DE Petr Očko (Vizeminister Industrie- und Handel), Prof. Dr. Vladimir Mařík (Director CIIRC CTU), Prof. Dr. Wolfgang Wahlster (DFKI CEA), Prof. Dr. Antonio Krüger (DFKI CEO) und Prof. Dr. Wolf-Dieter Lukas (Staatssekretär BMBF).
DE Petr Očko (Vizeminister Industrie- und Handel), Prof. Dr. Vladimir Mařík (Director CIIRC CTU), Prof. Dr. Wolfgang Wahlster (DFKI CEA), Prof. Dr. Antonio Krüger (DFKI CEO) und Prof. Dr. Wolf-Dieter Lukas (Staatssekretär BMBF).
EN Petr Očko (Deputy Minister Industry and Trade), Prof. Dr. Vladimir Mařík (Director CIIRC CTU), Prof. Dr. Wolfgang Wahlster (DFKI CEA), Prof. Dr. Antonio Krüger (DFKI CEO), and Prof. Dr. Wolf-Dieter Lukas (State Secretary BMBF).
DE Prof. Dr. Ulla Bonas, Pflanzengenetikerin, Halle (Saale) Prof. Dr. Thomas Krieg, Mediziner, Köln Prof. Regina Riphahn, Ph.D., Wirtschaftswissenschaftlerin, Nürnberg Prof. Dr. Robert Schlögl, Chemiker und Katalyseforscher, Mülheim an der Ruhr/Berlin
EN Prof. Dr. Ulla Bonas, Plant Geneticist, Halle (Saale) Prof. Dr. Thomas Krieg, Dermatologist, Cologne Prof. Regina Riphahn, Ph.D., Economist, Nürnberg Prof. Dr. Robert Schlögl, Chemist and catalysis researcher, Mülheim an der Ruhr, Berlin
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
halle | halle |
thomas | thomas |
köln | cologne |
robert | robert |
berlin | berlin |
d | d |
an | an |
der | der |
und | and |
DE Vor der jubelnden Menge der Absolvent_innen: Hon.Prof. Christoph Scharff (TU Wien bzw. ARA CEO), Prof. Bob Martens (TU Wien/CEC), Botschafter Emil Brix, Prof. Adolf Stepan (TU Wien) und Prof. Gerhard Loibl (Diplomatische Akademie) (von links)
EN Sitting in front of the happy graduates: Hon.Prof. Christoph Scharff (TU Wien bzw. ARA CEO), Prof. Bob Martens (TU Wien/CEC), Botschafter Emil Brix, Prof. Adolf Stepan (TU Wien) und Prof. Gerhard Loibl (Diplomatische Akademie) (from the left)
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
christoph | christoph |
wien | wien |
ceo | ceo |
bob | bob |
emil | emil |
tu | tu |
akademie | akademie |
innen | in |
DE Petr Očko (Vizeminister Industrie- und Handel), Prof. Dr. Vladimir Mařík (Director CIIRC CTU), Prof. Dr. Wolfgang Wahlster (DFKI CEA), Prof. Dr. Antonio Krüger (DFKI CEO) und Prof. Dr. Wolf-Dieter Lukas (Staatssekretär BMBF).
EN Petr Očko (Deputy Minister Industry and Trade), Prof. Dr. Vladimir Mařík (Director CIIRC CTU), Prof. Dr. Wolfgang Wahlster (DFKI CEA), Prof. Dr. Antonio Krüger (DFKI CEO), and Prof. Dr. Wolf-Dieter Lukas (State Secretary BMBF).
DE von links: Prof. Dr. Manfred Weisensee, Prof. Dr. Juliane Benra, Prof. Dr. Holger Saß und Prof. Dr. Hero Weber
EN From left to right: Prof. Dr. Hero Weber, Prof. Dr. Juliane Benra, Prof. Dr. Manfred Weisensee, Markus Wortmann and Prof. Dr. Holger Saß. (Image: Sonja Wessels/Jade HS)
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
hero | hero |
weber | weber |
manfred | manfred |
holger | holger |
und | and |
DE Prof. Dr. Ulla Bonas, Pflanzengenetikerin, Halle (Saale) Prof. Dr. Thomas Krieg, Mediziner, Köln Prof. Regina Riphahn, Ph.D., Wirtschaftswissenschaftlerin, Nürnberg Prof. Dr. Robert Schlögl, Chemiker und Katalyseforscher, Mülheim an der Ruhr/Berlin
EN Prof. Dr. Ulla Bonas, Plant Geneticist, Halle (Saale) Prof. Dr. Thomas Krieg, Dermatologist, Cologne Prof. Regina Riphahn, Ph.D., Economist, Nürnberg Prof. Dr. Robert Schlögl, Chemist and catalysis researcher, Mülheim an der Ruhr, Berlin
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
halle | halle |
thomas | thomas |
köln | cologne |
robert | robert |
berlin | berlin |
d | d |
an | an |
der | der |
und | and |
DE Prof. Dr. Karin Amos, Prof. Dr. Peter Grathwohl, Prof. Dr. Karla Pollmann, Dr. Andreas Rothfuß und Prof. Dr. Monique Scheer (von links nach rechts).
EN Professor. Dr. Karin Amos, Professor. Dr. Peter Grathwohl, Professor. Dr. Karla Pollmann, Dr. Andreas Rothfuß and Professor. Dr. Monique Scheer (from left to right).
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | professor |
dr | dr |
peter | peter |
karin | karin |
amos | amos |
andreas | andreas |
und | and |
rechts | to |
DE Ein Kurzinterview mit Prof. Dr. Armin Grunwald, Physiker und Philosoph.
EN A short interview with Professor Dr Armin Grunwald, physicist and philosopher.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | professor |
dr | dr |
armin | armin |
physiker | physicist |
philosoph | philosopher |
grunwald | grunwald |
und | and |
mit | with |
ein | a |
DE Ein Kurzinterview mit Prof. Dr. Armin Grunwald, Physiker und Philosoph.
EN A short interview with Professor Dr Armin Grunwald, physicist and philosopher.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | professor |
dr | dr |
armin | armin |
physiker | physicist |
philosoph | philosopher |
grunwald | grunwald |
und | and |
mit | with |
ein | a |
DE Der Informatiker und Physiker Prof
EN Computer scientist and physicist Prof
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
prof | prof |
und | and |
DE Prof. Dr. Paul Lukowicz, Prof. Dr. Friedemann Mattern und Prof. Dr. Antonio Krüger während der Auszeichnung zum DFKI Fellow, Bremen, 17. Februar 2020.
EN Prof. Dr. Paul Lukowicz, Prof. Dr. Friedemann Mattern and Prof. Dr. Antonio Krüger during the DFKI Fellow Award, Bremen, February 17, 2020.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
paul | paul |
antonio | antonio |
auszeichnung | award |
dfki | dfki |
bremen | bremen |
februar | february |
und | and |
während | during |
DE Prof. Antonio Krüger, Dr. Walter Olthoff, Prof. Hans A. Aukes und Prof. Jana Koehler während der Auszeichnung zum DFKI Fellow, Berlin, 7. November 2019.
EN Prof. Antonio Krüger, Dr. Walter Olthoff, Prof. Hans A. Aukes and Prof. Jana Koehler during the DFKI Fellow Award, Berlin, November 7, 2019.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
antonio | antonio |
dr | dr |
walter | walter |
hans | hans |
a | a |
auszeichnung | award |
dfki | dfki |
berlin | berlin |
november | november |
jana | jana |
und | and |
während | during |
DE Dekan: Prof. Paul Videsott (Foto)Prodekanin der Lehre: Prof. Birgit AlberProdekanin der Forschung: Prof. Giulia CavriniFakultätsleiterin: Francesca MartorelliStudierendenvertreterinnen im Fakultätsrat: Niklas Klinge
EN Dean: Prof. Paul Videsott (photo)
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
paul | paul |
foto | photo |
DE Prof. Dr. Paul Lukowicz, Prof. Dr. Friedemann Mattern und Prof. Dr. Antonio Krüger während der Auszeichnung zum DFKI Fellow, Bremen, 17. Februar 2020.
EN Prof. Dr. Paul Lukowicz, Prof. Dr. Friedemann Mattern and Prof. Dr. Antonio Krüger during the DFKI Fellow Award, Bremen, February 17, 2020.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
paul | paul |
antonio | antonio |
auszeichnung | award |
dfki | dfki |
bremen | bremen |
februar | february |
und | and |
während | during |
DE Prof. Antonio Krüger, Dr. Walter Olthoff, Prof. Hans A. Aukes und Prof. Jana Koehler während der Auszeichnung zum DFKI Fellow, Berlin, 7. November 2019.
EN Prof. Antonio Krüger, Dr. Walter Olthoff, Prof. Hans A. Aukes and Prof. Jana Koehler during the DFKI Fellow Award, Berlin, November 7, 2019.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
antonio | antonio |
dr | dr |
walter | walter |
hans | hans |
a | a |
auszeichnung | award |
dfki | dfki |
berlin | berlin |
november | november |
jana | jana |
und | and |
während | during |
DE Prof. Dr. Rita Süssmuth stößt mit Prof. Dr. Gesine Schwan und Prof. Dr. Peter Eigen auf ein gutes Jahr an.
EN Prof. Dr. Rita Süssmuth toasting a new year with Prof. Dr. Gesine Schwan and Prof. Dr. Peter Eigen.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
rita | rita |
peter | peter |
jahr | year |
und | and |
mit | with |
ein | a |
DE Dekan: Prof. Paul Videsott (Foto)Prodekanin der Lehre: Prof. Birgit AlberProdekanin der Forschung: Prof. Giulia CavriniFakultätsleiterin: Francesca MartorelliStudierendenvertreterinnen im Fakultätsrat: Enya
EN Dean: Prof. Paul Videsott (photo)
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
paul | paul |
foto | photo |
DE Die Sprecher des Kompetenzzentrums sind Prof. Dr. Ulrike Pado und als Stellvertreter Prof. Dr. Dieter Uckelmann und Prof. Dr. Anselm Knebusch.
EN The spokespersons of the competence center are Prof. Dr. Ulrike Pado and as deputies Prof. Dr. Dieter Uckelmann and Prof. Dr. Anselm Knebusch.
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
dieter | dieter |
sind | are |
als | as |
und | and |
des | the |
DE Sprecher: Prof. Dr. Thorsten Meiser, Universität Mannheim; Tübinger Projektleitung: Prof. Dr. Mandy Hütter und Prof. Dr. Rolf Ulrich, Psychologisches Institut
EN Spokesperson: Prof. Dr. Thorsten Meiser, University of Mannheim; Tübingen project leaders: Prof. Dr. Mandy Hütter and Prof. Dr. Rolf Ulrich, Department of Psychology
Nemes | Iňlis |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
thorsten | thorsten |
rolf | rolf |
ulrich | ulrich |
mannheim | mannheim |
und | and |
universität | university |
DE Meine Karriere als Physiker bei Bosch Research begann 1990 in der Mikrosystemtechnik
EN In 1990, I started as a physicist in microsystems technologies at Bosch Research
Nemes | Iňlis |
---|---|
meine | i |
physiker | physicist |
bosch | bosch |
research | research |
begann | started |
in | in |
als | as |
DE Ingenieure, Informatiker, Physiker und Mathematiker arbeiten bei uns disziplinübergreifend zusammen
EN At ITK, engineers, computer scientists, physicists, and mathematicians work together in an interdisciplinary environment
Nemes | Iňlis |
---|---|
arbeiten | work |
ingenieure | engineers |
und | and |
zusammen | together |
DE Die FREO2 Foundation ist eine kleine Gruppe von Physiker und Epidemiologen, die innovative Methoden und Geräte testen oder selbst entwickeln, um den Zugang zu medizinischem Sauerstoff im südlich der Sahara gelegenen Afrika zu verbessern
EN FREO2 Foundation is a small group of physicists and epidemiologists, creating and testing inventions to improve access to medical oxygen in sub-Saharan Africa
Nemes | Iňlis |
---|---|
kleine | small |
gruppe | group |
testen | testing |
zugang | access |
medizinischem | medical |
sauerstoff | oxygen |
afrika | africa |
verbessern | improve |
foundation | foundation |
ist | is |
entwickeln | creating |
zu | to |
und | and |
eine | a |
DE Die Idee wurde 1989 vom Physiker Tim Berners-Lee bei CERN vorgeschlagen
EN The idea was proposed in 1989 by physicist Tim Berners-Lee at CERN
Nemes | Iňlis |
---|---|
idee | idea |
physiker | physicist |
tim | tim |
vorgeschlagen | proposed |
wurde | was |
DE Physiker Solomon Nwabueze Agbo über Wasserstoffpartnerschaften Deutschlands mit Ländern in Subsahara-Afrika und ihren Beitrag zur Energiewende.
EN Physicist Solomon Nwabueze Agbo on Germany's hydrogen partnerships with countries in sub-Saharan Africa and their contribution to the energy transition.
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
ländern | countries |
energiewende | energy |
solomon | solomon |
afrika | africa |
in | in |
und | and |
mit | with |
DE Die MiBI Arbeitsgruppe schließt verschiedenste Kulturen und Expertisen ein, inklusive Biologen, Chemiker, Physiker und Modellierer.
EN The international MiBi research group represents a wide range of disciplines and expertise including biology, chemistry, physics and modelling.
Nemes | Iňlis |
---|---|
inklusive | including |
und | and |
die | the |
ein | a |
DE Schliesslich sollen Chemiker und Physiker in aller Welt auf den Erfahrungen der Empa-Forscher aufbauen können
EN After all, chemists and physicists all over the world should be able to build on the experience of the Empa team
Nemes | Iňlis |
---|---|
welt | world |
erfahrungen | experience |
empa | empa |
und | and |
den | the |
DE Am Anfang stand für den Physiker Peter Nirmalraj der Wunsch, das Krankheitsgeschehen von Alzheimer zu verstehen, um neue Wege in Diagnostik und Therapie zu ermöglichen
EN In the beginning, physicist Peter Nirmalraj wanted to gain deeper insights into the process of Alzheimer's disease in order to provide medical research with a basis for possible early diagnostics and new therapies
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
peter | peter |
wunsch | order |
neue | new |
diagnostik | diagnostics |
therapie | medical |
ermöglichen | possible |
in | in |
zu | to |
anfang | beginning |
den | the |
um | for |
und | and |
DE Ein internationales Team um Physiker/innen der Universität Wien und der ÖAW hat gezeigt, wie sich Quantensysteme gleichzeitig entlang zweier entgegengesetzter Zeitpfeile – vorwärts und rückwärts in der Zeit – entwickeln können
EN No other country has ordered more coronavirus vaccine per capita than Canada
Nemes | Iňlis |
---|---|
in | per |
der | than |
hat | has |
wie | more |
DE Ich lasse die Teilnehmer gerne selbst kreativ werden, stelle mitunter absurd-verrückte Fallbeispiele, um damit ein Denken „out-of-the-box“ zu forcieren (Physiker eben…) ich freue mich über anregende Diskussionen und „unbequeme“ Teilnehmer
EN I like to let the participants be creative themselves, sometimes I use absurd and crazy case studies to force them to think ?out-of-the-box? (physicists?) I am happy about stimulating discussions and ?uncomfortable? participants
Nemes | Iňlis |
---|---|
teilnehmer | participants |
kreativ | creative |
mitunter | sometimes |
verrückte | crazy |
anregende | stimulating |
diskussionen | discussions |
ich | i |
die | be |
und | and |
zu | to |
selbst | themselves |
denken | think |
DE Was ist die Zeit? Handelt es sich dabei um Geld, Freizeit oder Arbeit? Hat man sie und kann man sie verlieren? Nach Einstein ist sie relativ und Physiker definieren sie allgemein als das, was Uhren messen
EN What is time? Is it money, free time or work? Does one have it and can one lose it? According to Einstein, it is relative and physicists generally define it as what clocks measure
Nemes | Iňlis |
---|---|
verlieren | lose |
einstein | einstein |
relativ | relative |
allgemein | generally |
messen | measure |
es | it |
oder | or |
kann | can |
zeit | time |
arbeit | work |
uhren | clocks |
geld | money |
definieren | define |
und | and |
als | as |
ist | is |
DE Er war damit der einzige Physiker in der damals größten radiologischen Klinik Berlins, die von Artur Pickhan (1887-1969) geleitet wurde
EN He was the only physicist in what was then the largest radiological clinic in Berlin, which was headed by Artur Pickhan (1887-1969)
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
größten | largest |
klinik | clinic |
er | he |
in | in |
DE In der radiologischen Abteilung der Auer-Gesellschaft arbeitete zu dieser Zeit der Physiker Nikolaus Riehl (1901-1990).9 Zimmer und Riehl befreundeten sich bald
EN At that time the physicist Nikolaus Riehl (1901-1990) worked in the radiology department of the Auer Company.9 Zimmer and Riehl soon became friends
Nemes | Iňlis |
---|---|
abteilung | department |
arbeitete | worked |
physiker | physicist |
nikolaus | nikolaus |
gesellschaft | company |
zimmer | zimmer |
in | in |
zeit | time |
bald | soon |
und | and |
DE So beeinflusste der theoretische Physiker Pascual Jordan (1902-1980) mit seinen Auffassungen die Diskussionen in Buch erheblich
EN For instance, the theoretical physicist Pascual Jordan (1902-1980) influenced the discussions in Buch considerably with his ideas
Nemes | Iňlis |
---|---|
theoretische | theoretical |
physiker | physicist |
jordan | jordan |
diskussionen | discussions |
erheblich | considerably |
in | in |
mit | with |
die | ideas |
der | the |
DE Der Physiker und Autor Arnold Kramish (1923-2010) hat diese Geschichte später in einem Thriller dargestellt, der weitgehend auf Tatsachen beruht
EN The physicist and author Arnold Kramish (1923-2010) recounted this story as a thriller that is largely based on fact,
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
autor | author |
geschichte | story |
thriller | thriller |
weitgehend | largely |
arnold | arnold |
beruht | based |
und | and |
der | the |
DE Eisenführ Speiser bei der virtuellen Jobbörse für Physikerinnen und Physiker
EN Dr Holger Veenhuis as speaker at the 3rd IP Day
Nemes | Iňlis |
---|---|
der | the |
DE 1993: Zwischen Kunst und Wissenschaft: Roger Frank Malina ist Physiker, Astronom und Herausgeber des Leonardo Magazine.Roger Frank Malina (US)
EN 1994: Ground-breaking ceremony: Construction work begins on the first Ars Electronica Center in 1994.Spatenstich Ars Electronica Center
Nemes | Iňlis |
---|---|
kunst | ars |
des | the |
DE Ich liebe die Wissenschaft, Physik und den Weltraum und wäre fast Physiker geworden. Dieser Teil meiner Persönlichkeit macht es mir besonders schwer, mit der Post-Truth-Ära zurechtzukommen.
EN I love science, physics and space and almost became a physicist. This bit of my personality makes it especially difficult for me to cope with the post-truth era.
Nemes | Iňlis |
---|---|
weltraum | space |
fast | almost |
physiker | physicist |
geworden | became |
persönlichkeit | personality |
besonders | especially |
schwer | difficult |
es | it |
ich | i |
wissenschaft | science |
physik | physics |
und | and |
teil | of |
macht | makes |
mit | with |
den | the |
DE Der Jahreslohn für Physiker an Colleges, Berufsschulen und Universitäten beträgt 63.840 US-Dollar.
EN The annual wage for physicists in colleges, professional schools, and universities is $63,840.
Nemes | Iňlis |
---|---|
beträgt | is |
universitäten | universities |
und | and |
der | the |
für | for |
an | in |
DE 1884 gründet er gemeinsam mit dem Physiker Ernst Abbe und dem Optiker und Feinmechaniker Carl Zeiss in Jena ein kleines Glaslabor, das Glastechnische Laboratorium Schott & Genossen
EN In 1884, together with the physicist Ernst Abbe and the optician and precision mechanic Carl Zeiss, he founded the Schott & Associates Glass Technology Laboratory, a small laboratory in Jena, Germany
Nemes | Iňlis |
---|---|
er | he |
physiker | physicist |
carl | carl |
jena | jena |
kleines | small |
laboratorium | laboratory |
amp | amp |
ernst | ernst |
zeiss | zeiss |
schott | schott |
in | in |
und | and |
dem | the |
mit | with |
ein | a |
DE Ingenieure, Informatiker, Physiker und Mathematiker arbeiten bei uns disziplinübergreifend zusammen
EN At ITK, engineers, computer scientists, physicists, and mathematicians work together in an interdisciplinary environment
Nemes | Iňlis |
---|---|
arbeiten | work |
ingenieure | engineers |
und | and |
zusammen | together |
DE Meine Karriere als Physiker bei Bosch Research begann 1990 in der Mikrosystemtechnik
EN In 1990, I started as a physicist in microsystems technologies at Bosch Research
Nemes | Iňlis |
---|---|
meine | i |
physiker | physicist |
bosch | bosch |
research | research |
begann | started |
in | in |
als | as |
DE Schliesslich sollen Chemiker und Physiker in aller Welt auf den Erfahrungen der Empa-Forscher aufbauen können
EN After all, chemists and physicists all over the world should be able to build on the experience of the Empa team
Nemes | Iňlis |
---|---|
welt | world |
erfahrungen | experience |
empa | empa |
und | and |
den | the |
DE Am Anfang stand für den Physiker Peter Nirmalraj der Wunsch, das Krankheitsgeschehen von Alzheimer zu verstehen, um neue Wege in Diagnostik und Therapie zu ermöglichen
EN In the beginning, physicist Peter Nirmalraj wanted to gain deeper insights into the process of Alzheimer's disease in order to provide medical research with a basis for possible early diagnostics and new therapies
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
peter | peter |
wunsch | order |
neue | new |
diagnostik | diagnostics |
therapie | medical |
ermöglichen | possible |
in | in |
zu | to |
anfang | beginning |
den | the |
um | for |
und | and |
DE Physiker des Max-Planck-Instituts für Chemie in Mainz erhält den Bernd T. Matthias Preis für die Materialforschung zu Supraleitern mehr
EN Through interactions with planetary boundary layer development and monsoon circulation, biomass burning aerosols from wildfire are leading to strong enhancement of cloud formation in southeastern Asia and have important climate effects. more
Nemes | Iňlis |
---|---|
in | in |
zu | to |
mehr | more |
DE Physiker der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (ÖAW) nutzen Künstliche Neuronale Netze, um in den Daten von Teilchenbeschleunigern nach bisher unbekannten Teilchen zu suchen
EN Unlike people, computers can handle huge amounts of data
Nemes | Iňlis |
---|---|
daten | data |
DE Physiker Florian Aigner erzählt im ÖAW-Podcast, warum er eine Liebeserklärung an die Wissenschaft geschrieben hat.
EN Archaeologists of the Austrian Academy of Sciences have found an important early example of the alphabet at Tel Lachish, Israel, from?
Nemes | Iňlis |
---|---|
wissenschaft | sciences |
an | an |
die | example |
warum | the |
DE Dipl.-Physiker, Entwicklung einer spektroskopischen Partialdruckmessung am Fusionsexperiment TEXTOR, Kernforschungsanlage Jülich, Heinrich Heine Universität Düsseldorf
EN Degree in Physics, development of a spectroscopic partial pressure measurement within the TEXTOR fusion experiment, Jülich Nuclear Research Facility, Heinrich Heine University in Düsseldorf
Nemes | Iňlis |
---|---|
universität | university |
düsseldorf | düsseldorf |
entwicklung | development |
einer | a |
am | within |
DE Berechnungsprogramm für Chemiker, Physiker und Architekten
EN Popular calculator with a currency converter
DE Physiker / Physikochemiker (w/m/d) als Entwickler / Produktspezialist für UV-LIDAR-Systeme
EN Physicist / Physical Chemist (f/m/d) as developer / product specialist for UV-LIDAR-systems
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
m | m |
entwickler | developer |
systeme | physical |
f | f |
d | d |
als | as |
für | for |
DE Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Physiker oder Physikochemiker (w/m/d) als Entwickler/Produktspezialist für unsere UV-LIDAR-Systeme in Vollzeit
EN To strengthen our team we are looking for a full-time physicist or physical chemist (f/m/d) as a developer / product specialist for our new UV LIDAR systems as soon as possible.
Nemes | Iňlis |
---|---|
physiker | physicist |
oder | or |
m | m |
entwickler | developer |
vollzeit | full-time |
f | f |
d | d |
uv | uv |
lidar | lidar |
teams | team |
zeitpunkt | time |
systeme | systems |
suchen | looking |
einen | a |
als | as |
unsere | our |
für | for |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek