{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Fransuz sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

{Gözlegiň Iňlis -dan {langto to-a terjimesi

Iňlis
Fransuz

EN The authors with the most co-authors, the names of authors with the number of co-authors

FR Les auteurs qui ont le plus de coauteurs, le nom des premiers, le nombre des seconds

Iňlis Fransuz
authors auteurs
names nom
of de
the le

EN Keep getting inspired by your favourite Tableau authors. Follow authors on Tableau Public to receive updates when they publish new visualisations or add to their favourites.

FR Trouvez sans cesse l'inspiration auprès de vos auteurs Tableau préférés. Suivez-les sur Tableau Public pour recevoir des notifications sur leurs dernières visualisations ou projets favoris.

Iňlis Fransuz
tableau tableau
authors auteurs
follow suivez
public public
visualisations visualisations
or ou
your vos
new dernières
getting pour
favourite préférés
to auprès
on sur
favourites favoris
receive recevoir

EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.

FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant quauteurs ponctuels.

Iňlis Fransuz
blog blog
authors auteurs
contributor contributeur
permissions autorisations
add ajoutez
to à
publish publier
giving de
as tant
instead pour
different différents

EN A maximum number of three co-authors will be accepted on submissions. Other contributing authors can be referenced at the bottom of the article.

FR Les coauteurs doivent être limités à trois. Si d?autres personnes ont collaboré à l?article, elles peuvent être nommées à la fin du texte.

Iňlis Fransuz
other autres
at à
the la
three trois
a article

EN The conversations could be anything from co-authors strategizing on course content, and/or reviewers giving feedback to the authors of the course.

FR Elle est l'une des nombreuses fonctionnalités permises par la plupart des Learning Management Systems (LMS) sur le marché.

Iňlis Fransuz
course learning
on sur

EN Keep getting inspired by your favourite Tableau authors. Follow authors on Tableau Public to receive updates when they publish new visualizations or add to their favorites.

FR Trouvez sans cesse l'inspiration auprès de vos auteurs Tableau préférés. Suivez-les sur Tableau Public pour recevoir des notifications sur leurs dernières visualisations ou projets favoris.

Iňlis Fransuz
tableau tableau
authors auteurs
follow suivez
public public
visualizations visualisations
or ou
your vos
favorites favoris
new dernières
getting pour
favourite préférés
to auprès
on sur
receive recevoir

EN This letter serves as a summary of our discussion with the authors, respectfully submitted to you and the authors in response.

FR Cette lettre est un résumé de notre discussion avec les auteurs, que nous avons l’honneur de vous présenter en réponse, ainsi quaux auteurs.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
authors auteurs
summary résumé
letter lettre
a un
in en
of de
response réponse
as ainsi
our notre
with avec
you vous

EN The conversations could be anything from co-authors strategizing on course content, and/or reviewers giving feedback to the authors of the course.

FR Elle est l'une des nombreuses fonctionnalités permises par la plupart des Learning Management Systems (LMS) sur le marché.

Iňlis Fransuz
course learning
on sur

EN A maximum number of three co-authors will be accepted on submissions. Other contributing authors can be referenced at the bottom of the article.

FR Les coauteurs doivent être limités à trois. Si d?autres personnes ont collaboré à l?article, elles peuvent être nommées à la fin du texte.

Iňlis Fransuz
other autres
at à
the la
three trois
a article

EN This letter serves as a summary of our discussion with the authors, respectfully submitted to you and the authors in response.

FR Cette lettre est un résumé de notre discussion avec les auteurs, que nous avons l’honneur de vous présenter en réponse, ainsi quaux auteurs.

Iňlis Fransuz
discussion discussion
authors auteurs
summary résumé
letter lettre
a un
in en
of de
response réponse
as ainsi
our notre
with avec
you vous

EN The Authors Pavilion will provide a remarkable window into the work of authors from the Outaouais region and the stories that have shaped this region.

FR Le Pavillon des auteurs permettra aux visiteurs de découvrir les auteurs et auteures de la région de l’Outaouais et d’en apprendre davantage sur les histoires qui ont marqué la région.

Iňlis Fransuz
authors auteurs
pavilion pavillon
region région
stories histoires
of de
that qui
and et

EN Your bookshop sells books by Italian authors in both the original and in translation. What is the percentage in terms of the Italian and French versions you sell of Italian authors?

FR Votre librairie propose des livres d’auteurs italiens traduits en français et des livres en italien. Est-ce que vous vendez plus de livres traduits ou plus de livres en italien ?

Iňlis Fransuz
bookshop librairie
books livres
sell vendez
is est
in en
of de
your votre
italian italien
the français
you vous
and et

EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.

FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant quauteurs ponctuels.

Iňlis Fransuz
blog blog
authors auteurs
contributor contributeur
permissions autorisations
add ajoutez
to à
publish publier
giving de
as tant
instead pour
different différents

EN 35 Books to Read by Indigenous Authors Read these books by Indigenous authors to better understand the experiences of Indigenous Peoples in Canada.

FR 35 livres à lire par autochtone auteurs Lisez ces livres d'auteurs autochtone pour mieux comprendre les expériences des autochtone Peoples au Canada.

Iňlis Fransuz
indigenous autochtone
authors auteurs
experiences expériences
peoples peoples
books livres
canada canada
read lire
to read lisez
to à
understand comprendre
by par
the ces

EN To add or edit a basic author, visit Basic authors. Only site owners and contributors with Administrator permissions can manage basic authors.

FR Pour ajouter ou modifier un auteur externe, consultez l’article Auteurs externes. Seuls les propriétaires et les contributeurs d’un site qui disposent des autorisations d’administration peuvent gérer les auteurs externes.

Iňlis Fransuz
site site
contributors contributeurs
permissions autorisations
can peuvent
or ou
authors auteurs
manage gérer
author auteur
a un
owners propriétaires
and et
add ajouter

FR Les auteurs de blog sont importés en tant quauteurs externes

Iňlis Fransuz
blog blog
authors auteurs
import import
as tant

EN The CMS Blog Authors API enables you to list, search, create, delete, and get information for blog authors.

FR L'API Auteurs du blog CMS vous permet de répertorier, rechercher, créer, supprimer et obtenir des informations pour les auteurs de blogs.

Iňlis Fransuz
cms cms
authors auteurs
enables permet
search rechercher
delete supprimer
information informations
blog blog
create créer
get obtenir
you vous
and et

EN The authors describe a case of bronchoscopically confirmed emergent endotracheal tube (ETT) occlusion with subsequent cardiac arrest, during anesthesia

FR Les auteurs décrivent un cas d’occlusion émergente de la sonde endotrachéale confirmée par bronchoscopie, suivie d’un arrêt cardiaque, sous anesthésie

Iňlis Fransuz
authors auteurs
confirmed confirmé
cardiac cardiaque
anesthesia anesthésie
a un
of de
the la
case cas
with sous

EN I started taking portrait photographs of authors during my first visit to Lebanon in 2003. I continued taking them when [?]

FR Mon travail sur les portraits d’écrivains a vu le jour au Liban lors d’un premier voyage au pays du Cèdre [?]

Iňlis Fransuz
authors écrivains
lebanon liban
visit voyage
my mon
when lors

EN The authors of the report suggested the presence of benzene was likely due to contamination during the manufacturing process for several reasons:

FR Les auteurs du rapport ont laissé entendre que la présence de benzène était probablement attribuable à la contamination au cours du processus de fabrication, pour plusieurs raisons :

Iňlis Fransuz
authors auteurs
presence présence
likely probablement
contamination contamination
reasons raisons
report rapport
was était
process processus
the la
to à
manufacturing fabrication
of de

EN Watch the video of the Award reception during which the authors of the article detail the results of their research.

FR Regardez la vidéo de réception du Prix pendant laquelle les auteurs de l?article détaillent les résultats de leur recherche.

Iňlis Fransuz
watch regardez
reception réception
authors auteurs
detail détaillent
research recherche
video vidéo
of de
results résultats
award prix
the la

EN The authors describe a case of bronchoscopically confirmed emergent endotracheal tube (ETT) occlusion with subsequent cardiac arrest, during anesthesia

FR Les auteurs décrivent un cas d’occlusion émergente de la sonde endotrachéale confirmée par bronchoscopie, suivie d’un arrêt cardiaque, sous anesthésie

Iňlis Fransuz
authors auteurs
confirmed confirmé
cardiac cardiaque
anesthesia anesthésie
a un
of de
the la
case cas
with sous

EN Through photographs, videos and texts, we are pleased to contribute to the Authors’ Pavilion, during this 150th anniversary of Canadian Confederation

FR Il allait donc de soi de contribuer au Pavillon des auteurs dans le cadre du 150e anniversaire de la Confédération canadienne, au moyen de photographies, de vidéos et de textes

Iňlis Fransuz
photographs photographies
videos vidéos
authors auteurs
pavilion pavillon
anniversary anniversaire
canadian canadienne
confederation confédération
of de
to contribuer
texts textes
and et

EN I started taking portrait photographs of authors during my first visit to Lebanon in 2003. I continued taking them when [?]

FR Mon travail sur les portraits d’écrivains a vu le jour au Liban lors d’un premier voyage au pays du Cèdre [?]

Iňlis Fransuz
authors écrivains
lebanon liban
visit voyage
my mon
when lors

EN For instance, authors of Chinese ancestry are more often assigned unknown labels due to loss of “gender marking” during transliteration.

FR Par exemple, les auteurs d?origine chinoise se voient plus souvent attribuer des étiquettes inconnues en raison de la perte du « marquage du sexe » lors de la transcription alphabétique.

Iňlis Fransuz
instance exemple
authors auteurs
chinese chinoise
labels étiquettes
unknown inconnues
loss perte
marking marquage
gender sexe
to se
often souvent
of de
more plus
during lors

EN The authors of the report suggested the presence of benzene was likely due to contamination during the manufacturing process for several reasons:

FR Les auteurs du rapport ont laissé entendre que la présence de benzène était probablement attribuable à la contamination au cours du processus de fabrication, pour plusieurs raisons :

Iňlis Fransuz
authors auteurs
presence présence
likely probablement
contamination contamination
reasons raisons
report rapport
was était
process processus
the la
to à
manufacturing fabrication
of de

EN Possibility of adding co-authors during the creation of proof (individuals)

FR Possibilité d’ajouter des co-auteurs lors de la création de preuve (personnes physiques)

Iňlis Fransuz
proof preuve
creation création
of de
the la
individuals des

EN During the day, the temperature rarely drops below 20°C (68°F) even during the winter months (December to February). However, at night, temperatures can drop to around 10°C (50°F) during the cooler months of the year.

FR En journée, la température descendra rarement en dessous de 20°C, même durant les mois d?hiver (Décembre à Février). Cependant, la nuit, les températures peuvent descendre autour de 10°C durant les mois les plus frais de l?année.

Iňlis Fransuz
rarely rarement
f f
winter hiver
c c
december décembre
february février
year année
temperature température
temperatures températures
months mois
to à
night nuit
below dessous
of de
the la
however cependant
day les

EN streamable_clip - (before/during the stream). This is the active clip before/during a stream. The id and embed code correspond to the individual clip during the stream as well as for the resulting VOD.

FR streamable_clip - (avant/pendant le stream). Il s'agit du clip actif avant/pendant un stream. L'identifiant et le code d'intégration correspondent au clip individuel pendant le flux ainsi qu'à la VOD qui en résulte.

Iňlis Fransuz
clip clip
active actif
code code
correspond correspondent
vod vod
a un
and et
as ainsi
is sagit
to avant
for pendant

EN More than fifty percent of the books our members publish are by authors affiliated with institutions that do not have, or directly support, university presses

FR Plus de 50 pour cent des ouvrages publiés par nos membres proviennent d’auteurs affiliés à des institutions ne bénéficiant pas du soutien de presses universitaires ou ne recevant quun soutien minimal de celles-ci

Iňlis Fransuz
fifty 50
percent pour cent
institutions institutions
university universitaires
presses presses
members membres
or ou
are celles-ci
with à
more plus
of de
by par
the cent
support des
our nos
affiliated affilié

EN It also supports each project with careful and creative marketing that assures authors of the press’s intention to ensure that all its published material reaches the widest readership possible.

FR Les Presses soutiennent chaque projet par un marketing créatif et adapté, et les auteurs ont ainsi l’assurance que les Presses veilleront à ce que tous les ouvrages quils publient rejoignent le plus grand lectorat possible.

Iňlis Fransuz
creative créatif
marketing marketing
authors auteurs
readership lectorat
supports soutiennent
project projet
possible possible
the le
that ce
each chaque
to à
widest grand
of tous

EN We publish scholarly monographs and essay collections by authors from academic institutions across Canada and internationally, as well as non-academic experts and practitioners

FR Nous publions des collections de monographies et d’essais savants rédigés par des auteurs universitaires du Canada et d’ailleurs au monde, et également par des experts et praticiens hors université

Iňlis Fransuz
publish publions
monographs monographies
collections collections
authors auteurs
internationally monde
we nous
experts experts
by par
academic universitaires
practitioners praticiens
as well également
canada canada
and et
across de
from du

EN Through open access publishing, we make our scholarly authors’ research freely accessible to a worldwide audience.

FR Nos collections sont en libre accès, et nous mettons ainsi les recherches de nos auteurs universitaires à la libre disposition d’un public mondial.

Iňlis Fransuz
scholarly universitaires
authors auteurs
research recherches
worldwide mondial
access accès
audience public
to à
open libre
a dun
our nos
we nous

EN UMP is committed to working closely with its authors and to the wide dissemination of scholarly research

FR UMP s’engage à travailler en étroite collaboration avec ses auteurs et à diffuser largement les résultats de la recherche scientifique

Iňlis Fransuz
working travailler
authors auteurs
closely étroite
wide largement
research recherche
the la
of de
to à
with avec

EN CHORUS helps authors comply with funder mandates

FR CHORUS aide les auteurs à répondre aux obligations des organismes subventionneurs

Iňlis Fransuz
helps aide
authors auteurs
comply répondre
with à

EN We are giving authors a platform to explain their ideas in their own words, shaping the knowledge they share to fit different types of learning

FR Nous mettons à disposition des auteurs une plateforme pour partager leurs idées dans leur propre jargon et façonnons ainsi les connaissances qu'ils mutualisent pour répondre aux spécificités des différents types d'apprentissage

Iňlis Fransuz
authors auteurs
ideas idées
share partager
types types
platform plateforme
to à
we nous
different différents
knowledge connaissances
learning et
a une
in dans
of mettons

EN Track authors with the Scopus Author Evaluator

FR Suivez des auteurs spécifiques avec l'outil d'évaluation des auteurs Scopus

Iňlis Fransuz
track suivez
authors auteurs
scopus scopus
with avec
the des

EN Most journals and editors benefit from the guidance of an Editorial Board, which provides expert advice on content, helps to attract new authors and encourage submissions and lends a helping hand with peer review.

FR La plupart des revues et des éditeurs bénéficient des conseils d'experts d'un comité de rédaction à propos du contenu. Il permet également d'attirer de nouveaux auteurs et d'encourager les soumissions ainsi que d'aider à l'examen par les pairs.

Iňlis Fransuz
benefit bénéficient
editorial rédaction
content contenu
new nouveaux
authors auteurs
submissions soumissions
peer pairs
editors éditeurs
journals revues
the la
a dun
to à
of de
advice conseils
on propos
from du

EN Working with authors and reviewers

FR Travailler avec les auteurs et les réviseurs

Iňlis Fransuz
working travailler
authors auteurs
reviewers réviseurs
with avec
and et

EN In your role as editor, you will work closely with reviewers and will oversee submissions from authors

FR En tant qu'éditeur, votre rôle est de travailler en étroite collaboration avec les réviseurs et de superviser les soumissions des auteurs

Iňlis Fransuz
role rôle
editor éditeur
reviewers réviseurs
oversee superviser
submissions soumissions
authors auteurs
closely étroite
in en
with avec
your votre
as tant
and et
from de

EN Authors, editors and readers score Elsevier?s publishing support and services extremely highly against market benchmarks

FR Les auteurs, les éditeurs et les lecteurs applaudissent le soutien et les services de publication d'Elsevier par rapport aux références du marché

Iňlis Fransuz
authors auteurs
readers lecteurs
publishing publication
editors éditeurs
market marché
services services
and et
against de
support du

EN We continue to develop specific strategies to support Chinese researchers and independent surveys show that Chinese authors are more and increasingly satisfied with Elsevier?s services when compared with other publishers.

FR Nous continuons à développer des stratégies spécifiques pour soutenir les chercheurs chinois et des enquêtes indépendantes montrent que les auteurs chinois sont de plus en plus satisfaits des services d'Elsevier par rapport aux autres éditeurs.

Iňlis Fransuz
strategies stratégies
chinese chinois
researchers chercheurs
independent indépendantes
authors auteurs
satisfied satisfaits
s d
publishers éditeurs
surveys enquêtes
to support soutenir
we nous
develop développer
services services
compared par rapport
are sont
to à
that que
increasingly de plus en plus
specific spécifiques
support des
other autres

EN The new taxonomy is designed to help clarify what authors actually contribute to a paper, and provides clear definitions for the different roles that they can play

FR La nouvelle taxonomie est conçue pour aider à comprendre les contributions réelles des auteurs à l'article et à fournir des définitions précises des différents rôles que ces auteurs peuvent jouer

Iňlis Fransuz
taxonomy taxonomie
authors auteurs
definitions définitions
roles rôles
play jouer
new nouvelle
the la
is est
designed pour
to à
different différents
can peuvent
that que
to help aider

EN Drawing attention to UB ? and giving advice on how it can be reduced ? in guides for authors, reviewer invitation letters and editorial contracts

FR La (re)connaissance du biais inconscient, et le conseil pour s'en détourner via les guides pour auteurs, les lettres d'invitation des réviseurs et les contrats éditoriaux

Iňlis Fransuz
advice conseil
guides guides
authors auteurs
contracts contrats
and et
letters lettres
on le
for pour

EN As part of Elsevier?s diversity and inclusion strategy, we would like to track representation among authors, reviewers, and editors to address gender bias in publishing

FR Conformément à notre programme de diversité et d'inclusion Elsevier, nous souhaitons suivre les déclarations des auteurs, des réviseurs et des éditeurs afin de lutter contre les préjugés sexistes dans le monde de l'édition

Iňlis Fransuz
elsevier elsevier
authors auteurs
reviewers réviseurs
publishing édition
diversity diversité
editors éditeurs
s s
to à
track suivre
of de
we nous
would le
in dans

EN We ask journal authors, reviewers, and editors to identify their gender by choosing from options: women, man, non-binary/other, and 'prefer not to disclose'

FR Nous demandons aux auteurs, aux réviseurs et aux éditeurs de s'identifier par le genre en précisant les informations suivantes : femme, homme, non-binaire/autre, ou « ne souhaite pas préciser »

Iňlis Fransuz
ask demandons
authors auteurs
reviewers réviseurs
editors éditeurs
man homme
women femme
we nous
gender genre
by par
and et
other de

EN No royalty is paid on the open access e-book but authors will receive a royalty from sales of the POD version

FR Aucun droit d'auteur n'est demandé pour la version électronique en libre accès, mais les auteurs percevront des royalties sur les ventes de la version POD (impression à la demande)

Iňlis Fransuz
royalty royalties
access accès
authors auteurs
e électronique
pod pod
sales ventes
the la
no aucun
of de
on sur
but mais
is libre
version version

EN Authors wishing to self-archive book chapters can continue to reach out to Global Rights to seek the relevant permissions.

FR Les auteurs qui désirent auto-archiver des chapitres de livres doivent d'abord s'adresser à Global Rights pour obtenir les autorisations requises.

Iňlis Fransuz
authors auteurs
book livres
chapters chapitres
global global
permissions autorisations
to à
can doivent
reach obtenir
out de
rights rights

EN Our authors keep you up to date on all online marketing and website optimization topics. Find out here who our online experts are.

FR Nos auteurs vous tiennent au courant de tous les sujets relatifs au marketing en ligne et à l'optimisation des sites web. Découvrez ici qui sont nos experts en ligne.

Iňlis Fransuz
authors auteurs
marketing marketing
experts experts
online en ligne
topics sujets
are sont
to à
on au
website web
find et
you vous
our nos
all de
here ici

EN We handpicked some tweets with smart ideas on SEO that generated a lot of discussion and reactions. Follow the authors on Twitter for more valuable insights.

FR Nous avons trié sur le volet quelques tweets avec des idées intelligentes sur le référencement qui ont généré beaucoup de discussions et de réactions. Suivez les auteurs sur Twitter pour des informations plus précieuses.

Iňlis Fransuz
seo référencement
discussion discussions
reactions réactions
follow suivez
authors auteurs
valuable précieuses
generated généré
tweets tweets
twitter twitter
smart intelligentes
the le
ideas idées
a quelques
of de
with avec
we nous
more plus
that qui
on sur
and et

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek