EN To adjust some discussion settings, tap the discussion name in the task list to view it, then tap the icon in the upper right corner and choose the Edit discussion option.
{gözleg Iňlis -da aşakdaky Nemes sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:
EN To adjust some discussion settings, tap the discussion name in the task list to view it, then tap the icon in the upper right corner and choose the Edit discussion option.
DE Um einige Diskussionseinstellungen anzupassen, tippen Sie auf den Diskussionsnamen in der Aufgabenliste, um ihn anzuzeigen, und tippen Sie dann auf das Symbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion bearbeiten.
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
icon | symbol |
corner | ecke |
view | anzuzeigen |
tap | tippen |
edit | bearbeiten |
option | option |
in | in |
right | rechten |
some | einige |
and | und |
choose | wählen |
list | die |
it | ihn |
then | dann |
EN To open an event's settings, tap the events page, then tap an event. Tap …, then tap Page settings or Settings. Tap a setting to make changes:
DE Um die Einstellungen eines Events zu öffnen, tippe auf die Events-Seite und dann auf ein Event. Tippe auf ... und dann auf Seiteneinstellungen oder Einstellungen. Tippe auf eine Einstellung, um Änderungen vorzunehmen:
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippe |
changes | Änderungen |
settings | einstellungen |
or | oder |
setting | einstellung |
event | event |
events | events |
open | öffnen |
make | vorzunehmen |
then | dann |
to | um |
EN If you want to delete the discussion, you can swipe up, tap the Delete Discussion option at the bottom of the Edit Discussion screen and confirm this action.
DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, können Sie nach oben wischen, auf die Option Diskussion löschen unten im Bildschirm Diskussion bearbeiten tippen und das bestätigen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
swipe | wischen |
tap | tippen |
edit | bearbeiten |
screen | bildschirm |
option | option |
delete | löschen |
can | können |
and | und |
confirm | bestätigen |
want to | möchten |
EN If you want to delete the discussion, go to the discussion overview screen, tap the button in the upper right corner and choose the Delete discussion option.
DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, öffnen Sie den Bildschirm Diskussionsübersicht auf, tippen Sie auf die Schaltfläche in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion löschen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
overview | übersicht |
screen | bildschirm |
right | rechten |
corner | ecke |
tap | tippen |
option | option |
delete | löschen |
button | schaltfläche |
in | in |
and | und |
choose | wählen |
the | öffnen |
want to | möchten |
EN tap the discussion title in the discussions list to view it, tap the icon at the bottom panel, then tap the icon in the upper right corner.
DE tippen Sie auf den Diskussionstitel in der Diskussionsliste, um sie anzuzeigen. Tippen Sie auf das Symbol im unteren Bereich und auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
icon | symbol |
corner | ecke |
view | anzuzeigen |
in the | im |
in | in |
EN On your iPhone or iPad, just tap the person icon to access your Account and then tap “Payment.” On your Android device, tap your name in the drawer icon, then tap “Payment methods.”
DE Tippe auf deinem iPhone oder iPad einfach auf das Personen-Symbol, um auf dein Nutzerkonto zuzugreifen, und dann auf „Zahlung“. Auf deinem Android-Gerät tippst du auf deinen Namen im Schubladen-Symbol und dann auf „Zahlungsarten.”
EN On your iPhone or iPad, just tap the person icon to access your Account and then tap “Payment.” On your Android device, tap your name in the drawer icon, then tap “Payment methods.”
DE Tippe auf deinem iPhone oder iPad einfach auf das Personen-Symbol, um auf dein Nutzerkonto zuzugreifen, und dann auf „Zahlung“. Auf deinem Android-Gerät tippst du auf deinen Namen im Schubladen-Symbol und dann auf „Zahlungsarten.”
EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.
DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
select | auswählen |
compliance | compliance |
thread | thread |
database | database |
can | kann |
users | benutzer |
from | aus |
a | eine |
the | den |
of | der |
EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.
DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
select | auswählen |
compliance | compliance |
thread | thread |
database | database |
can | kann |
users | benutzer |
from | aus |
a | eine |
the | den |
of | der |
EN To view a certain discussion, you can tap the discussion name in the discussions list.
DE Um eine bestimmte Diskussion anzuzeigen, können Sie auf den Diskussionsnamen in der Diskussionsliste tippen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
view | anzuzeigen |
discussion | diskussion |
in | in |
can | können |
certain | bestimmte |
list | eine |
the | den |
you | sie |
EN On the Edit discussion screen, change the necessary parameters specified when creating the discussion. When ready, tap the icon in the upper right corner.
DE Ändern Sie im Bildschirm Diskussion bearbeiten die erforderlichen Parameter, die beim Erstellen der Diskussion angegeben wurden. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
screen | bildschirm |
necessary | erforderlichen |
parameters | parameter |
specified | angegeben |
creating | erstellen |
icon | symbol |
right | rechten |
corner | ecke |
edit | bearbeiten |
tap | tippen |
in the | im |
in | in |
ready | fertig |
the | oberen |
when | wenn |
on | auf |
EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion Comments section screen and tap the Add comment... field at the bottom of the screen.
DE Um einen neuen Kommentar zur Diskussion hinzuzufügen, öffnen Sie den Unterabschnitt Kommentare im Fenster Diskussion und tippen Sie unten auf das Feld Kommentar hinzufügen....
Iňlis | Nemes |
---|---|
new | neuen |
discussion | diskussion |
tap | tippen |
field | feld |
screen | fenster |
comment | kommentar |
open | öffnen |
comments | und |
EN Thé modelby ROGER VIOLLET - Boris Lipnitzkifrom
DE Mode bei den Rennenvon ROGER VIOLLET - Maurice-Louis Brangervon
Iňlis | Nemes |
---|---|
roger | roger |
EN select a Project you want to add the discussion to (this option is obligatory): tap None, then choose one of the available projects. When ready, tap Back,
DE wählen Sie ein Projekt aus, zu dem Sie die Diskussion hinzufügen möchten (diese Option ist obligatorisch): Tippen Sie auf Kein(e) und wählen Sie dann eines der verfügbaren Projekte aus. Wenn Sie bereits sind, tippen Sie auf Zurück,
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
obligatory | obligatorisch |
tap | tippen |
projects | projekte |
project | projekt |
option | option |
to | zu |
add | hinzufügen |
back | zurück |
select | wählen |
then | dann |
when | wenn |
want to | möchten |
EN Tap Pages, tap the blog page, then tap the blog post.
DE Tippe auf Seiten, dann auf die Blog-Seite und anschließend auf den Blogeintrag.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippe |
blog | blog |
page | seite |
blog post | blogeintrag |
pages | seiten |
then | dann |
the | den |
post | die |
EN Tap the Appointment Type field and tap the appointment type, then tap the Date field and choose the date.
DE Tippe auf das Feld Terminart und tippe auf die Terminart. Tippe anschließend auf das Feld Datum und wähle das Datum aus.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippe |
field | feld |
and | und |
choose | wähle |
EN A classic style bidet tap? If you are a fan of this style, you can opt for a three holes tap with a vintage look or for a one hole tap with short hose and a sharp curve
DE Eine Bidetarmatur im klassischen Stil? Wenn Sie ein Liebhaber dieser Stilart sind, können Sie sich für einen 3-Loch-Wasserhahn mit Retro-Geschmack oder einem 1-Loch-Wasserhahn mit einem kurzen Rohr und akzentuierter Kurve entscheiden
Iňlis | Nemes |
---|---|
style | stil |
short | kurzen |
curve | kurve |
classic | klassischen |
or | oder |
hole | loch |
vintage | retro |
if | wenn |
opt | entscheiden |
and | und |
you | sie |
can | können |
are | sind |
for | für |
this | dieser |
with | mit |
EN You can program the Apple logo on the back of your iPhone to be a secret button when you double tap or triple tap it. Here's how to set Back Tap up.
DE Sie können das Apple-Logo auf der Rückseite Ihres iPhones als geheime Taste programmieren, wenn Sie zweimal oder dreimal darauf tippen. So richten
Iňlis | Nemes |
---|---|
apple | apple |
logo | logo |
iphone | iphones |
secret | geheime |
button | taste |
tap | tippen |
double | zweimal |
the back | rückseite |
or | oder |
can | können |
program | programmieren |
to | darauf |
EN You can program the Apple logo on the back of your iPhone to be a secret button when you double tap or triple tap it. Here's how to set Back Tap up.
DE Sie können das Apple-Logo auf der Rückseite Ihres iPhones als geheime Taste programmieren, wenn Sie zweimal oder dreimal darauf tippen. So richten
Iňlis | Nemes |
---|---|
apple | apple |
logo | logo |
iphone | iphones |
secret | geheime |
button | taste |
tap | tippen |
double | zweimal |
the back | rückseite |
or | oder |
can | können |
program | programmieren |
to | darauf |
EN Tap the icon in the upper right corner and tap empty circles on the left hand of the necessary items one at a time. Tap the icon in the lower right corner that corresponds to the action you want to perform on the selected items:
DE ermöglicht das Verschieben aller ausgewählten Elemente in den angegebenen Abschnitt/Ordner in der Dokumente-App.
Iňlis | Nemes |
---|---|
selected | ausgewählten |
in | in |
EN To change the object wrapping style, tap the object, then tap the icon at the top toolbar, open the Wrap section at the object settings panel and tap the style you want to apply.
DE Um den Umbruchstil zu ändern, tippen Sie auf das Objekt, dann auf das Symbol in der oberen Symbolleiste, öffnen Sie den Abschnitt Umbrechen im Objekteinstellungsfenster und tippen Sie auf den Stil, den Sie anwenden möchten.
Iňlis | Nemes |
---|---|
style | stil |
tap | tippen |
icon | symbol |
toolbar | symbolleiste |
wrap | umbrechen |
change | ändern |
open | öffnen |
section | abschnitt |
and | und |
to | zu |
object | objekt |
then | dann |
apply | anwenden |
want to | möchten |
EN To start editing the cell contents, you can double-tap the cell or tap the cell once and then tap the Formula bar.
DE Um mit der Bearbeitung des Zelleninhalts zu beginnen, können Sie zweimal auf die Zelle tippen oder einmal auf die Zelle tippen und dann auf die Formelleiste tippen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
editing | bearbeitung |
cell | zelle |
tap | tippen |
or | oder |
to | zu |
can | können |
and | und |
double | zweimal |
start | beginnen |
then | dann |
EN tap the project name in the project list to view it, tap the icon at the bottom panel, then tap the icon in the upper right corner.
DE tippen Sie auf den Projektnamen in der Projektliste, um ihn anzuzeigen. Tippen Sie auf das Symbol im unteren Bereich und auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
icon | symbol |
corner | ecke |
view | anzuzeigen |
in the | im |
in | in |
it | ihn |
EN tap the milestone name in the milestones list to view it, tap the icon at the bottom panel, then tap the icon in the upper right corner.
DE tippen Sie auf den Meilensteinnamen in der Meilensteinliste, um ihn anzuzeigen. Tippen Sie auf das Symbol im unteren Bereich und auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
icon | symbol |
corner | ecke |
view | anzuzeigen |
in the | im |
in | in |
it | ihn |
EN Tap the icon in the upper right corner and tap empty circles on the left hand of the necessary tasks one at a time. Tap the Delete or Close/Open caption at the bottom of the screen.
DE Tippen Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke und tippen Sie auf leere Kreise nacheinander auf der linken Seite der erforderlichen Aufgaben. Tippen Sie unten auf dem Bildschirm auf die Beschriftung Löschen oder Schließen/Öffnen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
icon | symbol |
corner | ecke |
empty | leere |
circles | kreise |
necessary | erforderlichen |
delete | löschen |
caption | beschriftung |
tasks | aufgaben |
or | oder |
screen | bildschirm |
in | in |
the | schließen |
and | und |
the left | linken |
upper | oberen |
on | auf |
EN Tap Pages, tap the blog page, then tap the blog post.
DE Tippe auf Seiten, dann auf die Blog-Seite und anschließend auf den Blogeintrag.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippe |
blog | blog |
page | seite |
blog post | blogeintrag |
pages | seiten |
then | dann |
the | den |
post | die |
EN Tap the Date field to select another date, then tap the Time field to select an available time. Tap any of the other fields to make more changes, if needed.
DE Tippe auf das Feld Datum, um ein anderes Datum auszuwählen, und tippe dann auf das Feld Uhrzeit, um eine verfügbare Zeit auszuwählen. Tippe auf eines der anderen Felder, um bei Bedarf weitere Änderungen vorzunehmen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippe |
available | verfügbare |
changes | Änderungen |
time | zeit |
fields | felder |
field | feld |
to select | auszuwählen |
make | vorzunehmen |
any | und |
to | weitere |
needed | bedarf |
then | dann |
EN Tap PinNote: If you get a message asking for permission to access your gallery, tap Next and tap Allow.
DE Tippe auf Pin.Hinweis: Wenn du gefragt wirst, ob du den Zugriff auf deine Galerie erlaubst, tippe auf Weiter und dann auf Zulassen.
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippe |
gallery | galerie |
access | zugriff |
allow | zulassen |
if | ob |
and | und |
for | dann |
you | du |
EN 15:50 – 16:00 Conclusions and community discussion Feedback from the day's meeting and discussion about future meeting topics.
DE 15:50 – 16:00 Fazit und Abschlussdiskussion der Community Feedback zum Tag und Abstimmung über die Themen zukünftiger Treffen.
EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.
DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.
Iňlis | Nemes |
---|---|
messaging | messaging |
discussion | diskussionen |
invaluable | wertvoll |
tools | tools |
team | team |
source | die |
are | sind |
to | zu |
EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."
DE „Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“
EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.
DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.
Iňlis | Nemes |
---|---|
open | open |
source | source |
and | seit |
forum | forums |
was | wurde |
application | applikation |
is | ist |
initially | eine |
EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.
DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.
Iňlis | Nemes |
---|---|
interactive | interaktiven |
deep | deep |
dive | dive |
speakers | sprecher |
sessions | sessions |
q | q |
amp | amp |
youtube | youtube |
comment | kommentieren |
in the | im |
in | in |
can | könnt |
and | an |
to | zu |
our | unserem |
EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.
DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.
Iňlis | Nemes |
---|---|
media | media |
mobile | mobiler |
people | menschen |
forum | forum |
technologies | technologien |
global | global |
of | die |
to | zu |
EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.
DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.
Iňlis | Nemes |
---|---|
messaging | messaging |
discussion | diskussionen |
invaluable | wertvoll |
tools | tools |
team | team |
source | die |
are | sind |
to | zu |
EN - to view the discussion info: title, project, subscribers, creation date, the user who created this discussion,
DE - um die Diskussionsinformationen anzuzeigen: Titel, Projekt, Abonnenten, Erstellungsdatum, den Benutzer, der die Diskussion geöffnet hat,
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
project | projekt |
view | anzuzeigen |
creation date | erstellungsdatum |
subscribers | abonnenten |
user | benutzer |
the | geöffnet |
title | titel |
EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the upper right corner of the discussions list. To create a new discussion:
DE Wenn Sie über entsprechende Rechte zum Erstellen von Diskussionen verfügen, ist das Symbol in der oberen rechten Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen,
Iňlis | Nemes |
---|---|
icon | symbol |
corner | ecke |
new | neue |
discussion | diskussion |
discussions | diskussionen |
corresponding | entsprechende |
rights | rechte |
in | in |
to | zu |
create | erstellen |
available | verfügbar |
if | wenn |
list | eine |
the | oberen |
you | sie |
EN To edit a discussion, open the Edit Discussion screen in one of the following ways:
DE Öffnen Sie zum Anpassen einiger Diskussionseinstellungen den Bildschirm Diskussion bearbeiten:
Iňlis | Nemes |
---|---|
discussion | diskussion |
screen | bildschirm |
edit | bearbeiten |
a | einiger |
the | den |
EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion overview screen, make sure that the Comments section is activated and proceed in one of the following ways:
DE Um der Diskussion einen neuen Kommentar hinzuzufügen, öffnen Sie das Diskussionsübersichtsfenster, stellen Sie sicher, dass der Abschnitt Kommentare aktiviert ist, und
Iňlis | Nemes |
---|---|
new | neuen |
discussion | diskussion |
adding | hinzuzufügen |
comment | kommentar |
activated | aktiviert |
section | abschnitt |
is | ist |
open | öffnen |
comments | und |
that | dass |
EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the bottom right corner of the discussions list. To create a new discussion:
DE Wenn Sie über die entsprechenden Rechte zum Erstellen einer Diskussion verfügen, ist das Symbol in der rechten unteren Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen:
Iňlis | Nemes |
---|---|
corresponding | entsprechenden |
icon | symbol |
corner | ecke |
new | neue |
discussion | diskussion |
rights | rechte |
in | in |
to | zu |
create | erstellen |
available | verfügbar |
if | wenn |
list | die |
EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."
DE „Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“
EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.
DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.
Iňlis | Nemes |
---|---|
open | open |
source | source |
and | seit |
forum | forums |
was | wurde |
application | applikation |
is | ist |
initially | eine |
EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.
DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.
Iňlis | Nemes |
---|---|
interactive | interaktiven |
deep | deep |
dive | dive |
speakers | sprecher |
sessions | sessions |
q | q |
amp | amp |
youtube | youtube |
comment | kommentieren |
in the | im |
in | in |
can | könnt |
and | an |
to | zu |
our | unserem |
EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.
DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.
Iňlis | Nemes |
---|---|
media | media |
mobile | mobiler |
people | menschen |
forum | forum |
technologies | technologien |
global | global |
of | die |
to | zu |
EN They benefit from our ability to tap into real social media expertise through discussion boards and our own Sprout relationship manager.
DE Diese profitieren nämlich davon, dass wir über Diskussionsforen und unseren eigenen Sprout Relationship Manager auf echte Social-Media-Expertise zurückgreifen können.
Iňlis | Nemes |
---|---|
social | social |
media | media |
manager | manager |
sprout | sprout |
relationship | relationship |
real | echte |
and | und |
expertise | expertise |
ability | können |
benefit | profitieren |
to | dass |
own | eigenen |
EN tap the discussion name in the discussions list,
DE tippen Sie auf den Diskussionsnamen in der Diskussionsliste,
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
in | in |
the | den |
EN touch close to the edge of the screen to the right of the necessary discussion in the discussions list, swipe left to access the menu, then tap the View option.
DE tippen Sie in der Diskussionsliste in der Nähe des Bildschirmrandes rechts neben der gewünschten Diskussion und wischen Sie nach links, um das Menü zu öffnen. Wählen Sie die Option Mehr und tippen Sie auf die Option Vorschau.
Iňlis | Nemes |
---|---|
swipe | wischen |
view | vorschau |
discussion | diskussion |
option | option |
tap | tippen |
menu | menü |
in | in |
close | nähe |
list | die |
the | öffnen |
to | zu |
of | der |
EN To navigate between the discussion sections, tap the icons at the bottom panel:
DE Tippen Sie auf die Symbole am unteren Bereich, um zwischen den Abschnitten der Diskussionen zu navigieren:
Iňlis | Nemes |
---|---|
navigate | navigieren |
discussion | diskussionen |
sections | bereich |
tap | tippen |
icons | symbole |
at the | am |
to | zu |
between | zwischen |
EN tap the icon - the new discussion creation form opens,
DE tippen Sie auf das Symbol - das Formular zur Diskussionserstellung wird geöffnet,
Iňlis | Nemes |
---|---|
tap | tippen |
icon | symbol |
opens | öffnet |
form | formular |
the | geöffnet |
EN when ready, tap the Create caption in the upper right corner of the New Discussion screen.
DE wenn Sie bereits sind, tippen Sie auf die Beschriftung Erstellen in der oberen rechten Ecke des Bildschirms Neue Diskussion.
Iňlis | Nemes |
---|---|
caption | beschriftung |
right | rechten |
corner | ecke |
discussion | diskussion |
screen | bildschirms |
tap | tippen |
create | erstellen |
new | neue |
in | in |
when | wenn |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek