DE DIE EINSCHRÄNKUNGEN IN ABSCHNITT 12.2 GELTEN NICHT FÜR ANSPRÜCHE ODER SCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERPFLICHTUNG VON ZENDESK ZUR ENTSCHÄDIGUNG FÜR IP-ANSPRÜCHE IN ABSCHNITT 11.1 DIESES VERTRAGS ERGEBEN.
{gözleg Nemes -da aşakdaky Ispan sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:
ansprüche | derecho exigencias necesidades no reclamaciones |
DE DIE EINSCHRÄNKUNGEN IN ABSCHNITT 12.2 GELTEN NICHT FÜR ANSPRÜCHE ODER SCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERPFLICHTUNG VON ZENDESK ZUR ENTSCHÄDIGUNG FÜR IP-ANSPRÜCHE IN ABSCHNITT 11.1 DIESES VERTRAGS ERGEBEN.
ES LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS EN LA SECCIÓN 12.2 NO SE APLICARÁN A LAS RECLAMACIONES O DAÑOS RESULTANTES DE LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN POR RECLAMACIONES DE IP DE ZENDESK EN LA SECCIÓN 11.1 DE ESTE ACUERDO.
DE DIE EINSCHRÄNKUNGEN IN ABSCHNITT 12.2 GELTEN NICHT FÜR ANSPRÜCHE ODER SCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERPFLICHTUNG VON ZENDESK ZUR ENTSCHÄDIGUNG FÜR IP-ANSPRÜCHE IN ABSCHNITT 11.1 DIESES VERTRAGS ERGEBEN.
ES LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS EN LA SECCIÓN 12.2 NO SE APLICARÁN A LAS RECLAMACIONES O DAÑOS RESULTANTES DE LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN POR RECLAMACIONES DE IP DE ZENDESK EN LA SECCIÓN 11.1 DE ESTE ACUERDO.
DE 10.5 Wir werden Sie über solche Ansprüche oder Verfahren informieren und Sie über den Fortgang solcher Ansprüche oder Verfahren auf dem Laufenden halten.
ES 10.5 Le notificaremos cualquier reclamación o procedimiento de este tipo y le mantendremos informado sobre el progreso de dichas reclamaciones o procedimientos.
DE 3.6. Wir werden Sie über solche Ansprüche oder Verfahren informieren und Sie über den Fortgang solcher Ansprüche oder Verfahren auf dem Laufenden halten.
ES 3.6. Le notificaremos dichas reclamaciones o procedimientos y le mantendremos informado sobre el progreso de las mismas.
DE Nehmen Sie schnell Änderungen an Ihrem Angebot vor, um auf die wechselnden Ansprüche Ihres Publikums einzugehen (das kann bei größeren Organisationen mitunter Monate dauern).
ES Implementa rápidamente cambios en tu oferta para complacer a tu audiencia, lo que puede demorarles meses a las organizaciones más grandes debido a las decisiones y aprobaciones.
Nemes | Ispan |
---|---|
schnell | rápidamente |
angebot | oferta |
publikums | audiencia |
organisationen | organizaciones |
monate | meses |
dauern | más |
kann | puede |
größeren | más grandes |
um | para |
ihres | tu |
die | y |
DE So erfüllt unser Netzwerk sogar die höchsten Ansprüche in puncto Streaming.
ES Nuestra red está diseñada para atender las necesidades de transmisión más exigentes.
Nemes | Ispan |
---|---|
netzwerk | red |
ansprüche | necesidades |
streaming | transmisión |
sogar | más |
DE Smartphones und Tablets sind allgegenwärtig und aufgrund der hohen Qualität mobiler Apps stellt der Anwenderkreis hohe Ansprüche an Apps
ES Los teléfonos inteligentes y las tabletas ya son productos cotidianos y los usuarios de aplicaciones móviles exigen un alto nivel de rendimiento
Nemes | Ispan |
---|---|
tablets | tabletas |
qualität | nivel |
apps | aplicaciones |
und | y |
smartphones | teléfonos inteligentes |
mobiler | móviles |
aufgrund | de |
an | alto |
sind | son |
DE Lege zentrale Leitlinien fest, um die Konsistenz der individuellen Ansprüche deiner Teams zu gewährleisten und bessere Software schneller zu veröffentlichen.
ES Establece márgenes de seguridad para mantener la uniformidad en las necesidades únicas de cada equipo y publicar un mejor software más rápido.
Nemes | Ispan |
---|---|
konsistenz | uniformidad |
ansprüche | necesidades |
gewährleisten | seguridad |
veröffentlichen | publicar |
bessere | mejor |
software | software |
und | y |
teams | equipo |
individuellen | un |
schneller | rápido |
zu | para |
DE Beispielsweise können wir Ihre Daten nutzen, um vor Identitätsdiebstahl zu schützen, Betrug oder andere kriminelle Aktivitäten, Ansprüche oder sonstige Verbindlichkeiten abzuwenden
ES A modo de ejemplo, podemos utilizar sus datos para protegernos contra el robo de identidad, prevenir fraudes u otras actividades criminales, reclamaciones u otras responsabilidades
Nemes | Ispan |
---|---|
daten | datos |
nutzen | utilizar |
kriminelle | criminales |
aktivitäten | actividades |
ansprüche | reclamaciones |
können wir | podemos |
beispielsweise | ejemplo |
betrug | fraudes |
andere | otras |
zu | a |
DE Die endgültige Entscheidung muss mit Blick auf die Ansprüche und Bedürfnisse Deines Unternehmens getroffen werden.
ES Y, por supuesto, solo debes tomar esta decisión después de haber considerado tus necesidades empresariales.
Nemes | Ispan |
---|---|
entscheidung | decisión |
unternehmens | empresariales |
und | y |
deines | tus |
bedürfnisse | necesidades |
mit | de |
werden | haber |
DE Für die Gastronomie ist Toast das mit Abstand beste Kassensystem und meine klare Empfehlung. Die Funktionen können auf die besonderen Ansprüche Deines Restaurants angepasst werden.
ES El sistema Toast POS es la principal recomendación si tienes un negocio de comida o un restaurante de cualquier tipo. Sus características están hechas a medida para este tipo de empresas.
Nemes | Ispan |
---|---|
empfehlung | recomendación |
funktionen | características |
ist | es |
und | este |
mit | de |
DE Du musst Dir zuerst über Deine Ansprüche im Klaren werden.
ES Lo mejor es comprender primero las necesidades de tu negocio.
Nemes | Ispan |
---|---|
zuerst | primero |
über | de |
werden | es |
ansprüche | necesidades |
deine | tu |
DE Gründe für den Bau einer Webseite gibt es viele, doch die gewünschten Funktionen und Ansprüche Deines Unternehmens müssen Deine Entscheidung leiten.
ES Hay una multitud de razones para querer crear un sitio web y ellas influirán en los servicios y funciones que necesitarás.
Nemes | Ispan |
---|---|
gründe | razones |
bau | crear |
funktionen | funciones |
und | y |
webseite | sitio web |
es | hay |
DE So findest Du den perfekten Homepage-Baukasten für Deine Ansprüche
ES Cómo elegir el mejor creador de sitios web para ti
Nemes | Ispan |
---|---|
perfekten | mejor |
so | cómo |
deine | el |
DE Viele Website-Baukästen bieten zwar dieselben Funktionen an, dennoch eignet sich ein bestimmter Anbieter vielleicht besser für Deine Ansprüche.
ES Recuerda que aunque algunos creadores de sitios web pueden pertenecer a la misma categoría, cada uno puede adaptarse a tus necesidades de manera diferente.
Nemes | Ispan |
---|---|
ansprüche | necesidades |
vielleicht | pueden |
website | web |
deine | la |
DE Die meisten Softwarelösungen enthalten Funktionen für die Lohn- und Gehaltsabrechnung. Diese Funktionen sind nicht immer gewünscht, es kommt immer ganz auf die jeweiligen Ansprüche Deines Unternehmens an.
ES La gran mayoría de las soluciones de recursos humanos te permitirán hacer la nómina directamente a través de la plataforma. Esta no es necesariamente una característica decisiva, depende de tus necesidades personales.
Nemes | Ispan |
---|---|
gehaltsabrechnung | nómina |
ansprüche | necesidades |
funktionen | característica |
nicht | no |
an | través |
jeweiligen | a |
deines | la |
DE Affinity Designer ist eine schlanke, für professionelle Ansprüche konzipierte Kreativfabrik, die jedes Projekt sicher abwickelt.
ES Affinity Designer es un caballo de batalla profesional y pensado para el usuario final que le permitirá siempre hacer su trabajo.
Nemes | Ispan |
---|---|
designer | designer |
projekt | trabajo |
ist | es |
für | de |
professionelle | profesional |
DE Skalierbarkeit war ein wichtiges Anliegen für Zillow, das feststellte, dass seine Ansprüche die Fähigkeiten seines alten E-Mail-Dienstanbieters überstiegen.
ES La escalabilidad era una de las principales preocupaciones de Zillow, que había visto cómo superaba las capacidades de su antiguo proveedor de servicios de correo electrónico.
Nemes | Ispan |
---|---|
skalierbarkeit | escalabilidad |
fähigkeiten | capacidades |
alten | antiguo |
e | electrónico |
seines | su |
war | era |
correo |
DE Qualität hat bei uns Tradition: Seit 80 Jahren fertigen wir Schreibgeräte, die höchste Ansprüche erfüllen.
ES La calidad forma parte de nuestra tradición: hace más de 80 años que venimos ofreciendo productos al más alto nivel.
Nemes | Ispan |
---|---|
tradition | tradición |
jahren | años |
höchste | más alto |
seit | de |
qualität | calidad |
DE Hohe gestalterische Ansprüche, eine klare Formensprache, eine sorgfältige Auswahl der Materialien – Design & Lifestyle Hotels zeichnen sich durch eine inspirierende Architektur aus.
ES Altas expectativas creativas, un claro lenguaje formal, materiales cuidadosamente seleccionados: los Design & Lifestyle Hotels se caracterizan por su inspiradora arquitectura.
Nemes | Ispan |
---|---|
hohe | altas |
klare | claro |
materialien | materiales |
auswahl | seleccionados |
hotels | hotels |
design | design |
architektur | arquitectura |
eine | un |
der | los |
durch | por |
DE Lege zentrale Leitlinien fest, um die Konsistenz der individuellen Ansprüche deiner Teams zu gewährleisten und bessere Software schneller zu veröffentlichen.
ES Establece márgenes de seguridad para mantener la uniformidad en las necesidades únicas de cada equipo y publicar un mejor software más rápido.
Nemes | Ispan |
---|---|
konsistenz | uniformidad |
ansprüche | necesidades |
gewährleisten | seguridad |
veröffentlichen | publicar |
bessere | mejor |
software | software |
und | y |
teams | equipo |
individuellen | un |
schneller | rápido |
zu | para |
DE um die Ansprüche von Reisenden zu erfüllen, die auf der Suche nach einem ungewöhnlichen,
ES los viajeros en búsqueda de lo poco usual, lo individual,
Nemes | Ispan |
---|---|
reisenden | viajeros |
suche | búsqueda |
um | poco |
DE Streitigkeiten und Ansprüche, die sich aus diesen Nutzungsbedingungen ergeben oder damit in Zusammenhang stehen
ES las controversias y los reclamos que surjan a partir de las Condiciones o en relación con ellas
Nemes | Ispan |
---|---|
ergeben | surjan |
zusammenhang | relación |
und | y |
in | en |
nutzungsbedingungen | condiciones |
oder | o |
damit | de |
stehen | a |
DE Außer wenn Sie und monday.com gegenseitig zustimmen, darf kein Schiedsrichter oder Richter die Ansprüche von mehr als einer Person konsolidieren oder anderweitig irgendeine Form eines Verbands- oder Sammelverfahrens leiten.
ES Excepto que usted y monday.com lo estipulen de mutuo acuerdo, ningún árbitro o juez podrá consolidar el reclamo de más de una persona o presidir cualquier tipo de proceso colectivo o de representación.
Nemes | Ispan |
---|---|
zustimmen | acuerdo |
richter | juez |
konsolidieren | consolidar |
form | tipo |
leiten | proceso |
schiedsrichter | árbitro |
und | y |
außer | excepto |
person | persona |
mehr | más |
oder | o |
DE Zusätzlich zu den oben genannten Punkten kann monday.com ungeachtet der Klausel 21.3.1 vor einem Gericht eine Klage gegen Sie einreichen, um Ansprüche wegen Verletzung des geistigen Eigentums geltend zu machen.
ES Además de lo antedicho, y sin perjuicio de la cláusula 21.3.1, monday.com podrá interponer una demanda contra usted en un juzgado para abordar reclamos de violación de propiedad intelectual.
Nemes | Ispan |
---|---|
zusätzlich | además |
klausel | cláusula |
gericht | juzgado |
verletzung | violación |
geistigen | intelectual |
kann | podrá |
wegen | para |
zu | contra |
oben | en |
gegen | de |
DE ZoneAlarm Mobile Security verwendet Check-Point-Technologie für höchste Ansprüche, um Ihr persönliches Smartphone oder Tablet vor allen Arten von Cyber-Bedrohungen zu beschützen.
ES ZoneAlarm Mobile Security utiliza la tecnología empresarial de Check Point para proteger su smartphone o tableta personal contra todo tipo de ciber amenazas.
Nemes | Ispan |
---|---|
verwendet | utiliza |
tablet | tableta |
arten | tipo |
point | point |
cyber | ciber |
mobile | mobile |
security | security |
smartphone | smartphone |
beschützen | proteger |
technologie | tecnología |
bedrohungen | amenazas |
zu | a |
oder | o |
DE ALLE ANSPRÜCHE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DER PRODUKTE ERGEBEN ODER DAMIT ZUSAMMENHÄNGEN, MÜSSEN INNERHALB VON ACHTZEHN (18) MONATEN NACH DEN EREIGNISSEN, DIE DEN ANSPRUCH BEGRÜNDEN, GELTEND GEMACHT WERDEN
ES CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON EL USO QUE LE DES A LOS PRODUCTOS DEBE PRESENTARSE DENTRO DE LOS DIECIOCHO (18) MESES SIGUIENTES A LOS HECHOS QUE DIERON LUGAR A LA RECLAMACIÓN
Nemes | Ispan |
---|---|
ergeben | surja |
monaten | meses |
werden | presentarse |
anspruch | debe |
oder | o |
nutzung | uso |
gemacht | que |
DE Stattdessen entscheiden Sie und AllTrails sich dafür, Ansprüche und Streitigkeiten durch ein Schiedsverfahren beizulegen
ES En su lugar, AllTrails y tú elegís resolver las posibles reclamaciones y disputas mediante arbitraje
Nemes | Ispan |
---|---|
ansprüche | reclamaciones |
streitigkeiten | disputas |
schiedsverfahren | arbitraje |
alltrails | alltrails |
und | y |
durch | en |
DE Für Teigwaren, Kekse und Hefeprodukte wird Mehl verwendet; ein bearbeiteter Rohstoff, der nicht immer unseren Geschmack und unsere Ansprüche befriedigt
ES La pasta, las galletas y las levaduras se elaboran utilizando harina, una materia prima elaborada que, no siempre se adapta a nuestros gustos y necesidades
Nemes | Ispan |
---|---|
kekse | galletas |
mehl | harina |
verwendet | utilizando |
geschmack | gustos |
ansprüche | necesidades |
und | y |
nicht | no |
ein | una |
immer | que |
der | la |
DE Am Anfang jeder neuen Partnerschaft klären wir wichtige Schritte, damit wir die Wünsche des Kunden richtig verstehen und für seine Ansprüche das richtige Verfahren wählen :
ES Para eso, cada nueva asociación comienza con las etapas clave indispensables para una comprensión adecuada de sus necesidades y la puesta en marcha de la metodología más adaptada a sus necesidades :
Nemes | Ispan |
---|---|
neuen | nueva |
partnerschaft | asociación |
schritte | etapas |
wichtige | clave |
richtige | adecuada |
und | y |
damit | de |
wünsche | necesidades |
anfang | a |
DE Mobilität und Konnektivität sind eine Priorität für Hotels, denn nur so können sie Ansprüche ihrer Gäste an digitale und mobile Dienste erfüllen.
ES Los hoteles se centran en la movilidad y la conectividad para satisfacer las exigencias de los huéspedes en cuanto a servicios digitales y móviles.
Nemes | Ispan |
---|---|
mobilität | movilidad |
konnektivität | conectividad |
hotels | hoteles |
ansprüche | exigencias |
gäste | huéspedes |
mobile | móviles |
dienste | servicios |
erfüllen | satisfacer |
und | y |
digitale | digitales |
DE Copyright-Richtlinien und Ansprüche
ES Política de derechos y reclamaciones
Nemes | Ispan |
---|---|
ansprüche | reclamaciones |
richtlinien | política |
und | y |
DE Alle anderen Ansprüche unterliegen dem Schiedsverfahren
ES El resto de las pretensiones se someterá a arbitraje
Nemes | Ispan |
---|---|
schiedsverfahren | arbitraje |
dem | de |
alle | a |
DE ConsenSys erklärte, das zeige, dass es "etwas bringt, wenn man unberechtigte Ansprüche aggressiv bekämpft".
ES Omarova ha declarado que espera "acabar con la banca tal y como la conocemos", pero cree que las grandes empresas financieras pueden abusar del mercado de las criptomonedas fuera de la vista de los reguladores.
Nemes | Ispan |
---|---|
bringt | con |
man | de |
dass | la |
DE 12.1. Für Ansprüche aufgrund von Schäden, die durch rankingCoach, seinen gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen verursacht wurden, haftet rankingCoach stets unbeschränkt
ES 12.1 Respecto a reclamaciones basadas en los daños causados por rankingCoach, su representante legal o agentes indirectos, rankingCoach es siempre responsable sin limitación:
Nemes | Ispan |
---|---|
ansprüche | reclamaciones |
schäden | daños |
rankingcoach | rankingcoach |
gesetzlichen | legal |
verursacht | causados |
haftet | responsable |
vertreter | representante |
oder | o |
seinen | su |
aufgrund | a |
wurden | es |
DE 12.3. Im Übrigen sind Ansprüche auf Schadensersatz ausgeschlossen.
ES 12.3 Por lo demás, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios.
Nemes | Ispan |
---|---|
ansprüche | reclamaciones |
sind | quedan |
ausgeschlossen | lo |
auf | y |
im | por |
DE Sie stimmen zu, dass die Gesetze von Kalifornien diese Bedingungen und alle Ansprüche oder Streitigkeiten, die Sie gegen uns haben könnten, regeln
ES Usted acepta que las leyes de California rigen estos términos y cualquier reclamo o disputa que Usted pueda tener contra Nosotros
Nemes | Ispan |
---|---|
kalifornien | california |
streitigkeiten | disputa |
könnten | pueda |
gesetze | leyes |
bedingungen | términos |
und | y |
stimmen | acepta |
oder | o |
zu | contra |
DE SIE UND ACTIVISION STIMMEN ZU, DASS ANSPRÜCHE GEGEN DIE ANDERE PARTEI NUR IM EIGENEN INTERESSE GELTEND GEMACHT WERDEN UND NICHT INNERHALB EINER SAMMELKLAGE ODER REPRÄSENTATIV FÜR EIN SOLCHES VERFAHREN
ES EL USUARIO Y ACTIVISION ACEPTAN QUE CADA PARTE PODRÁ INICIAR UNA RECLAMACIÓN CONTRA LA OTRA EXCLUSIVAMENTE A TÍTULO INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O PARTICIPANTE EN UN PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO O DE ACCIÓN POPULAR
Nemes | Ispan |
---|---|
verfahren | procedimiento |
und | y |
partei | parte |
nicht | no |
oder | o |
zu | a |
andere | otra |
innerhalb | en |
gegen | de |
gemacht | que |
DE Hohe Ansprüche und unmögliche Fristen verschleiern die wahren Absichten
ES Intenciones desdibujadas por exigencias gigantescas y plazos imposibles
Nemes | Ispan |
---|---|
ansprüche | exigencias |
fristen | plazos |
absichten | intenciones |
und | y |
DE Dies unterstreicht die Notwendigkeit von effektiven E-Mail-Authentifizierungsprotokollen wie DMARC, die ihre Ansprüche tatsächlich erfüllen!
ES Esto pone de manifiesto la necesidad de contar con protocolos de autenticación de correo electrónico eficaces, como DMARC, que realmente cumplen con lo que dicen.
Nemes | Ispan |
---|---|
effektiven | eficaces |
dmarc | dmarc |
erfüllen | cumplen |
notwendigkeit | la necesidad |
e | electrónico |
tatsächlich | realmente |
von | de |
correo |
DE Sie verzichten auf jegliche Ansprüche gegenüber Alamy hinsichtlich der Bereitstellung von Links zu externen Websites und Nutzung dieser Websites.
ES Usted renuncia a toda reclamación contra Alamy en relación con la inclusión de los enlaces que remiten a páginas web externas, o con el uso de dichas páginas web.
Nemes | Ispan |
---|---|
alamy | alamy |
externen | externas |
hinsichtlich | de |
websites | web |
gegen | contra |
links | enlaces |
nutzung | uso |
zu | a |
DE Tradedoubler hat ferner das Recht, seine Ansprüche an eine Inkassoagentur zu verkaufen
ES Asimismo, Tradedoubler puede tener derecho a vender sus reclamaciones a una agencia de cobros
Nemes | Ispan |
---|---|
recht | derecho |
ansprüche | reclamaciones |
verkaufen | vender |
zu | a |
DE Du verpflichtest dich, uns nach Kräften bei der Begegnung sämtlicher auf deinen Inhalten beruhender Ansprüche Dritter zu unterstützen und uns insbesondere alle zur Verteidigung erforderlichen Dokumente zu übergeben.
ES Te comprometes a apoyarnos en lo concerniente a todas las pretensiones de terceros relativas a contenidos tuyos y especialmente a entregarnos todos los documentos necesarios para la defensa.
Nemes | Ispan |
---|---|
verteidigung | defensa |
erforderlichen | necesarios |
dokumente | documentos |
und | y |
zu | a |
alle | todos |
bei | de |
DE EPOS wurde für das ultimative Gaming-Erlebnis entwickelt und ist für Gamer gemacht, die höchste Ansprüche stellen.
ES EPOS es sinónimo de un audio diseñado para ofrecer la mejor experiencia de juego y creado para el jugador que exige excelencia.
Nemes | Ispan |
---|---|
erlebnis | experiencia |
und | y |
entwickelt | diseñado |
gamer | jugador |
ist | es |
gemacht | que |
gaming | juego |
für | de |
DE EA ist in einen weiteren Kampf mit der FIFA 21-Community verwickelt, diesmal mit Einwänden gegen Community-Ansprüche bezüglich der Kosten von
ES EA está envuelto en otra batalla con la comunidad de FIFA 21, esta vez objetando las afirmaciones de la comunidad sobre el costo de Ultimate Team.
Nemes | Ispan |
---|---|
kampf | batalla |
community | comunidad |
fifa | fifa |
in | en |
kosten | costo |
ist | está |
DE Während unseres Gebrauchs hat der Akku diese Ansprüche sicherlich erfüllt
ES Durante nuestro uso, la batería ciertamente ha estado a la altura de esas afirmaciones
Nemes | Ispan |
---|---|
akku | batería |
sicherlich | ciertamente |
während | durante |
unseres | a |
DE Für die exklusiven Ansprüche an Privatsphäre und Service verfügt das Spa über zwei Spa Suiten
ES Para las demandas exclusivas de privacidad y servicio, el spa cuenta con dos suites de spa
Nemes | Ispan |
---|---|
exklusiven | exclusivas |
privatsphäre | privacidad |
spa | spa |
suiten | suites |
service | servicio |
und | y |
über | de |
DE Hotelzimmer Unsere 142 Hotelzimmer erfüllen die Ansprüche gehobener Wohnkultur
ES Habitaciones de hotel: nuestras 142 habitaciones de hotel cumplen con los estándares de un interiorismo sofisticado
Nemes | Ispan |
---|---|
erfüllen | cumplen |
DE (Pocket-lint) - Apple hat mehrere Keynotes für den Monat September geplant, wo die Unternehmen plant Cupertino auf ihre Ankündigung vollständige Aufstellung der Produkte direkt vor Beginn der Ferienzeit, DigiTimes Ansprüche.
ES (Pocket-lint) - Apple tiene varios discursos magistrales planeados para el mes de septiembre, donde la compañía de Cupertino planea anunciar su línea completa de productos justo antes del inicio de la temporada navideña, afirma DigiTimes.
Nemes | Ispan |
---|---|
apple | apple |
unternehmen | compañía |
vollständige | completa |
cupertino | cupertino |
monat | mes |
september | septiembre |
wo | donde |
mehrere | varios |
DE Erfahren Sie mehr über unsere Ansprüche und Werte.
ES Aprenda más sobre nuestra política de calidad y valores.
Nemes | Ispan |
---|---|
werte | valores |
und | y |
sie | nuestra |
über | de |
mehr | más |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek