated on issues that matter to you.

FR Les membres peuvent se joindre aux sections locales, participer à des groupes de discussion en ligne, assister à des événements et rester à jour sur les questions qui sont les plus importantes pour vous.

Iňlis Fransuz
members membres
local locales
online en ligne
discussion discussion
groups groupes
events événements
in en
to à
you vous
participate participer
attend assister
stay rester
on sur
that qui
can peuvent

EN Built-in discussion, approval, and change-tracking mechanisms help users understand the reason for, and the impact of, every update.

FR Des mécanismes intégrés de discussion, d’approbation et de suivi des modifications aident les utilisateurs à comprendre les raisons de chaque mise à jour et leur impact.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
mechanisms mécanismes
help aident
users utilisateurs
impact impact
tracking suivi
reason raisons
update mise à jour
change modifications
built-in intégré
built intégrés
of de
understand et
and à

EN Built-in discussion mechanism for participating in and documenting discussions about approval requests.

FR Mécanisme de discussion intégré pour participer dans et documenter des discussions concernant les exigences d’approbation.

Iňlis Fransuz
mechanism mécanisme
participating participer
documenting documenter
discussion discussion
discussions discussions
in dans
and et
about concernant

EN The approval process may require some back-and-forth discussion before the authorized user grants the approval, and this is all documented within the solution.

FR Le processus d’approbation peut donner lieu à des discussions avant que l’utilisateur n’accorde son approbation et tout cela est documenté dans le cadre de la solution.

Iňlis Fransuz
approval approbation
discussion discussions
documented documenté
may peut
solution solution
process processus
and à
before de

EN The Altova GDPR Compliance Database includes discussion mechanisms that allow stakeholders to discuss items during the approvals process.

FR La base de données de Conformité GDPR Altova contient des mécanismes de discussion qui permettent aux acteurs de discuter des items pendant le processus d’approbation.

Iňlis Fransuz
altova altova
gdpr gdpr
includes contient
mechanisms mécanismes
allow permettent
stakeholders acteurs
compliance conformité
discussion discussion
process processus
database base de données
discuss discuter
during de

EN A discussion can be started about an individual metadata item, for example, about a specific data category or a specific processing activity.

FR Une discussion peut être commencée à propos d’un item de métadonnées individuel, par exemple, à propos d’une catégorie de données spécifique ou une activité de traitement spécifique.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
started commencé
category catégorie
processing traitement
activity activité
or ou
about propos
metadata métadonnées
example exemple
can peut
data données

EN These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

FR Ces utilisateurs seront prévenus de la création du fil de discussion et à propos de toute modification de ce fil.

Iňlis Fransuz
users utilisateurs
discussion discussion
thread fil
modifications modification
of de
the la
about propos
to à
creation création

EN Discussion of Graham Hill and Jim Clark during the 12 hours of Reims Date: 25/06/1967 Place: Reims

FR Discussion de Graham Hill et Jim Clark lors des 12 heures de Reims Date : 25/06/1967Lieu : Reims

Iňlis Fransuz
discussion discussion
graham graham
hill hill
jim jim
clark clark
hours heures
place lieu
of de
date date
and et

EN Courses include recorded auto-graded and peer-reviewed assignments, video lectures, and community discussion forums

FR Les cours comprennent des devoirs enregistrés auto-notés ou notés par les pairs, des vidéos de cours et des forums de discussion communautaires

Iňlis Fransuz
assignments devoirs
video vidéos
community communautaires
peer pairs
courses cours
forums forums
discussion discussion
and comprennent
include et
recorded enregistrés

EN In either case, this is a discussion point that?ll really make your interviewee think for a moment.

FR Dans les deux cas, il s'agit d'un point de discussion qui fera vraiment réfléchir votre interlocuteur pendant un moment.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
point point
your votre
a un
really vraiment
think réfléchir
in dans
case cas
that qui
make fera

EN A Retrospective over Zoom using Trello to set ground rules, add thoughts, and guide the discussion.

FR Une rétrospective organisée sur Zoom à l'aide de Trello pour établir des règles de base, ajouter des réflexions et orienter la discussion.

Iňlis Fransuz
retrospective rétrospective
zoom zoom
trello trello
add ajouter
thoughts réflexions
discussion discussion
rules règles
to à
the la
a une

EN If the discussion is dominated by one or two people, the facilitator should step in and call on others before moving on.

FR Si la discussion est dominée par une ou deux personnes, l'animateur doit intervenir et faire appel aux autres personnes avant d'avancer.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
call appel
if si
others autres
or ou
people personnes
the la
is est
dominated dominé
by par
two deux
and et
should doit
before avant

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek