DE Tags: E-Mail authentifizieren, wie man eine E-Mail authentifiziert, wie man eine E-Mail authentifiziert
{gözleg Nemes -da aşakdaky Ispan sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:
authentifiziert | autenticado |
DE Tags: E-Mail authentifizieren, wie man eine E-Mail authentifiziert, wie man eine E-Mail authentifiziert
ES Etiquetas: autenticar correo electrónico, cómo autenticar un correo electrónico, cómo autenticar correo electrónico
DE Cloudflare Access beseitigt das implizite Vertrauen, das Netzwerk-„Insidern“ entgegengebracht wird, indem jede Anfrage auf der Grundlage der Benutzeridentität und kontextabhängiger Faktoren authentifiziert wird, bevor Zugriff gewährt wird.
ES Cloudflare Access elimina la confianza implícita que se otorga a los "infiltrados" en la red, autenticando cada solicitud según la identidad del usuario y los factores contextuales antes de conceder el acceso.
Nemes | Ispan |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
beseitigt | elimina |
vertrauen | confianza |
faktoren | factores |
access | access |
und | y |
netzwerk | red |
das | la |
zugriff | acceso |
anfrage | solicitud |
bevor | antes |
auf | en |
jede | cada |
der | el |
DE Beim gemeinsamen Einsatz von Tunnel und Cloudflare Access, unserer umfassenden Zero Trust Access-Lösung werden die Nutzer von namhaften Identitätsanbietern (wie Gsuite und Okta) ohne VPN authentifiziert.
ES Cuando Tunnel se combina con Cloudflare Access, nuestra solución integral de acceso Zero Trust, los usuarios son autenticados por los principales proveedores de identidad (como Gsuite y Okta) sin la ayuda de una VPN.
Nemes | Ispan |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
umfassenden | integral |
zero | zero |
trust | trust |
vpn | vpn |
tunnel | tunnel |
nutzer | usuarios |
und | y |
lösung | solución |
access | access |
werden | identidad |
ohne | sin |
DE Registeränderungen sollten authentifiziert und gründlich geprüft werden
ES Los cambios en el registro deben ser autenticados y validados de manera sólida
Nemes | Ispan |
---|---|
änderungen | cambios |
register | registro |
sollten | deben |
und | y |
werden | en |
DE Cloudflare AMP Real URL authentifiziert mithilfe von Signed HTTP Exchanges Inhalte von Urhebern, die aus dem AMP-Cache von Google bereitgestellt werden
ES La solución AMP Real URL de Cloudflare aprovecha los intercambios HTTP firmados para autenticar el contenido de los editores cuando se sirve desde el caché AMP de Google
Nemes | Ispan |
---|---|
real | real |
url | url |
http | http |
inhalte | contenido |
cache | caché |
cloudflare | cloudflare |
DE Das EV-Zertifikat ist das Einzige, das Ihren Markennamen in den Details des SSL-Zertifikats authentifiziert und anzeigt. Kein anderes Tool belegt derart wirksam die Legitimität Ihres Unternehmens gegenüber Ihren Kunden.
ES El certificado EV es el único que autentifica y muestra el nombre de tu marca en los detalles del certificado SSL. Se trata del medio más potente para demostrar la legitimidad de tu empresa ante los clientes.
Nemes | Ispan |
---|---|
markennamen | marca |
details | detalles |
anzeigt | muestra |
unternehmens | empresa |
ssl | ssl |
und | y |
anderes | más |
in | en |
ist | es |
kunden | clientes |
zertifikat | certificado |
einzige | de |
DE Mit Ausweisprüfung und Gesichtsvergleich kann die Identität eines Kunden in Echtzeit authentifiziert werden.
ES La verificación de documentos de identidad y la comparación facial permiten autenticar la identidad de un cliente en tiempo real.
Nemes | Ispan |
---|---|
kunden | cliente |
kann | permiten |
und | y |
in | en |
identität | identidad |
echtzeit | tiempo real |
mit | de |
DE Wenn sich ein Benutzer regelmäßig authentifiziert, sind kleine Änderungen im Aussehen nicht signifikant genug, um die Übereinstimmung ungültig zu machen
ES Cuando un usuario se autentifica con regularidad, los pequeños cambios de apariencia no serán lo suficientemente significativos como para invalidar la coincidencia
Nemes | Ispan |
---|---|
benutzer | usuario |
regelmäßig | con regularidad |
kleine | pequeños |
aussehen | apariencia |
genug | suficientemente |
nicht | no |
wenn | cuando |
sind | serán |
machen | para |
DE Mit der automatisierten ID-Dokumentenprüfung können Identitätsdokumente in Echtzeit und innerhalb von Sekunden authentifiziert werden.
ES Mediante la verificación automatizada de documentos de identidad, éstos pueden ser autentificados en tiempo real y en cuestión de segundos.
Nemes | Ispan |
---|---|
automatisierten | automatizada |
und | y |
sekunden | segundos |
können | pueden |
echtzeit | tiempo real |
in | en |
DE Mit der ID-Dokumentenprüfung können die ID-Dokumente eines Kunden digital und in Echtzeit authentifiziert werden, unabhängig davon, ob sich der Benutzer in der Filiale oder an einem anderen Ort befindet.
ES La verificación de documentos de identidad permite autenticar digitalmente y en tiempo real los documentos de identidad de un cliente, tanto si el usuario se encuentra en la sucursal como a distancia.
Nemes | Ispan |
---|---|
dokumente | documentos |
kunden | cliente |
ob | si |
und | y |
in | en |
benutzer | usuario |
filiale | sucursal |
echtzeit | tiempo real |
digital | a |
DE In diesem Anwendungsfall verlangt die Bank vom Kunden, dass er sich bei der Anmeldung oder bei der Genehmigung einer Transaktion, z. B. einer Überweisung oder beim Zahlen einer Rechnung, erneut authentifiziert.
ES En este caso, el banco requiere que el cliente se vuelva a autenticar para iniciar sesión o para aprobar una transacción, por ejemplo, una transferencia bancaria o el pago de una factura.
Nemes | Ispan |
---|---|
verlangt | requiere |
kunden | cliente |
z | ejemplo |
oder | o |
transaktion | transacción |
rechnung | factura |
zahlen | pago |
in | en |
bank | banco |
die | de |
diesem | este |
der | el |
dass | que |
DE Der Kunde genehmigt die Transaktion und authentifiziert sie mit seiner PIN
ES El cliente aprueba la transacción y la autentica con su PIN
Nemes | Ispan |
---|---|
transaktion | transacción |
und | y |
mit | con |
DE Herkömmliche Methoden der Verkehrssteuerung nehmen mehr Zeit in Anspruch, weil stets der gesamte API-Aufruf authentifiziert werden muss
ES Los métodos más tradicionales de control de tráfico tardan más porque se debe autenticar una llamada a la API completa
Nemes | Ispan |
---|---|
methoden | métodos |
aufruf | llamada |
api | api |
muss | debe |
mehr | más |
DE Mit der neuen Schicht der Verkehrssteuerung aber muss lediglich der Header des eingehenden Aufrufs geprüft werden, sodass der Datenverkehr viel schneller gescannt und authentifiziert werden kann
ES Esta nueva capa de control de tráfico solo necesita inspeccionar el encabezado de la llamada entrante para poder escanear y autenticar el tráfico con mayor rapidez
Nemes | Ispan |
---|---|
neuen | nueva |
schicht | capa |
header | encabezado |
lediglich | solo |
und | y |
werden | poder |
schneller | rapidez |
datenverkehr | el tráfico |
sodass | para |
DE Durch die Steuerung von Zugriff, Richtlinien und Datenverkehr können Daten einfach authentifiziert, Einschränkungen per Richtlinie sowie Rate-Limits durchgesetzt, Backend-Services gesichert und Zugriffsebenen erstellt werden.
ES Los controles de acceso, de políticas y de tráfico permiten autenticar el tráfico, restringirlo con las políticas, proteger los servicios de back-end, imponer límites de velocidad y crear niveles de acceso de manera más simple.
Nemes | Ispan |
---|---|
einfach | simple |
gesichert | proteger |
backend | back-end |
zugriff | acceso |
richtlinien | políticas |
und | y |
services | servicios |
steuerung | controles |
datenverkehr | el tráfico |
per | de |
erstellt | crear |
limits | límites |
DE Dieser boolesche Wert gibt an, ob der Nutzer zuvor authentifiziert wurde.
ES Valor booleano que indica que el usuario se ha autenticado previamente
Nemes | Ispan |
---|---|
wert | valor |
zuvor | previamente |
authentifiziert | autenticado |
der | el |
an | que |
nutzer | usuario |
DE Longhorn beinhaltet ein kostenloses GUI-Dashboard, dass beim Download von Longhorn über den SUSE Rancher-Katalog authentifiziert wird.
ES Longhorn incluye una consola de GUI gratuita que se autentica al descargar Longhorn a través del catálogo de SUSE Rancher.
Nemes | Ispan |
---|---|
beinhaltet | incluye |
kostenloses | gratuita |
gui | gui |
katalog | catálogo |
suse | suse |
rancher | rancher |
download | descargar |
DE Identifizierung aller legitimen E-Mail-Versender, damit ausgehende E-Mails zuverlässig authentifiziert werden
ES Identificar a todos sus remitentes legítimos y garantizar su correcta autenticación.
Nemes | Ispan |
---|---|
legitimen | legítimos |
zuverlässig | garantizar |
identifizierung | identificar |
werden | su |
damit | a |
DE Ein typisches Angriffsszenario besteht darin, dass der Angreifer authentifiziert wird und das Recht hat, Code auszuführen.
ES Un escenario de ataque típico implica que el atacante se autentique y tenga derecho a ejecutar código.
Nemes | Ispan |
---|---|
typisches | típico |
angreifer | atacante |
recht | derecho |
code | código |
auszuführen | ejecutar |
und | y |
DE Zweitens authentifiziert MYDIGIPASS.COM den ASP, wenn er im Rahmen einer Autorisierung ein Zugriffstoken anfordert
ES En segundo lugar, MYDIGIPASS.COM autentica el ASP cuando solicita un token de acceso como parte de una autorización
Nemes | Ispan |
---|---|
autorisierung | autorización |
anfordert | solicita |
asp | asp |
zweitens | en segundo lugar |
wenn | en |
DE Jetzt authentifiziert, wird Julies Transaktion wie gewohnt abgeschlossen und sie kann ihren Tag beginnen.
ES Una vez autentificada, la transacción de Julie se completa con normalidad y puede seguir con su día.
Nemes | Ispan |
---|---|
transaktion | transacción |
abgeschlossen | completa |
tag | día |
und | y |
kann | puede |
ihren | de |
DE In biometrischen Authentifizierungsanwendungen authentifiziert sich der Benutzer normalerweise regelmäßig genug, dass diese kleinen Änderungen im Erscheinungsbild nicht groß genug sind, um die Übereinstimmung ungültig zu machen
ES En las aplicaciones de autenticación biométrica, el usuario generalmente se autentica con la frecuencia suficiente para que estos pequeños cambios en la apariencia no sean lo suficientemente grandes como para invalidar la coincidencia
Nemes | Ispan |
---|---|
normalerweise | generalmente |
kleinen | pequeños |
erscheinungsbild | apariencia |
groß | grandes |
regelmäßig | frecuencia |
in | en |
benutzer | usuario |
nicht | no |
genug | suficientemente |
zu | suficiente |
machen | para |
DE Wie sie ihr Telefon halten, wischen, auf ihrer Tastatur tippen und mehr, kann verwendet werden, um ein Profil zu entwickeln, mit dem ein Benutzer authentifiziert oder das relative Risiko einer Transaktion bestimmt werden kann
ES La forma en que sostienen su teléfono, deslizan, escriben en su teclado y más se puede usar para desarrollar un perfil con el que autenticar a un usuario o determinar el riesgo relativo de una transacción
Nemes | Ispan |
---|---|
telefon | teléfono |
relative | relativo |
risiko | riesgo |
transaktion | transacción |
tastatur | teclado |
profil | perfil |
benutzer | usuario |
und | y |
entwickeln | desarrollar |
verwendet | usar |
oder | o |
bestimmt | para |
mehr | más |
kann | puede |
zu | a |
mit | de |
DE Der Benutzer authentifiziert die Daten dann beispielsweise mittels Fingerabdruck oder Gesichtserkennung.
ES El usuario se autentica, por ejemplo, por medio de la lectura de sus huellas dactilares o de su rostro.
Nemes | Ispan |
---|---|
fingerabdruck | dactilares |
benutzer | usuario |
beispielsweise | ejemplo |
oder | o |
mittels | de |
DE MFA erfordert, dass Personen ihre Identität mithilfe von zwei oder mehr Überprüfungsmethoden nachweisen, bevor sie authentifiziert werden und Zugriff erhalten können
ES La AMF requiere que las personas demuestren su identidad mediante dos o más métodos de verificación antes de poder autenticarse y obtener acceso
Nemes | Ispan |
---|---|
erfordert | requiere |
zugriff | acceso |
und | y |
mithilfe | mediante |
personen | personas |
oder | o |
mehr | más |
identität | identidad |
erhalten | obtener |
DE Replikationsschutz: Im Rahmen seiner Mobile-first-Strategie führte Raiffeisen Italien eine mobile Banking-Anwendung ein, die Nutzer authentifiziert und gleichzeitig schützt
ES Protección de replicación: como parte de su estrategia de prioridad de dispositivos móviles, Raiffeisen Italia también lanzó una aplicación de banca móvil que autentica y protege a los usuarios
Nemes | Ispan |
---|---|
italien | italia |
nutzer | usuarios |
strategie | estrategia |
banking | banca |
schützt | protege |
anwendung | aplicación |
und | y |
gleichzeitig | como |
DE Während des Authentifizierungsprozesses bei der Anmeldung bei Windows erhält der Mitarbeiter eine Benachrichtigungsaufforderung auf seinem Mobilgerät und authentifiziert sich durch einfaches Tippen auf das Gerät.
ES Durante el proceso de autenticación al iniciar sesión en Windows, el empleado recibe una notificación en su dispositivo móvil y se autentifica con un simple toque en el dispositivo.
Nemes | Ispan |
---|---|
windows | windows |
erhält | recibe |
mitarbeiter | empleado |
mobilgerät | móvil |
einfaches | simple |
tippen | toque |
und | y |
gerät | dispositivo |
anmeldung | iniciar sesión |
bei | de |
DE Diese Push-Benachrichtigung ist eine OOB-Authentifizierungsmethode (Out-of-Band), bei der mithilfe eines Push-Modus die OTP-App auf dem Mobilgerät des Mitarbeiters automatisch authentifiziert wird.
ES Esta notificación push es un método de autenticación fuera de banda (OOB) que utiliza un modo push para habilitar la aplicación OTP en el dispositivo móvil del empleado para autenticarlo automáticamente.
Nemes | Ispan |
---|---|
mobilgerät | móvil |
mitarbeiters | empleado |
automatisch | automáticamente |
benachrichtigung | notificación |
band | banda |
modus | modo |
otp | otp |
app | aplicación |
mithilfe | utiliza |
ist | es |
bei | de |
DE Ihr Fingerabdruck entsperrt ein OTP, das Sie im Hintergrund authentifiziert
ES Su huella dactilar desbloquea una OTP que le autentifica entre bastidores
Nemes | Ispan |
---|---|
fingerabdruck | huella |
ihr | su |
otp | otp |
im | entre |
DE Zusätzlich zum OTP verlangen Bank- und Zahlungsdienstleister manchmal, dass der Benutzer ein statisches Kennwort in die Zahlungsanwendung eingibt, damit der Benutzer mithilfe eines Zwei-Faktor-Authentifizierungssystems authentifiziert wird
ES Además de la OTP, los proveedores de servicios bancarios y de pago a veces requieren que el usuario ingrese una contraseña estática en la aplicación de pago, para que el usuario se autentique mediante un sistema de autenticación de dos factores
Nemes | Ispan |
---|---|
verlangen | requieren |
kennwort | contraseña |
bank | bancarios |
faktor | factores |
und | y |
zwei | dos |
benutzer | usuario |
in | en |
mithilfe | mediante |
otp | otp |
DE Insbesondere stellte sich die Frage, ob SMS OTP die dynamischen Verknüpfungsanforderungen von PSD2 erfüllen kann, die festlegen, wie Zahlungen authentifiziert werden sollen
ES En particular, surgió la pregunta de si SMS OTP puede cumplir con los requisitos de enlace dinámico de PSD2, que estipulan cómo autenticar los pagos
Nemes | Ispan |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
dynamischen | dinámico |
zahlungen | pagos |
ob | si |
insbesondere | en |
kann | puede |
frage | pregunta |
erfüllen | cumplir |
von | de |
DE Zweitens müssen die Benutzer der von den TPPs bereitgestellten Anwendungen ordnungsgemäß authentifiziert werden, um einen unberechtigten Zugriff zu verhindern, wenn sie auf ein Konto in der Bank zugreifen
ES En segundo lugar, los usuarios de las aplicaciones proporcionadas por los TPP deben estar debidamente autentificados para evitar el acceso no autorizado cuando accedan a una cuenta en el banco
Nemes | Ispan |
---|---|
ordnungsgemäß | debidamente |
verhindern | evitar |
zweitens | en segundo lugar |
benutzer | usuarios |
konto | cuenta |
bank | banco |
anwendungen | aplicaciones |
in | en |
zugriff | acceso |
zu | a |
einen | de |
um | para |
DE Zum Beispiel, wenn die Bankensitzung auf einem PC gestartet wurde, aber mit einem mobilen Gerät authentifiziert wurde
ES Por ejemplo, si la sesión bancaria comenzó en una PC pero se autenticó con un dispositivo móvil
Nemes | Ispan |
---|---|
gerät | dispositivo |
einem | un |
aber | pero |
die | la |
beispiel | ejemplo |
mit | con |
mobilen | móvil |
wenn | si |
DE Wenn der Benutzer eine Zahlung aus einem Land initiiert und in einem anderen authentifiziert, kann die Bank Betrug verhindern, indem sie die Authentifizierung mit dem Gerät erzwingt, mit dem die Sitzung initiiert wurde.
ES O, si el usuario inicia un pago desde un país y lo autentica en otro, el banco puede ayudar a prevenir el fraude forzando la autenticación con el dispositivo que se utilizó para iniciar la sesión.
Nemes | Ispan |
---|---|
zahlung | pago |
land | país |
bank | banco |
betrug | fraude |
verhindern | prevenir |
authentifizierung | autenticación |
sitzung | sesión |
und | y |
gerät | dispositivo |
benutzer | usuario |
in | en |
einem | un |
anderen | otro |
mit | con |
wenn | si |
kann | puede |
DE Kunden können mit benutzerfreundlichen mobilen Authentifizierungsoptionen wie Biometrie und In-App-Push-Benachrichtigung für ein reibungsloses Benutzererlebnis authentifiziert werden
ES Los clientes pueden autenticarse con opciones de autenticación móvil fáciles de usar, como la biometría y las notificaciones push dentro de la aplicación para una experiencia de usuario sin fricciones
Nemes | Ispan |
---|---|
mobilen | móvil |
biometrie | biometría |
benachrichtigung | notificaciones |
und | y |
app | aplicación |
in | dentro |
kunden | clientes |
mit | de |
DE Die SCA-Anforderungen tragen dazu bei, Betrug einzuschränken und die Sicherheit von Online-Zahlungen zu erhöhen, da die Kunden bei der Authentifizierung durch zwei von drei Elementen authentifiziert werden müssen:
ES Los requisitos de la SCA ayudan a limitar el fraude y a mejorar la seguridad de los pagos en línea, ya que se exige a los clientes dos de los tres elementos de autenticación:
Nemes | Ispan |
---|---|
betrug | fraude |
einzuschränken | limitar |
sicherheit | seguridad |
erhöhen | mejorar |
authentifizierung | autenticación |
anforderungen | requisitos |
zahlungen | pagos |
und | y |
kunden | clientes |
zu | a |
DE Sollte ein Hacker versuchen, die IP-Adresse Ihres Domainnamens auf einem mit DNSSEC abgesicherten DNS-Server zu verändern, würden seine Abfragen bei der Auflösung abgelehnt, weil sie nicht authentifiziert sind.
ES Si un hacker intentase modificar la dirección IP de tu nombre de dominio en un servidor DNS protegido por DNSSEC en el momento de la resolución, este rechazaría las solicitudes, ya que no estarían autenticadas.
Nemes | Ispan |
---|---|
hacker | hacker |
dnssec | dnssec |
auflösung | resolución |
ip | ip |
server | servidor |
dns | dns |
würden | este |
ändern | modificar |
zu | a |
adresse | dirección |
nicht | no |
sollte | si |
DE Das Unternehmen wird von einer externen Zertifizierungsstelle authentifiziert
ES La sociedad está autenticada por una autoridad de certificación externa
Nemes | Ispan |
---|---|
externen | externa |
unternehmen | sociedad |
DE Der Domainname und der Betreiber sind authentifiziert.
ES El nombre de dominio y la empresa explotadora están autenticados.
Nemes | Ispan |
---|---|
und | y |
DE Wenn Ihre Domain also nicht mit dem SPF-Protokoll authentifiziert ist, kann es natürlich sein, dass Sie die Meldung "No SPF record found" erhalten.
ES Así que, naturalmente, si su dominio no está autenticado con el protocolo SPF puede encontrarse con un mensaje de "No se ha encontrado el registro SPF".
Nemes | Ispan |
---|---|
domain | dominio |
authentifiziert | autenticado |
natürlich | naturalmente |
spf | spf |
protokoll | protocolo |
record | registro |
wenn | si |
no | no |
ist | está |
mit | de |
kann | puede |
DE Das 4K Download Projekt ist im Besitz von Open Media OOO, einem Mitglied von Apple macOS Developer Program, und wurde von Symantec™ für die Code-Signing auf Windows authentifiziert.
ES El proyecto 4K Download es una propiedad de Open Media OOO, un miembro del programa de desarrolladores de Apple macOS, y ha sido autenticado como un tercer partido por Symantec™ para una firma de código en Windows
DE Es kann einige zusätzliche Sekunden dauern, bis ein Zertifikat authentifiziert und eine Website mit der Einstellung „Sicher“ validiert wurde
ES Puede demorar unos segundos más autenticar un certificado y validar un sitio con la configuración Seguro
Nemes | Ispan |
---|---|
kann | puede |
sekunden | segundos |
zertifikat | certificado |
einstellung | configuración |
und | y |
website | sitio |
mit | con |
sicher | seguro |
der | unos |
ein | un |
DE Jedes Los wurde von einem Auktionshaus authentifiziert und bewertet.
ES Cada lote ha sido autenticado y valorado por una casa de subasta.
Nemes | Ispan |
---|---|
authentifiziert | autenticado |
und | y |
wurde | sido |
los | de |
DE Eine E-Mail, die von einem Angreifer über Ihre Domain gesendet wird, trägt nicht Ihre private Signatur und wird nicht authentifiziert.
ES Un correo electrónico enviado por un atacante a través de su dominio no tendrá su firma privada, y fallará en la autenticación.
Nemes | Ispan |
---|---|
angreifer | atacante |
signatur | firma |
und | y |
domain | dominio |
nicht | no |
gesendet | enviado |
e | electrónico |
correo | |
wird | tendrá |
DE Die E-Mail wird nicht authentifiziert und gelangt nicht in die Posteingänge Ihrer Kunden.
ES El correo electrónico no se autentifica y no llega a las bandejas de entrada de sus clientes.
Nemes | Ispan |
---|---|
posteingänge | bandejas de entrada |
kunden | clientes |
und | y |
nicht | no |
e | electrónico |
correo | |
wird | llega |
ihrer | de |
DE Dank der Integration von Splashtop On-Prem in Active Directory kann jede Anwendersitzungsanfrage mit Active Directory authentifiziert bzw. autorisiert werden.
ES Splashtop On-Prem se integra con el Directorio Activo para autenticar/autorizar cada solicitud de sesión de usuario con el Directorio Activo.
Nemes | Ispan |
---|---|
integration | integra |
active | activo |
directory | directorio |
splashtop | splashtop |
jede | cada |
DE Jede Mailchimp-Domain wird automatisch überprüft und authentifiziert, um E-Mails über unseren Dienst zu senden
ES Todos los dominios de Mailchimp se verifican y autentican automáticamente para enviar correos electrónicos a través de nuestro servicio
Nemes | Ispan |
---|---|
automatisch | automáticamente |
dienst | servicio |
domain | dominios |
mailchimp | mailchimp |
e | electrónicos |
und | y |
mails | correos |
über | de |
DE Geben Sie im Formular „IdP bearbeiten“ den CNAME ein und klicken Sie auf „Hinzufügen“. HINWEIS: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis Ihre CNAME-Adresse authentifiziert ist.
ES En el formulario para Editar IdP, ingrese el CNAME y haga clic en Agregar. NOTA: Es posible que su dirección de CNAME tarde hasta una hora en autenticarse.
Nemes | Ispan |
---|---|
formular | formulario |
bearbeiten | editar |
idp | idp |
cname | cname |
hinzufügen | agregar |
hinweis | nota |
und | y |
ist | es |
kann | posible |
klicken | clic |
den | el |
adresse | dirección |
stunde | hora |
auf | en |
bis | hasta |
ein | una |
DE Wenn Sie über mehr als einen aktiven IdP verfügen, können Sie einem IdP Domänen hinzufügen, um sicherzustellen, dass sich jeder in der jeweiligen Domäne über diesen IdP authentifiziert
ES Si tiene más de un IdP activo, puede agregar dominios a un IdP para asegurarse de que todas las personas que integran ese dominio se autentiquen con ese IdP como referencia
Nemes | Ispan |
---|---|
aktiven | activo |
idp | idp |
können | puede |
hinzufügen | agregar |
wenn | si |
domänen | dominio |
mehr | más |
DE Jeder, der nicht mit einer hinzugefügten Domäne übereinstimmt, authentifiziert sich über den Standard-IdP.
ES Todas las personas que no coincidan con un dominio agregado se autenticarán con el IdP predeterminado como referencia.
Nemes | Ispan |
---|---|
hinzugefügten | agregado |
domäne | dominio |
idp | idp |
standard | predeterminado |
der | el |
nicht | no |
mit | con |
einer | un |
sich | se |
über | que |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek