{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Fransuz sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

{Gözlegiň Iňlis -dan {langto to-a terjimesi

Iňlis
Fransuz

EN Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge and the Teachings of Plants

FR Comment développer l’autodiscipline: Résiste aux tentations et atteins tes objectifs à long terme

Iňlis Fransuz
and à
the aux
knowledge et

EN Braiding Sweetgrass by Robin Wall Kimmerer

FR Tresser le foin d'odeur par Robin Wall Kimmerer

Iňlis Fransuz
by par
robin robin
wall wall

EN In Braiding Sweetgrass, Kimmerer brings these two lenses of knowledge together to take us on “a journey that is every bit as mythic as it is scientific, as sacred as it is historical, as clever as it is wise” (Elizabeth Gilbert).

FR Dans Tresser le foin d'odeur, Kimmerer réunit ces deux optiques de connaissance pour nous emmener dans "un voyage qui est aussi mythique que scientifique, aussi sacré qu'historique, aussi intelligent que sage" (Elizabeth Gilbert).

Iňlis Fransuz
knowledge connaissance
journey voyage
scientific scientifique
sacred sacré
clever intelligent
wise sage
elizabeth elizabeth
a un
of de
on le
take emmener
in dans
is est
these ces
two deux

EN Braiding Sweetgrass by Robin Wall Kimmerer As a botanist, Robin Wall Kimmerer has been trained to ask questions of nature with the tools of science

FR Tresser le foin d'odeur par Robin Wall Kimmerer En tant que botaniste, Robin Wall Kimmerer a été formée à poser des questions sur la nature avec les outils de la science

Iňlis Fransuz
trained formé
robin robin
wall wall
tools outils
of de
science science
to à
questions questions
by par
has a
been été
nature nature
with avec

EN In Braiding Sweetgrass, Kimmerer brings these two ways of knowledge together.

FR Dans Braiding Sweetgrass, Kimmerer réunit ces deux modes de connaissance.

Iňlis Fransuz
ways modes
knowledge connaissance
in dans
of de

EN Loco, the center of straw braiding in Onsernone, was in the Middle Ages the main town of the Onsernone community, which was founded around the turn of the first millennium. Today the place is primarily known for the Onsernone Museum and the mill.

FR Loco, centre du tressage de la paille du Val Onsernone, était au Moyen Age le chef-lieu de la ?Comune di Onsernone? fondée vers l?an mille. Aujourd?hui, le village est connu en premier lieu pour le Musée d?Onsernone et le moulin.

Iňlis Fransuz
straw paille
known connu
museum musée
mill moulin
center centre
in en
was était
ages age
of de
place lieu
middle du
today aujourd
founded fondé
and et

EN Conventional machine vision is unable to reliably distinguish the braiding of the wires themselves from the pattern of the connection between the wires, and there is no way to program all of the possibilities.

FR La vision industrielle classique est incapable de différencier de manière fiable le tressage des fils et la forme de la connexion entre les fils, et il n’existe aucun moyen de programmer toutes les possibilités.

Iňlis Fransuz
conventional classique
unable incapable
distinguish différencier
wires fils
program programmer
possibilities possibilités
vision vision
connection connexion
to manière
no aucun
reliably de manière fiable
of de
themselves les
and et

EN The name also means “braiding of hair” and refers to the movement of the puppets, which twist and turn like hair being braided

FR Le nom signifie également « tressage de cheveux », en référence au mouvement des marionnettes, qui s?entortillent et tournent comme des cheveux nattés

Iňlis Fransuz
hair cheveux
movement mouvement
name nom
and et
the le
also également
means signifie
of de
like comme
to au

EN Thanks to its expansion properties, PET's unique braiding makes it easy and quick to install on large, irregularly shaped connectors.

FR Grâce à son expansibilité, le tressage unique du PET permet son installation simple et rapide sur des connecteurs volumineux et de formes irrégulières.

Iňlis Fransuz
shaped formes
install installation
easy simple
quick rapide
to à
on sur
unique de

EN Loco, the center of straw braiding in Onsernone, was in the Middle Ages the main town of the Onsernone community, which was founded around the turn of the first millennium. Today the place is primarily known for the Onsernone Museum and the mill.

FR Loco, centre du tressage de la paille du Val Onsernone, était au Moyen Age le chef-lieu de la ?Comune di Onsernone? fondée vers l?an mille. Aujourd?hui, le village est connu en premier lieu pour le Musée d?Onsernone et le moulin.

Iňlis Fransuz
straw paille
known connu
museum musée
mill moulin
center centre
in en
was était
ages age
of de
place lieu
middle du
today aujourd
founded fondé
and et

EN A meadow, or muskose’wukaw, is where medicine grows, including sweetgrass, my grandmother’s favourite for smudging

FR C’ est dans le pré (meadow), ou muskose’ wukaw, que poussent les herbes médicinales comme le foin d’ odeur qu’ affectionne ma grand-mère pour la purification

Iňlis Fransuz
a c
including pour
my ma
is est
or ou

EN A meadow, or muskose’wukaw, is where medicine grows, including sweetgrass, my grandmother’s favourite for smudging

FR C’ est dans le pré (meadow), ou muskose’ wukaw, que poussent les herbes médicinales comme le foin d’ odeur qu’ affectionne ma grand-mère pour la purification

Iňlis Fransuz
a c
including pour
my ma
is est
or ou

EN A meadow, or muskose’wukaw, is where medicine grows, including sweetgrass, my grandmother’s favourite for smudging

FR C’ est dans le pré (meadow), ou muskose’ wukaw, que poussent les herbes médicinales comme le foin d’ odeur qu’ affectionne ma grand-mère pour la purification

Iňlis Fransuz
a c
including pour
my ma
is est
or ou

EN A meadow, or muskose’wukaw, is where medicine grows, including sweetgrass, my grandmother’s favourite for smudging

FR C’ est dans le pré (meadow), ou muskose’ wukaw, que poussent les herbes médicinales comme le foin d’ odeur qu’ affectionne ma grand-mère pour la purification

Iňlis Fransuz
a c
including pour
my ma
is est
or ou

EN Sipatsimo (or sweetgrass) and aakiika’ksimii (or sage), our most sacred healing herbs of mind and spirit grow

FR Le sipatsimo (ou foin d'odeur) et l'aakiika'ksimii (ou sauge), nos herbes les plus sacrées pour la guérison de l'âme et de l'esprit, poussent

Iňlis Fransuz
sage sauge
sacred sacré
healing guérison
spirit âme
or ou
herbs herbes
grow poussent
of de
our nos

EN Sipatsimo (or sweetgrass) and aakiika’ksimii (or sage), our most sacred healing herbs of mind and spirit grow here at the Belly Buttes, our sacred Sundance site

FR Le sipatsimo (ou foin d'odeur) et l'aakiika'ksimii (ou sauge), nos herbes les plus sacrées pour la guérison de l'esprit, poussent ici, à Belly Buttes, notre site sacré de Sundance

Iňlis Fransuz
sage sauge
sacred sacré
healing guérison
site site
or ou
herbs herbes
grow poussent
of de
and à

{Totalresult} terjimeleriniň 16 görkezmek