{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Fransuz sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

Se gözlegiň terjimesi

{gözleg Iňlis -da aşakdaky Fransuz sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:

both 3 a afin afin de ainsi ainsi que alors application applications au aussi aussi bien autre autres aux avec avez avoir avons base beaucoup besoin bien c cas ce ce qui cela ces cette chaque ci client comme compte contenu contre créer dans dans la dans le dans les de de l' de la de l’ de plus depuis des dessous deux différents disponible dispose doivent donc dont du développement d’un d’une elle elles en en ligne entre entreprise entreprises est est disponible et et de excellent faire fait fois fonctionnalités grand grâce grâce à il il est ils infrastructure je l la le les les deux leur leurs logiciel lors lorsque mais mais aussi meilleur même n ne niveau nombreuses non nos notre nous nous avons ont ou outils page par pas pendant personnes peut peuvent plateforme plus plus de plusieurs pour pour le pouvez produits projet qu que qui s sans se ses seul si soit son sont souhaitez source sous sur sur la sur le sur les tant temps tous tous les tous les deux tout toutes toutes les travail très un une utilisateur utilisateurs utilisation utiliser vers via vie vos votre vous vous avez vous pouvez vue web y à à la également équipe été être
parties activités cas entreprise fêtes partage partager partie parties pas processus produits
must a afin application applications après au aussi aux avec avez avoir base besoin bien cas ce ce qui cela ces cette chaque ci comme comment comprendre contenu créer dans dans le de de la demande des deux devez devons doit doivent dont du elle elles employés en entre entreprises est et faire fait faut fois formulaire fournir il il doit il est il faut ils informations jour la le les leur leurs lorsque mais moment même n ne ne sont pas non nos notre nous nous devons obtenir on ont ou par par exemple pas personne personnelles personnes peut peuvent place plus pour pour le pouvez pouvoir prendre produits qu que qui rester répondre sa sans savoir se selon service ses si site soit son sont souhaitez sous sur tels temps tous tout toute toutes travail type un une utiliser vers via vie voir vos votre vous vous avez vous devez vous pouvez y à équipe états été être

{Gözlegiň Iňlis -dan {langto to-a terjimesi

Iňlis
Fransuz

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

FR Autorité : 1. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 2. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 3. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 4. Consentement de l’utilisateur. Plus d'informations

Iňlis Fransuz
execution réalisation
parties parties
authority autorité
signed signé
contract contrat
consent consentement
of de
by par
more plus
the deux

EN A lot of information and content on Last.fm is provided by third partiesboth users and other third parties – and the accuracy and reliability of that information is entirely the responsibility of those parties

FR Une grande partie de l'information et du contenu sur Last.fm est renseignée par des tiers, aussi bien par des utilisateurs que par des tierces parties, et leur exactitude et fiabilité dépend entièrement de ces tierces parties

Iňlis Fransuz
last last
fm fm
users utilisateurs
entirely entièrement
parties parties
content contenu
accuracy exactitude
reliability fiabilité
and et
of de
by par
third tierces
a une
on sur

EN A lot of information and content on Last.fm is provided by third partiesboth users and other third parties – and the accuracy and reliability of that information is entirely the responsibility of those parties

FR Une grande partie de l'information et du contenu sur Last.fm est renseignée par des tiers, aussi bien par des utilisateurs que par des tierces parties, et leur exactitude et fiabilité dépend entièrement de ces tierces parties

Iňlis Fransuz
last last
fm fm
users utilisateurs
entirely entièrement
parties parties
content contenu
accuracy exactitude
reliability fiabilité
and et
of de
by par
third tierces
a une
on sur

EN The cost and other terms are negotiated by both parties. When everything is arranged, all the terms of cooperation should be stipulated in the mutual written agreement signed by both parties.

FR Le coût et les autres conditions sont négociés par les deux parties. Au terme de ces négociations, tous les termes de la collaboration sont stipulés dans un contrat écrit signé par les deux parties.

Iňlis Fransuz
negotiated négocié
parties parties
cooperation collaboration
signed signé
cost coût
in dans
agreement contrat
are sont
written écrit
of de
by par
other autres
terms conditions

EN Personal access data (such as passwords) must not be forwarded to third parties and must be maintained to protect them from the access by third parties

FR Les identifiants de connexion personnels (tels que les mots de passe) ne doivent pas être communiqués à des tiers et doivent être gardés à l’abri de tout risque d’accès par des tiers

Iňlis Fransuz
passwords mots de passe
third tiers
access identifiants
must doivent
to à
by par
be être

EN violate the privacy of third parties, for example by distributing personal data of third parties without reason or permission or by repeatedly harassing third parties with unwanted communication

FR violer la vie privée de tiers, par exemple en diffusant des données personnelles de tiers sans raison ni autorisation ou en harcelant de manière répétée des tiers par des communications non désirées ;

Iňlis Fransuz
violate violer
reason raison
permission autorisation
harassing harcelant
communication communications
or ou
of de
third tiers
data données
privacy privée
by par
the la
example exemple
without sans

EN violate the privacy of third parties, for example by distributing personal data of third parties without reason or permission or by repeatedly harassing third parties with unwanted communication

FR violer la vie privée de tiers, par exemple en diffusant des données personnelles de tiers sans raison ni autorisation ou en harcelant de manière répétée des tiers par des communications non désirées ;

Iňlis Fransuz
violate violer
reason raison
permission autorisation
harassing harcelant
communication communications
or ou
of de
third tiers
data données
privacy privée
by par
the la
example exemple
without sans

EN Google and such third parties may also transfer this information to third parties where required to do so by law, or where such third parties process the information on Google’s behalf

FR Google et ces tiers peuvent également transférer ces informations à des tiers lorsque la loi l'exige ou lorsque ces tiers traitent ces informations pour le compte de Google

Iňlis Fransuz
process traitent
may peuvent
or ou
google google
information informations
third tiers
also également
law loi

EN 9.1. Relationship of the Parties. The parties are independent contractors.  This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the parties.

FR 9.1. Relations entre les parties. Les parties sont des entrepreneurs indépendants. Le présent accord ne crée pas de partenariat, de franchise, de coentreprise, d'agence, de relation fiduciaire ou d'emploi entre les parties.

Iňlis Fransuz
parties parties
independent indépendants
contractors entrepreneurs
franchise franchise
fiduciary fiduciaire
create crée
agreement accord
partnership partenariat
or ou
this présent
the le
relationship relation
are sont
of de

EN Other parties with your consent: If you have expressly provided your consent to receive information from other third parties that are not included in this list, we will share the personal information that you have provided with such third parties

FR Autres parties prenantes avec votre consentement : Si vous avez expressément consenti à recevoir des informations de tiers ne figurant pas sur cette liste, nous partagerons avec eux les renseignements personnels que vous nous avez communiqués

Iňlis Fransuz
expressly expressément
parties parties
if si
consent consentement
to à
information informations
third tiers
your votre
list liste
we nous
you vous
other autres
receive recevoir
with avec

EN Whilst each of the Parties intend to cooperate as described in the agreement, both Parties acknowledge that nothing in the agreement shall oblige either Party to enter into any further agreements.

FR Même si elles ont l’intention de coopérer comme indiqué dans l’accord, chacune des Parties reconnaît que rien dans cet accord n’oblige l’une ou l’autre de Parties à conclure d’autres accords à l’avenir.

Iňlis Fransuz
agreements accords
parties parties
agreement accord
to à
of de
as comme
shall si
either ou
in dans
nothing rien

EN Personal data of third parties may be withdrawn freely at any time (GDPR Art. 7.3) and such third parties must be advised of all their rights under the GDPR prior to publication.

FR Les données personnelles de tiers peuvent être retirées à tout moment (RGPD, Art. 7(3)) et lesdites personnes concernées doivent être informées de leurs droits issus du RGPD avant publication de leurs données.

Iňlis Fransuz
withdrawn retiré
gdpr rgpd
art art
publication publication
must doivent
rights droits
data données
of de
third tiers
to à

EN Capacity. The parties to the contract must be legally eligible to bind themselves and mentally capable of understanding the terms. Minors and people who are incapacitated cannot be parties to a valid contract.

FR Capacité. Les parties au contrat doivent être légalement habilitées à se lier et mentalement capables d?en comprendre les termes. Les mineurs et les personnes frappées d?incapacité ne peuvent être parties prenante d’un contrat valide.

Iňlis Fransuz
parties parties
contract contrat
legally légalement
bind lier
mentally mentalement
capable capables
terms termes
minors mineurs
valid valide
capacity capacité
must doivent
people personnes
cannot ne
to à
a l
themselves les
of au
understanding et

EN Your request will be reviewed by OCLC and the agreement will be sent to both the library and the vendor partner for electronic signature. Please ensure both parties are aware of this request.

FR Votre demande sera examinée par OCLC et l'accord sera envoyé à la bibliothèque et au fournisseur partenaire pour obtenir une signature électronique. Assurez-vous que les deux parties sont au courant de cette demande.

Iňlis Fransuz
reviewed examiné
oclc oclc
vendor fournisseur
partner partenaire
ensure assurez
parties parties
aware au courant
sent envoyé
library bibliothèque
signature signature
request demande
electronic électronique
of de
to à
the la
are sont
by par
this cette
will sera

EN Contractual escrow obligations by both parties mean that both the seller and the purchaser have responsibilities to each other which need to be fulfilled before money changes hands.

FR Les obligations Escrow contractuelles des deux parties signifient que le vendeur et l'acheteur ont des responsabilités qui doivent être remplies avant que l'argent ne change de mains.

Iňlis Fransuz
contractual contractuelles
parties parties
mean signifient
seller vendeur
fulfilled remplies
hands mains
escrow escrow
money largent
changes change
obligations obligations
responsibilities responsabilités
the le
need to doivent
to avant
be être
and et
that qui

EN Unlike buying and selling privately, using an escrow service protects both parties and allows for both persons rights to be protected when buying and selling.

FR Contrairement aux achats et ventes privés, l'utilisation du service Escrow protège les deux parties et permet de protéger les droits des deux personnes lors de l'achat et de la vente.

Iňlis Fransuz
unlike contrairement
buying achats
parties parties
allows permet
escrow escrow
privately privé
protects protège
rights droits
protected protéger
service service
selling vente
and et
be personnes
when lors
for de

EN We are hopeful that both sides can negotiate in good faith and reach a consensus agreement, which necessitates both parties continuing to participate in ongoing negotiations.

FR Nous espérons que les deux parties pourront négocier de bonne foi et parvenir à un accord consensuel, ce qui nécessite que les deux parties continuent de participer aux négociations en cours.

Iňlis Fransuz
negotiate négocier
faith foi
parties parties
continuing continuent
ongoing en cours
negotiations négociations
can pourront
a un
agreement accord
that ce
we nous
in en
sides de
to à
participate participer
good les

EN Contractual escrow obligations by both parties mean that both the seller and the purchaser have responsibilities to each other which need to be fulfilled before money changes hands.

FR Les obligations Escrow contractuelles des deux parties signifient que le vendeur et l'acheteur ont des responsabilités qui doivent être remplies avant que l'argent ne change de mains.

Iňlis Fransuz
contractual contractuelles
parties parties
mean signifient
seller vendeur
fulfilled remplies
hands mains
escrow escrow
money largent
changes change
obligations obligations
responsibilities responsabilités
the le
need to doivent
to avant
be être
and et
that qui

EN Unlike buying and selling privately, using an escrow service protects both parties and allows for both persons rights to be protected when buying and selling.

FR Contrairement aux achats et ventes privés, l'utilisation du service Escrow protège les deux parties et permet de protéger les droits des deux personnes lors de l'achat et de la vente.

Iňlis Fransuz
unlike contrairement
buying achats
parties parties
allows permet
escrow escrow
privately privé
protects protège
rights droits
protected protéger
service service
selling vente
and et
be personnes
when lors
for de

EN Both the buyer and seller undergo comprehensive verification to reduce risk and ensure both parties are protected during the transaction.

FR L'acheteur et le vendeur sont soumis à une vérification complète pour réduire les risques et garantir la protection des deux parties pendant la transaction.

Iňlis Fransuz
seller vendeur
comprehensive complète
risk risques
parties parties
transaction transaction
verification vérification
ensure garantir
reduce réduire
to à
are sont
during pendant

EN We are hopeful that both sides can negotiate in good faith and reach a consensus agreement, which necessitates both parties continuing to participate in ongoing negotiations.

FR Nous espérons que les deux parties pourront négocier de bonne foi et parvenir à un accord consensuel, ce qui nécessite que les deux parties continuent de participer aux négociations en cours.

Iňlis Fransuz
negotiate négocier
faith foi
parties parties
continuing continuent
ongoing en cours
negotiations négociations
can pourront
a un
agreement accord
that ce
we nous
in en
sides de
to à
participate participer
good les

EN When a dispute is brought before the courts, both parties must be convinced that the judge will render a decision based only on the law and the evidence submitted

FR Lorsqu’un litige se retrouve devant les tribunaux, les deux protagonistes doivent être convaincus que le juge tranchera en ne tenant compte que de la loi et des preuves soumises

Iňlis Fransuz
dispute litige
courts tribunaux
judge juge
evidence preuves
submitted soumises
must doivent
before de
law loi
be être
a compte
and et

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN These events must be contractually decided before the intellectual property is put into escrow so that both parties are clear on their obligations to each other

FR Ces événements doivent faire l’objet d’une décision contractuelle avant que la propriété intellectuelle ne soit mise avec Escrow, de sorte que les deux parties soient clairement au courant de leurs obligations

Iňlis Fransuz
parties parties
clear clairement
obligations obligations
events événements
property propriété
escrow escrow
must doivent
be sorte
the la
intellectual intellectuelle
on au
to avant
that que
are soient

EN Once a vehicle has been chosen the purchaser will register with Escrow.com, who will list the terms and conditions that both parties must agree to

FR Une fois le véhicule choisi, l’acheteur s’inscrira sur Escrow.com, qui dressera la liste des conditions que les deux parties doivent accepter

Iňlis Fransuz
chosen choisi
parties parties
escrow escrow
must doivent
vehicle véhicule
list liste
agree accepter
a une

EN Once the agreement is in place and signed by both parties, the payment process must be initiated within a period of three days.

FR Une fois l'entente en place et signée par les deux parties, le processus de paiement doit être amorcé dans un délai de trois jours.

Iňlis Fransuz
parties parties
signed signé
payment paiement
in en
place place
process processus
a un
of de
days jours
the le
by par
period délai
three trois
must doit
and et
be être

EN Importer and exporter agree to Escrow’s terms and conditions – Both parties must agree to abide by Escrow’s terms and conditions before any accounts may be created or any monies are exchanged.

FR L'importateur et l'exportateur acceptent les termes et conditions de Escrow – Les deux parties doivent accepter de se conformer aux termes et conditions de Escrow avant la création d'un compte ou l'échange de toute somme d'argent.

EN *Call feature is only available with Alexa. To call products, both parties must set up this feature and be on Wi-Fi®.

FR La fonction d’appel nest disponible quavec Alexa. Pour appeler des produits, les deux interlocuteurs doivent configurer cette fonction et être connectés au Wi-Fi®.

Iňlis Fransuz
feature fonction
alexa alexa
must doivent
set up configurer
products produits
and et
on au
this cette
to call appeler
available disponible

EN However, when calling products, both parties are required to have this feature set up in order to use it and must be on Wi-Fi.

FR Toutefois, pour appeler des produits, les deux interlocuteurs doivent avoir configuré cette fonction et être connectés au Wi-Fi.

Iňlis Fransuz
set up configuré
must doivent
however toutefois
calling appeler
products produits
feature fonction
and et
on au
this cette
to pour
be être

EN The dubbing or subtitling of each co-production English and French, into Korean will be carried out respectively in Canada or Korea. Any departures from this principle must be approved by the competent authorities of both Parties.

FR Chaque coproduction sera doublée ou sous-titrée en français, en anglais ou en coréen au Canada ou en Corée, selon le cas. Toute dérogation à ce principe devra être approuvée par les autorités compétentes des deux parties.

Iňlis Fransuz
korea corée
principle principe
parties parties
or ou
this ce
canada canada
korean coréen
in en
authorities autorités
and à
each chaque
approved approuvé
english anglais
carried des
by par

EN Any departures from this principle must be approved by the competent authorities of both Parties.

FR Toute dérogation à ce principe doit être approuvée par les autorités compétentes des parties.

Iňlis Fransuz
principle principe
parties parties
this ce
authorities autorités
approved approuvé
must doit
by par
be être
the les

EN When a dispute is brought before the courts, both parties must be convinced that the judge will render a decision based only on the law and the evidence submitted

FR Lorsqu’un litige se retrouve devant les tribunaux, les deux parties doivent être convaincues que le juge tranchera en ne tenant compte que de la loi et des preuves soumises

Iňlis Fransuz
dispute litige
courts tribunaux
parties parties
judge juge
evidence preuves
submitted soumises
must doivent
before de
law loi
be être
a compte
and et

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN Any correspondence or notification to Regulatory Authorities and affected individuals must be in a form that is mutually agreed upon by both Parties

FR Toute correspondance ou notification adressée à un Organisme de contrôle et aux personnes concernées devra se faire sous une forme agréée par les deux Parties

Iňlis Fransuz
correspondence correspondance
notification notification
affected concerné
parties parties
must devra
or ou
form forme
to à
a un
by par
be personnes

EN The dubbing or subtitling of each co-production English and French, into Korean will be carried out respectively in Canada or Korea. Any departures from this principle must be approved by the competent authorities of both Parties.

FR Chaque coproduction sera doublée ou sous-titrée en français, en anglais ou en coréen au Canada ou en Corée, selon le cas. Toute dérogation à ce principe devra être approuvée par les autorités compétentes des deux parties.

Iňlis Fransuz
korea corée
principle principe
parties parties
or ou
this ce
canada canada
korean coréen
in en
authorities autorités
and à
each chaque
approved approuvé
english anglais
carried des
by par

EN Any departures from this principle must be approved by the competent authorities of both Parties.

FR Toute dérogation à ce principe doit être approuvée par les autorités compétentes des parties.

Iňlis Fransuz
principle principe
parties parties
this ce
authorities autorités
approved approuvé
must doit
by par
be être
the les

EN Both parties' interests must be taken into account.

FR Les intérêts des deux parties doivent être mis en balance.

Iňlis Fransuz
parties parties
interests intérêts
must doivent
be être

EN These events must be contractually decided before the intellectual property is put into escrow so that both parties are clear on their obligations to each other

FR Ces événements doivent faire l’objet d’une décision contractuelle avant que la propriété intellectuelle ne soit mise avec Escrow, de sorte que les deux parties soient clairement au courant de leurs obligations

Iňlis Fransuz
parties parties
clear clairement
obligations obligations
events événements
property propriété
escrow escrow
must doivent
be sorte
the la
intellectual intellectuelle
on au
to avant
that que
are soient

EN Once a vehicle has been chosen the purchaser will register with Escrow.com, who will list the terms and conditions that both parties must agree to

FR Une fois le véhicule choisi, l’acheteur s’inscrira sur Escrow.com, qui dressera la liste des conditions que les deux parties doivent accepter

Iňlis Fransuz
chosen choisi
parties parties
escrow escrow
must doivent
vehicle véhicule
list liste
agree accepter
a une

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek