{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Iňlis sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

{Gözlegiň Nemes -dan {langto to-a terjimesi

Nemes
Iňlis

DE (1) die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht und (2) die Verarbeitung mithilfe automatisierter Verfahren erfolgt.

EN (1) the processing is based on a consent pursuant to Art. 6 para. 1 letter a DSGVO or Art. 9 para. 2 letter a DSGVO or on a contract pursuant to Art. 6 para. 1 letter b DSGVO and (2) the processing is carried out by means of automated procedures.

Nemes Iňlis
gem pursuant
dsgvo dsgvo
automatisierter automated
erfolgt carried out
verarbeitung processing
oder or
vertrag contract
beruht based
verfahren procedures
einwilligung consent
abs para
a a
b b
und and

DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht

EN the processing is based on a consent pursuant to Art. 6 para. 1 lit. a GDPR or Art. 9 para. 2 lit. a GDPR or on a contract pursuant to Art. 6 para. 1 lit. b GDPR

Nemes Iňlis
verarbeitung processing
gem pursuant
lit lit
dsgvo gdpr
oder or
vertrag contract
beruht based
einwilligung consent
abs para
a a
b b

DE 1. die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht und

EN 1. the processing is based on consent pursuant to article 6, section 1, item a) of the GDPR or article 9, section 2, item a) of the GDPR or on a contract pursuant to article 6, section 1, item b) of the GDPR; and

Nemes Iňlis
verarbeitung processing
gem pursuant
dsgvo gdpr
oder or
vertrag contract
beruht based
einwilligung consent
a a
b b
und and

DE (1) die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht und

EN (1) the processing is based on a consent pursuant to Art. 6 para. 1 lit. a GDPR or Art. 9 para. 2 lit. a GDPR or on a contract pursuant to Art. 6 para. 1 lit. b GDPR and

Nemes Iňlis
verarbeitung processing
gem pursuant
lit lit
dsgvo gdpr
oder or
vertrag contract
beruht based
einwilligung consent
abs para
a a
b b
und and

DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht

EN the processing is based on a consent pursuant to Art. 6 para. 1 lit. a GDPR or Art. 9 para. 2 lit. a GDPR or on a contract pursuant to Art. 6 para. 1 lit. b GDPR

Nemes Iňlis
verarbeitung processing
gem pursuant
lit lit
dsgvo gdpr
oder or
vertrag contract
beruht based
einwilligung consent
abs para
a a
b b

DE (1) die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht und (2) die Verarbeitung mithilfe automatisierter Verfahren erfolgt.

EN (1) the processing is based on a consent pursuant to Art. 6 para. 1 letter a DSGVO or Art. 9 para. 2 letter a DSGVO or on a contract pursuant to Art. 6 para. 1 letter b DSGVO and (2) the processing is carried out by means of automated procedures.

Nemes Iňlis
gem pursuant
dsgvo dsgvo
automatisierter automated
erfolgt carried out
verarbeitung processing
oder or
vertrag contract
beruht based
verfahren procedures
einwilligung consent
abs para
a a
b b
und and

DE 1. die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht und

EN 1. the processing is based on consent pursuant to article 6, section 1, item a) of the GDPR or article 9, section 2, item a) of the GDPR or on a contract pursuant to article 6, section 1, item b) of the GDPR; and

Nemes Iňlis
verarbeitung processing
gem pursuant
dsgvo gdpr
oder or
vertrag contract
beruht based
einwilligung consent
a a
b b
und and

DE Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

EN You object to the processing pursuant to Art. 21 (1) GDPR and there are no overriding legitimate reasons for the processing, or you object to the processing pursuant to Art. 21 (2) GDPR.

Nemes Iňlis
dsgvo gdpr
verarbeitung processing
gründe reasons
oder or
liegen are
keine no
und and
es there
für for
gem pursuant
gegen to

DE 3. Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

EN 3. the data subject objects to the processing pursuant to article 21, section 1 GDPR and there are no overriding legitimate grounds for the processing, or the data subject objects to the processing pursuant to article 21, section 2 GDPR;

Nemes Iňlis
dsgvo gdpr
verarbeitung processing
gründe grounds
oder or
liegen are
keine no
und and
es there
für for
gem pursuant
gegen to

DE (3) Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

EN (3) You object to the processing pursuant to Art. 21 (1) GDPR and there are no overriding legitimate reasons for the processing, or you object to the processing pursuant to Art. 21 (2) GDPR.

Nemes Iňlis
dsgvo gdpr
verarbeitung processing
gründe reasons
oder or
liegen are
keine no
und and
es there
für for
gem pursuant
gegen to

DE Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten wir auf gem. Art. 88 DSGVO i.V.m. § 26 Abs. 1 BDSG sowie gem. Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. b DSGVO zur Anbahnung oder Durchführung eines Beschäftigungsverhältnisses.

EN We process your personal data in accordance with Art. 88 GDPR in conjunction with § 26 para. 1 BDSG as well as according to Art. 6 para. 1 s. 1 lit. b GDPR for the initiation or execution of an employment relationship.

Nemes Iňlis
dsgvo gdpr
bdsg bdsg
lit lit
b b
beschäftigungsverhältnisses employment relationship
s s
abs para
oder or
ihre your
daten data
wir we
verarbeiten process
personenbezogenen the

DE (3) Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

EN (4) the personal data concerning you has been unlawfully processed;

Nemes Iňlis
verarbeitung processed
und has

DE Impressum und Offenlegung gem. §§ 24, 25 MedienG sowie Angaben gem. § 5 ECG::

EN Imprint and Disclosure according to §§ 24, 25 MedienG as well as information according to § 5 ECG::

Nemes Iňlis
impressum imprint
offenlegung disclosure
angaben information
und and
sowie as

DE Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

EN You object to the processing pursuant to Art. 21 (1) GDPR and there are no overriding legitimate reasons for the processing, or you object to the processing pursuant to Art. 21 (2) GDPR.

Nemes Iňlis
dsgvo gdpr
verarbeitung processing
gründe reasons
oder or
liegen are
keine no
und and
es there
für for
gem pursuant
gegen to

DE 3. Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

EN 3. the data subject objects to the processing pursuant to article 21, section 1 GDPR and there are no overriding legitimate grounds for the processing, or the data subject objects to the processing pursuant to article 21, section 2 GDPR;

Nemes Iňlis
dsgvo gdpr
verarbeitung processing
gründe grounds
oder or
liegen are
keine no
und and
es there
für for
gem pursuant
gegen to

DE GHMT Type Approval: zertifiziertes RJ45-Modul Cat.6A gem. IEC und EN 60603-7-51 für Anwendungen gem. ISO/IEC 11801 Teile 1-6 und EN 50173 Teile 1-6

EN GHMT Type Approval: certified and IEC and EN 60603-7-51 compliant RJ45 module Cat.6A for applications of ISO/IEC 11801 Parts 1-6 and EN 50173 Parts 1-6

Nemes Iňlis
type type
zertifiziertes certified
cat cat
iec iec
anwendungen applications
iso iso
teile parts
en en
modul module
und and
für for

DE Unsere Datenschutzhinweise gem. Art 13,14 und 21 DSGVO finden Sie unter dem folgenden Link: Datenschutzhinweise gem. Art 13,14 und 21 DSGVO

EN You can find our privacy policy referring to article 13,14 and 21 DSGVO under the following link: Datenschutzhinweise gem. Art 13,14 und 21 DSGVO

DE Verbindlicher Vertrag. Sie sind an diesen Vertrag gebunden und erkennen an, dass die Verwendung der Ihnen von Monotype bereitgestellten Schriften-Software dem Vertrag unterliegt.

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

Nemes Iňlis
verbindlicher binding
gebunden bound
bereitgestellten supplied
erkennen acknowledge
software software
verwendung use
vertrag agreement
sind are
und and
dass that

DE 7. GESAMTER VERTRAG. Dieser Vertrag sowie die Bestimmungen für von Ihnen verwendete Ergänzungen, Updates, internetbasierte Dienste und Supportleistungen stellen den gesamten Vertrag für die Software und die Supportleistungen dar.

EN 7. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, Internet-based services and support services that you use, are the entire agreement for the software and support services.

Nemes Iňlis
ergänzungen supplements
updates updates
bestimmungen terms
gesamten entire
software software
verwendete use
vertrag agreement
für for
dienste services
dar the
und and

DE Der Austausch eines Dozenten/einer Dozentin berechtigt grundsätzlich nicht zur Stornierung, Kündigung oder zum Rücktritt vom Vertrag; insoweit bleibt auch hier das Recht zur fristlosen Kündigung gem. § 626 BGB unberührt.

EN The replacement of a lecturer does not give the participant the right to cancel, terminate, or withdraw from the contract; this shall not affect the right to termination without notice as per Art. 626 of the German Civil Code.

Nemes Iňlis
austausch replacement
bgb civil
vertrag contract
oder or
kündigung termination
nicht not
der german
vom from
auch to

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

Nemes Iňlis
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Der Vertrag einer früheren Version der Software, für die Sie ein Upgrade oder ein Update durchgeführt haben, wird mit Ihrer Zustimmung zu dem Vertrag, der für das Upgrade oder Update gilt, automatisch beendet

EN In addition the Agreement governing your use of a previous version of the Software that you have upgraded or updated is terminated upon your acceptance of the terms and conditions of the Agreement accompanying such upgrade or update

Nemes Iňlis
beendet terminated
upgrade upgrade
software software
oder or
update update
haben have
vertrag agreement
früheren previous
version version
wird the

DE Ihre personenbezogenen Daten sind erforderlich, damit wir einen Vertrag mit Ihnen abschließen können (Rechtsgrundlage: Vertrag).

EN Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you (legal basis: contractual).

Nemes Iňlis
rechtsgrundlage legal basis
vertrag contract
daten details
sind are
erforderlich required
damit to
einen a
mit with
personenbezogenen personal

DE Dieser Vertrag tritt an demjenigen Tag in Kraft, an dem der Verarbeiter die Zustimmung zu diesem Vertrag seitens des Verantwortlichen erhält (z.B

EN This Agreement shall enter into force and take effect on the day when the Processor receives the Controller’s consent to this Agreement (e.g

Nemes Iňlis
kraft force
verarbeiter processor
erhält receives
zustimmung consent
vertrag agreement
zu to
diesem this

DE Dieser Vertrag gilt ab dem Gültigkeitsdatum und hat so lange weiterhin Bestand, wie ein Angebot in Kraft ist, außer dieser Vertrag wird wie hierin festgelegt vorher gekündigt

EN This Agreement will commence upon the Effective Date and continue for as long as there is a Quote still in effect unless this Agreement is terminated earlier as set forth herein

Nemes Iňlis
vertrag agreement
lange long
angebot quote
außer unless
festgelegt set
in in
hierin herein
und and
ein a
wird the
kraft will

DE Arena kann diesen Vertrag von Zeit zu Zeit unilateral ohne vorherige Mitteilung an den Kunden aktualisieren, sofern Änderungen dieser Art diesen Vertrag nicht wesentlich ändern

EN Arena may unilaterally update this Agreement from time to time without additional notice to Customer, provided such changes do not materially change this Agreement

Nemes Iňlis
arena arena
zeit time
mitteilung notice
kunden customer
ohne without
aktualisieren update
Änderungen changes
kann may
nicht not
vertrag agreement
ändern change
zu to

DE 6.2 Dieser Vertrag stellt den vollständigen Vertrag mit Bezug auf den eID Software dar und tritt an die Stelle aller früheren mündlichen und schriftlichen Mitteilungen.

EN 6.2 This Agreement constitutes the entire understanding and agreement with respect to the eID Software and supersedes all prior oral and written communications.

Nemes Iňlis
vertrag agreement
software software
mitteilungen communications
mit with
vollständigen all
dar the

DE VERTRAG: Vertragsausführung, Aufrechterhaltung und Überprüfung der Erfüllung der Produkte und Dienstleistungen, die Sie bei BE LIVE unter Vertrag genommen haben.

EN CONTRACTUAL: To contract, maintain and review the fulfilment of the products and services BE LIVE contracts.

Nemes Iňlis
erfüllung fulfilment
vertrag contract
aufrechterhaltung maintain
be be
live live
produkte products
und and

DE Pro Tools-Dauerlizenzen mit einem aktiven 1-Jahres-Vertrag für Software-Updates + Support bieten Zugriff auf 80 Plugins – oder 55 Plugins ohne Vertrag

EN Pro Tools perpetual licenses with an active 1-Year Software Updates + Support Plan get access to 80 plugins?or 55 plugins without a plan

Nemes Iňlis
aktiven active
updates updates
support support
zugriff access
plugins plugins
einem a
software software
tools tools
oder or
ohne without
auf to
pro pro

DE Pro Tools | Ultimate-Dauerlizenzen mit einem aktiven 1-Jahres-Vertrag für Software-Updates + Support bieten Zugriff auf 115 Plugins – oder 55 Plugins ohne Vertrag

EN Pro Tools | Ultimate perpetual licenses with an active 1-Year Software Updates + Support Plan get access to 115 plugins?or 55 plugins without a plan

Nemes Iňlis
ultimate ultimate
aktiven active
updates updates
support support
zugriff access
plugins plugins
einem a
software software
tools tools
oder or
ohne without
auf to
pro pro

DE Lieferung unserer Produkte und Dienstleistungen an Sie. Ihre personenbezogenen Daten sind erforderlich, damit wir einen Vertrag mit Ihnen abschließen können (Rechtsgrundlage: Vertrag).

EN Supplying our products and services to you. Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you (legal basis: contractual).

Nemes Iňlis
rechtsgrundlage legal basis
vertrag contract
daten details
produkte products
sind are
erforderlich required
damit to
einen a
und and
personenbezogenen personal
mit with
unserer our
sie you

DE 7.1 Wenn Sie den Vertrag kündigen, in seinem Umfang reduzieren oder behindern (durch eine Handlung oder Unterlassung Ihrerseits oder einem von Ihnen angeführten Dritten), bleibt der volle Preis für den Vertrag zu zahlen.

EN 7.1 If you cancel, reduce in scope or frustrate (by an act or omission on your part of any third party relied upon by you) the Contract, the full price for the Contract shall remain payable.

Nemes Iňlis
vertrag contract
umfang scope
reduzieren reduce
handlung act
preis price
in in
oder or
wenn if
für for
der third
volle any
von of
bleibt remain

DE Die Anzahl der präsentierten Skizzen variiert in der Regel von Vertrag zu Vertrag, aber 3 ist zumeist die magische Zahl

EN The number of presented sketches usually varies from contract to contract, but 3 is usually the magic number

Nemes Iňlis
skizzen sketches
variiert varies
vertrag contract
in der regel usually
zu to
ist is
aber but

DE Sie wählen den zu versendenden Vertrag aus und dann die E-Mail-Empfänger, die den Vertrag unterschreiben müssen

EN You select the contract to be sent and then the email recipients that have to sign the contract

Nemes Iňlis
wählen select
empfänger recipients
vertrag contract
unterschreiben to sign
zu to
und and
den the
dann then

DE Dauert die Behinderung länger als zwei Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the impediment lasts longer than two months, the customer is entitled to withdraw from the part of the contract that has not yet been fulfilled, unless the customer is entitled to a right of withdrawal from the entire contract.

Nemes Iňlis
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
berechtigt right
insgesamt entire
nicht not
teils of
ist is
wenn unless
kunde customer
vom from
ein a

DE Wir haben mit Rapidmail einen Vertrag abgeschlossen, in dem wir Rapidmail verpflichten, die Daten unserer Kunden zu schützen und sie nicht an Dritte weiterzugeben. Dieser Vertrag kann unter folgendem Link eingesehen werden:

EN We have executed a contract with Rapidmail, in which we require Rapidmail to protect our customers’ data and to refrain from sharing such data with third parties. You may review this contract under the following link:

Nemes Iňlis
vertrag contract
kunden customers
link link
in in
schützen protect
die third
daten data
folgendem following
und and
kann may
mit with
zu to

DE 10.1 Mit Einrichtung des Accounts kommt ein Vertrag über die Nutzung der kostenlosen Angebote zustande. Dieser Vertrag kann zu jeder Zeit von beiden Seiten ohne Kündigungsfrist gekündigt werden.

EN 10.1 With the setting up of the account a contract on the use of the free offers is concluded. This contract can be terminated at any time by either party without notice.

Nemes Iňlis
accounts account
vertrag contract
kostenlosen free
angebote offers
zeit time
kann can
ohne without
mit with
werden be
ein a
nutzung use
beiden is

DE Für die Nutzung der Website und das Lesen ihres Inhalts durch Sie gelten diese Nutzungsbedingungen (die „Bedingungen“), die einen verbindlichen rechtsgültigen Vertrag zwischen Ihnen und Zebra (den „Vertrag“) darstellen

EN Your use and review of content on the Site is governed by these Terms of Use (“Terms”), which constitute a binding legal agreement between you and Zebra (“Agreement”)

DE Kein Lieferant, kein Vertrag. Kein Vertrag, kein Handel. Kein Handel, kein Verkauf. Kein Verkauf, kein Unternehmen. Kein Unternehm...

EN Here's a situation: you're browsing Craigslist looking for a flat or a house. You only see properties that don't suit you, until y...

Nemes Iňlis
vertrag that
kein for

DE Starten Sie Ihr IT-Projekt schnell und schließen Sie einen Vertrag, der alle notwendigen Aspekte abdeckt. Mit unserer Vertragsvorlage können Sie sicher sein, dass der Partnerschaft ein qualitativ hochwertiger Vertrag zugrunde liegt.

EN Get an RFP for a Digital Transformation project ? ready to be downloaded and used for your own purposes.

Nemes Iňlis
projekt project
und and
sein be
dass to

DE Vertrag: Der Vertrag zwischen der Xolphin B.V. und dem Kunden, auf dessen Grundlage ein oder mehrere Produkte und/oder Dienstleistungen geliefert bzw. erbracht werden. Dafür gelten die Bedingungen in Artikel 1.

EN Agreement: the agreement between Xolphin B.V. and the Client on the basis of which one or more Products and/or Services will be delivered, which comes into effect subject to the conditions in Article 1.

Nemes Iňlis
xolphin xolphin
b b
v v
kunden client
bedingungen conditions
vertrag agreement
grundlage basis
dienstleistungen services
in in
zwischen between
oder or
produkte products
und and
mehrere to
geliefert delivered

DE Verbindlich zugesagt zu diesem Vertrag haben acht Rundfunkanstalten und eine Hörfunkanstalt, die Übrigen können sich optional an den Vertrag anschließen

EN Eight broadcasters and one radio station have given a binding commitment to this contract, the others can join the contract optionally

Nemes Iňlis
verbindlich binding
vertrag contract
rundfunkanstalten broadcasters
optional optionally
anschließen join
zu to
diesem this
acht eight
können can
und and
eine a
den the

DE Wenn in Ihrem Vertrag mit ecoligo ein variabler Preis für den Solarstrom definiert wurde, dann steigt der Strompreis aus dem Vertrag mit ecoligo entsprechend der Preisänderung maximal bis zu einem festgelegten Höchstbetrag an.

EN If you have a floating price contract the price of the contract with ecoligo will increase in accordance with the defined float in percentage, until it reaches the ceiling.

Nemes Iňlis
definiert defined
steigt increase
vertrag contract
in in
preis price
wenn if
mit with
ein a
den the

DE Wenn in Ihrem Vertrag mit ecoligo ein variabler Preis für den Solarstrom definiert wurde, dann sinkt der Preis aus dem Vertrag mit ecoligo entsprechend der Preisänderung maximal bis auf einen festgelegten Mindestbetrag.

EN If you have a floating price contract the price of the contract with ecoligo will decrease in accordance with the defined float in percentage, until it reaches the floor.

Nemes Iňlis
definiert defined
vertrag contract
in in
preis price
wenn if
mit with
den the

DE Wir arbeiten mit lokalen, qualifizierten und erfahrenen Partnern zusammen, um unsere Solaranlagen zu warten und zu installieren. Es gibt zwei Hauptverträge, die wir für unsere EPC-Partner verwenden, den EPC-Vertrag und den O&M-Vertrag.

EN We work with local, qualified and experienced partners to maintain and install our solar systems. There are two main contracts we use for our EPC partners, the EPC contract and the O&M contract.

Nemes Iňlis
lokalen local
qualifizierten qualified
erfahrenen experienced
installieren install
o o
amp amp
m m
arbeiten work
vertrag contract
warten maintain
partner partners
zusammen with
zu to
verwenden use
und and
unsere our
wir we
um for
den the

DE Sofern der Vertrag nicht gekündigt wird, sind die Parteien verpflichtet, den Vertrag nach Ende der Ereignisse höherer Gewalt zu erfüllen

EN Save as if the agreement is canceled, the parties is obligated to fulfil the agreement upon the cease of the force majeure event

Nemes Iňlis
parteien parties
ereignisse event
erfüllen fulfil
vertrag agreement
zu to
sofern if
gewalt force

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

Nemes Iňlis
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

Nemes Iňlis
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

Nemes Iňlis
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

Nemes Iňlis
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek