{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Iňlis sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

Se gözlegiň terjimesi

{gözleg Nemes -da aşakdaky Iňlis sözlere / sözlemlere terjime edilip bilner:

auswahl a all and any are as well as well as at the available based be been but by can choice choices choose choosing collection domain each for from the get have if is it need no of of the offer one options or out range select selecting selection services set some the their there these they this time to choose we we have what which will with you your
der a about access actually address after against all also an and and the and to any are around as at at the available away away from based based on be been before being best between board both business but by by the can come data day domain during each easily end entire first for for the from from the group has have help here high his home how if in in the including information into is it it is its just located may more most must new no non non- not number number of of of the on on the one only open or other our out over page part people personal place provides results right s service set site so some such such as system terms than that the the best the first the most the time their there there are these they this this is through throughout time to to be to the together top two unique up us use used user very was we we are website well what when where whether which while who will will be with within year years you you can your
wörter a about all an and any are as at be because but by can can be content do each english even first for from get has have how i if in the into is it it’s just keyword keywords know language learn like make may most need no not number of of the on on the one only or our out own page people please read results see should site so some such terms text than that the their them there these they this through time to to be to the translated translation type understand up using want we what when which while will with word words you you can you have your

{Gözlegiň Nemes -dan {langto to-a terjimesi

Nemes
Iňlis

DE Wörter aus Text extrahieren Wörter aus PDF-Dokument extrahieren Wörter aus Office-Dokument extrahieren Wörter aus einer Webseite (URL) extrahieren

EN Extract words from Text Extract words from PDF document Extract words from Office document Extract words from web page (URL)

Nemes Iňlis
extrahieren extract
url url
text text
pdf-dokument pdf document
pdf pdf
dokument document
office office
wörter words
aus from
webseite page

DE Keine geläufigen Wörter oder Ausdrücke verwenden: Gängige Wörter oder Ausdrücke werden von Cyberkriminellen leicht erraten. Verwenden Sie nur einzigartige Zeichenkombinationen und vermeiden Sie es, ganze Wörter zu verwenden.

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

Nemes Iňlis
ausdrücke phrases
gängige common
cyberkriminellen cybercriminals
erraten guessed
vermeiden avoid
oder or
verwenden use
leicht easily
nur only
werden are
von unique
sie out
und and

DE Zählen Sie die Zeichen und Wörter in Ihrem Text. Finden Sie heraus, welches die häufigsten Wörter sind. Messen Sie die Zeit, die Sie brauchen, um diese Wörter zu tippen.

EN Count the characters and words in your text. Find out what the most common words are. Measure the time taken to type read these words.

Nemes Iňlis
zählen count
messen measure
zeichen characters
finden find
häufigsten most common
zeit time
in in
text text
welches the
sind are
zu to

DE Es hebt falsch geschriebene Wörter hervor und schlägt die richtigen Wörter (mehrere) per Rechtsklick (Kontextmenü) vor und kann sie durch die richtigen Wörter ersetzen

EN It highlights misspelled words and suggests the correct words (multiple) in right-click (context menu) and can replace with the correct words

Nemes Iňlis
ersetzen replace
es it
richtigen right
kann can
mehrere multiple
und and

DE Keine geläufigen Wörter oder Ausdrücke verwenden: Gängige Wörter oder Ausdrücke werden von Cyberkriminellen leicht erraten. Verwenden Sie nur einzigartige Zeichenkombinationen und vermeiden Sie es, ganze Wörter zu verwenden.

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

Nemes Iňlis
ausdrücke phrases
gängige common
cyberkriminellen cybercriminals
erraten guessed
vermeiden avoid
oder or
verwenden use
leicht easily
nur only
werden are
von unique
sie out
und and

DE Wettbewerber – Werfen Sie einen Blick auf die Websites Ihrer Konkurrenten. Welche Wörter verwenden sie? Welche Wörter vermeiden sie? Welche Wörter verwenden Sie, wenn Sie nach deren Websites suchen?

EN Competitors - Take a look at your competitors' websites. What words do they use? What words do they avoid? What words do you search for when looking for their sites?

DE Inhalte schreiben. Im August 2019 sagte John Muller von Google, dass die Anzahl der Wörter kein Rankingfaktor ist, aber Untersuchungen zeigen, dass weniger als 300 Wörter schlecht für SEO sind.

EN Writing content. In August 2019, Google’s John Muller said that word count isn’t a ranking factor, but research shows that less than 300 words is bad for SEO.

Nemes Iňlis
inhalte content
august august
john john
untersuchungen research
zeigen shows
schlecht bad
seo seo
dass that
weniger less
sagte said
ist is
für for
aber but
anzahl a

DE Ich empfehle, es so kurz wie möglich zu halten und trotzdem beschreibend zu sein - maximal 3 bis 4 Wörter sind das, was ich anstrebe. Um Wörter zu trennen, verwenden Sie einen Bindestrich - statt eines Unterstrichs _.

EN I recommend keeping it as short as possible while still being descriptive ? 3 to 4 words max is what I shoot for. To separate words, use a dash ? instead of an underscore _.

Nemes Iňlis
empfehle recommend
kurz short
möglich possible
halten keeping
beschreibend descriptive
maximal max
ich i
es it
verwenden use
trennen separate
und words
um for
einen a

DE Er / sie hört neue Wörter und beginnt sie zu wiederholen und verwendet diese Wörter so oft wie möglich in verschiedenen Szenarien

EN He/she listens to new words and starts repeating them and uses these words as much as possible in various scenarios

Nemes Iňlis
neue new
beginnt starts
wiederholen repeating
verwendet uses
möglich possible
szenarien scenarios
so much
er he
in in
zu to
verschiedenen various
diese these
und and

DE Sobald Sie wissen, wie das System funktioniert, lernen Sie innerhalb von 30 Minuten etwa 50 neue Wörter und wiederholen sehr effektiv alle Wörter, die zu einem bestimmten Zeitpunkt wiederholt werden müssen.

EN Once you know how the system works, within 30 minutes you will learn about 50 new words and very effectively repeat all the words that need to be repeated at a given moment.

Nemes Iňlis
minuten minutes
neue new
effektiv effectively
system system
wiederholen repeat
sehr very
funktioniert works
alle all
sobald once
innerhalb within
zu to
wiederholt repeated

DE Fügen Sie Ihrem eigenen Benutzerwörterbuch bestimmte Wörter und Sätze hinzu. Wir werden diese Wörter beim Transkribieren priorisieren.

EN Add specific words and phrases to your own custom dictionary. We'll prioritize these words when transcribing.

Nemes Iňlis
sätze phrases
transkribieren transcribing
priorisieren prioritize
bestimmte specific
eigenen your
hinzu add
diese these
und and

DE „Die Wörter sind nicht die gleichen wie zuvor, die Wörter waren kürzer, die Kommunikation war anders

EN Words are not the same as before, words were shorter, the communication was different

DE Ich empfehle, es so kurz wie möglich zu halten und trotzdem beschreibend zu sein - maximal 3 bis 4 Wörter sind das, was ich anstrebe. Um Wörter zu trennen, verwenden Sie einen Bindestrich - statt eines Unterstrichs _.

EN I recommend keeping it as short as possible while still being descriptive ? 3 to 4 words max is what I shoot for. To separate words, use a dash ? instead of an underscore _.

Nemes Iňlis
empfehle recommend
kurz short
möglich possible
halten keeping
beschreibend descriptive
maximal max
ich i
es it
verwenden use
trennen separate
und words
um for
einen a

DE „Die Wörter sind nicht die gleichen wie zuvor, die Wörter waren kürzer, die Kommunikation war anders

EN Words are not the same as before, words were shorter, the communication was different

DE Es kann frustrierend sein, wenn ein Fuzzy-Treffer nur ein Wort oder zwei unterschiedliche Wörter enthält und diese Wörter sich in Ihrer Termdatenbank, Autokorrekturliste oder in einer anderen Ressource befinden

EN It can be frustrating when a fuzzy match has just a word or two different and those words are in your term base, autocorrect list or other resource

Nemes Iňlis
frustrierend frustrating
ressource resource
es it
anderen other
oder or
in in
befinden are
kann can
sein be
wenn when
wort word
zwei two
nur just
und and

DE „Die Wörter sind nicht die gleichen wie zuvor, die Wörter waren kürzer, die Kommunikation war anders

EN Words are not the same as before, words were shorter, the communication was different

DE Die Wörter „des Ständigen Ausschusses“ werden jeweils durch die Wörter „des Präsidial- und Nachhaltigkeitsausschusses“ ersetzt.

EN The wordsof the Standing Committee” are to be respectively replaced by the wordsof the Praesidium and Sustainability Committee”.

DE „NETtalk“ kann Wörter lesen und korrekt aussprechen sowie das Gelernte auf ihm unbekannte Wörter anwenden

EN NETtalk is able to read words and pronounce them correctly, and can apply what it has learned to words it does not know

Nemes Iňlis
aussprechen pronounce
korrekt correctly
anwenden apply
gelernte learned
auf to
das it
kann can
lesen read

DE Wörter wie („EILMELDUNG“) oder andere zeitkritische Wörter in deinen Einreichungen verwenden. Bis dein Beitrag es auf die Startseite geschafft hat, ist es vermutlich keine Eilmeldung mehr.

EN Use the word "BREAKING" or other time sensitive words in your submissions. By the time your post reaches the front page, it probably won't be 'breaking' anymore.

Nemes Iňlis
verwenden use
oder or
einreichungen submissions
vermutlich probably
andere other
mehr anymore
in in
bis by
wörter words
beitrag post

DE Wörter wie („EILMELDUNG“) oder andere zeitkritische Wörter in deinen Einreichungen verwenden. Bis dein Beitrag es auf die Startseite geschafft hat, ist es vermutlich keine Eilmeldung mehr.

EN Use the word "BREAKING" or other time sensitive words in your submissions. By the time your post reaches the front page, it probably won't be 'breaking' anymore.

Nemes Iňlis
verwenden use
oder or
einreichungen submissions
vermutlich probably
andere other
mehr anymore
in in
bis by
wörter words
beitrag post

DE Fügen Sie Ihrem eigenen Benutzerwörterbuch bestimmte Wörter und Sätze hinzu. Wir werden diese Wörter beim Transkribieren priorisieren.

EN Add specific words and phrases to your own custom dictionary. We'll prioritize these words when transcribing.

Nemes Iňlis
sätze phrases
transkribieren transcribing
priorisieren prioritize
bestimmte specific
eigenen your
hinzu add
diese these
und and

DE Ähnliche Wörter – Gib die Wörter auf deiner Liste in Google ein und sieh dir an, welche ähnlichen Suchanfragen es dir empfiehlt. Füge diese zu deiner Liste hinzu, wenn sie für deine Website relevant sind.

EN Related words - Type the words you've come up with in Google, and review the related searches it suggests. Add these to the list if they relate to your site.

DE Letztendlich ist es aber wichtig, bei der Auswahl der Wörter, die in den Text aufgenommen werden sollen, die folgenden Faktoren zu berücksichtigen:

EN But ultimately, it is vital to take into account the following factors when choosing the words to include in the text:

DE Bei aktivierter Option schlägt PhraseExpress bei Eingabe eines Pronomen oder einer Auswahl geschlechtsspezifischer Wörter im Textbausteininhaltsfeld des PhraseExpress Editors vor, das Makro Gender-O-Matic zu verwenden

EN If enabled, PhraseExpress suggest to use the Gender-O-Matic macro, if you enter a pronoun or a selection of gender-specific words in the phrase contents box within PhraseExpress

Nemes Iňlis
aktivierter enabled
phraseexpress phraseexpress
auswahl selection
makro macro
oder or
im in the
zu to
verwenden use
option a
des the

DE Der Preis hängt von zwei Variablen ab: Der Anzahl der Wörter in deinem Projekt und der Anzahl der übersetzten Sprachen, die du benötigst.

EN Pricing depends on 2 variables: the number of words in your project and the number of translated languages you need.

Nemes Iňlis
variablen variables
projekt project
benötigst you need
in in
sprachen languages
preis pricing
hängt depends
anzahl number of
und and

DE Die optimale Größe des Zeilendurchschusses hängt von verschiedenen Dingen ab, beispielsweise der Anzahl der Wörter im Verhältnis zum nutzbaren Platz, der Anzeigegröße oder einfach der Stimmung, auf die du aus bist.

EN The optimal size of the line spacing depends on various things, such as the volume of words in relation to the usable space, the display size or simply the vibe we are going for.

Nemes Iňlis
optimale optimal
verhältnis relation
nutzbaren usable
oder or
einfach simply
stimmung vibe
größe size
verschiedenen various
anzahl volume
bist are
hängt depends

DE Die optimale Größe des Zeilendurchschusses hängt von verschiedenen Dingen ab, beispielsweise der Anzahl der Wörter im Verhältnis zum nutzbaren Platz, der Anzeigegröße oder einfach der Stimmung, auf die du aus bist.

EN The optimal size of the line spacing depends on various things, such as the volume of words in relation to the usable space, the display size or simply the vibe we are going for.

Nemes Iňlis
optimale optimal
verhältnis relation
nutzbaren usable
oder or
einfach simply
stimmung vibe
größe size
verschiedenen various
anzahl volume
bist are
hängt depends

DE Der Ausbruch des Coronavirus und die neuen Wörter und Ausdrücke, die daraus entstanden sind, werden für Linguisten auf der ganzen Welt sicherlich noch über viele Jahre Gegenstand der Forschung sein.

EN The coronavirus outbreak and the new words and phrases born out of it, will certainly be studied by linguists around the world for many years to come.

Nemes Iňlis
ausbruch outbreak
coronavirus coronavirus
ausdrücke phrases
linguisten linguists
welt world
jahre years
neuen new
viele many
für for
ganzen to
und and

DE Diese Wörter tauchen häufig im Umfeld der Popkultur auf, wo der Jargon der Straße spürbar ist

EN Often, these words appear in pop culture, where street slang's influence can be felt

Nemes Iňlis
häufig often
straße street
wo where
auf in
diese these
popkultur pop culture
ist be

DE Es öffnet die Datei präzise an der Stelle, an der sie übersetzt wird, zeigt den übersetzten Text in einer Live-Vorschau an und zeigt die Anzahl der Wörter pro Minute, Zeichen pro Sekunde und pro Zeile an.

EN It opens the file exactly at the point being translated, displays the translated text in a live preview, and shows the number of words per minute, characters per second and per line.

Nemes Iňlis
öffnet opens
stelle point
vorschau preview
es it
minute minute
live live
datei file
zeigt shows
in in
text text
sekunde second
pro per
zeichen a
anzahl number of
und and

DE Der erste Teil des Namens basiert auf einem Wortspiel – im Englischen werden die Wörter ?fish? und ?phish? gleich ausgesprochen –, während sich der zweite Teil auf den Nil bezieht, der durch Ägypten fließt.

EN The name is a play on the words “fish” (sounds like phish) and the Nile river which flows through Egypt.

DE Der Suchindex verwendet diese separaten Wörter (anstelle der einzelnen Zeichen), um die Relevanzrangfolge festzulegen und den Abruf durchzuführen.

EN Search indexing uses these separate words (rather than the individual characters) to assign relevance ranking and to perform retrieval.

Nemes Iňlis
zeichen characters
abruf retrieval
verwendet uses
separaten separate
festzulegen to
und and

DE Die Idee hier ist, einen Beitrag zu schreiben, der die Wörter "How to" im Titel enthält. Mögen wie man schnell Geld verdient oder jeder andere Beitrag, der enthält, wie es im Titelbeitrag geht.

EN The idea here is to write a post that includes the wordshow toin the title. Like how to earn money fast or any other post that includes how to in the title post.

Nemes Iňlis
idee idea
im in the
schnell fast
to to
oder or
enthält includes
andere other
hier here
titel title
mögen like
geld money
wörter words
einen a
ist is

DE Wie bei The Best Spinner gibt es keine Grenzen hinsichtlich der Anzahl der Zeichen oder Wörter, die gedreht werden können.

EN As with The Best Spinner, there are no limits when it comes to the number of characters or words that can be spun.

Nemes Iňlis
spinner spinner
grenzen limits
zeichen characters
oder or
es it
keine no
können can
best the best
anzahl number of

DE Welche Wörter werden bei der Suche nach einer App verwendet? Die richtigen Keywords können dazu beitragen, dass eine App öfter gefunden wird, wodurch wiederum die Download-Zahlen und der Umsatz steigen

EN What words do people use when trying to find an app? The right keywords can help an app to get discovered more often, and increase downloads and revenue

Nemes Iňlis
öfter more often
umsatz revenue
download downloads
app app
richtigen right
keywords keywords
gefunden find
steigen increase
verwendet use
können can
beitragen to
wird the
wiederum more
und and

DE Warum? Nun, während die anderen in der HTML-Datei geschrieben werden müssen, die die Wörter umrahmt, kann diese separat geschrieben und hochgeladen werden und Google wird verstehen, dass sich der Code auf die ganze Seite bezieht

EN Why? Well, while the others have to be written within the HTML file framing the words, this one can be written and uploaded separately and Google will understand that the code refers to the whole page

Nemes Iňlis
anderen others
separat separately
hochgeladen uploaded
google google
code code
seite page
html html
datei file
kann can
bezieht refers
geschrieben written
wird the
dass that
ganze whole

DE Wenn Sie spezielle Wünsche bezüglich der Aussprache bestimmter Termini, Namen, Abkürzungen oder ungewöhnlicher Wörter haben, benachrichtigen Sie uns bitte vor der Aufnahme.

EN If you have requests on how particular terms, names, abbreviations, or unusual words should be read, please notify us prior to recording.

Nemes Iňlis
namen names
ungewöhnlicher unusual
benachrichtigen notify
oder or
uns us
bitte please
sie you

DE Der einfachste Weg, um Entitäten in der Suche zu beschreiben, ist, dass sie wie Keywords 2.0 sind, mit dem Unterschied, dass Entitäten nicht nur Wörter sind und auch nicht an eine Sprache gebunden sind

EN The simplest way to describe an entity in search terms is to say they are like Keywords 2.0, except entities are not only words, nor are entities bound by any language

Nemes Iňlis
einfachste simplest
gebunden bound
entitäten entities
suche search
keywords keywords
in in
beschreiben describe
ist is
sind are
zu to
an an
und words
nur only
sprache language

DE Wenn es Wörter und Sätze in verschiedenen Sprachen im Dokument, z.B. in Englisch und in Deutsch, um zu erreichen, die ein möglichst genaues Ergebnis ist es empfohlen, der Einrichtung der erforderlichen Sprachen, beim erkennen von text.

EN If there are words and sentences in different languages in the document, e.g., in English and in German, in order to achieve the most accurate result it is recommended to set up the required languages, when recognizing the text.

Nemes Iňlis
sätze sentences
ergebnis result
empfohlen recommended
erkennen recognizing
im in the
dokument document
es it
in in
sprachen languages
verschiedenen different
zu to
einrichtung set up
text text
der german
erreichen achieve
ist is
und and
englisch english

DE Wenn Sie zum ersten Mal üben, weiß der Computer nichts über Ihre Tippfähigkeiten, also verwendet er eine kleine Menge der häufigsten Buchstaben wie 'E', 'N', 'I', 'T', 'R' und 'L', um Wörter zu erzeugen

EN When you start practicing for the first time the computer knows nothing about your typing skills, so it uses a small set of the most common letters to generate words such as ‘E’, ‘N’, ‘ I’, ‘T’, ‘R’ and ‘L’

Nemes Iňlis
üben practicing
computer computer
verwendet uses
kleine small
n n
l l
häufigsten most common
i i
e e
t t
buchstaben letters
r r
erzeugen generate
ihre your
um for
ersten the first
weiß the
zu to
und and

DE Der Baidu-Crawler kann Ihr Thema eventuell nicht identifizieren, wenn der Text weniger als 300 Wörter enthält

EN The Baidu crawler may not be able to recognise your topic in a text with less than 300 words

Nemes Iňlis
baidu baidu
eventuell may
ihr your
thema topic
text text
weniger less
nicht not
kann be
wenn to
der the

DE Einige Begriffe mögen der älteren Generation als leicht kindisch erscheinen, dennoch ist genau dies der kreative Freiraum, in dem gelegentlich nützliche und beständige Wörter erfunden werden.

EN While some of the words may seem a little juvenile to some older people, it's exactly the creative domain where sometimes useful precise and lasting words are invented.

Nemes Iňlis
älteren older
kreative creative
nützliche useful
erfunden invented
einige some
gelegentlich sometimes
erscheinen to
und and

DE Die Dokumentinformationen umfassen das Erstellungsdatum der Datei, den Autor und Statistiken: Die Anzahl der Seiten, Absätze, Wörter, Symbole, Symbole und Leerzeichen.

EN The document information includes the file creation date, author name and statistics: the number of pages, paragraphs, words, symbols, symbols with spaces.

Nemes Iňlis
umfassen includes
erstellungsdatum creation date
autor author
absätze paragraphs
symbole symbols
leerzeichen spaces
datei file
statistiken statistics
seiten pages
den the
anzahl number of
und and

DE Die Stilprüfung ist wie ein persönlicher Chefredakteur auf Ihrem Gerät, der Ihren Text während der Eingabe sorgfältig auf überflüssige Wörter, leere Phrasen und Füllwörter überprüft. Die Stilprüfung ist einfach, anders und leistungsstark.

EN Style Check is like having a personal editor-in-chief on your device, carefully reviewing your text for redundancies, clichés and filler words as you type. Its simple, different, and powerful.

Nemes Iňlis
gerät device
eingabe type
sorgfältig carefully
überprüft check
leistungsstark powerful
ihren your
text text
auf on
ist is
wie like
ein a
und and

DE Wenn Sie spezielle Wünsche bezüglich der Aussprache bestimmter Termini, Namen, Abkürzungen oder ungewöhnlicher Wörter haben, benachrichtigen Sie uns bitte vor der Aufnahme.

EN If you have requests on how particular terms, names, abbreviations, or unusual words should be read, please notify us prior to recording.

Nemes Iňlis
namen names
ungewöhnlicher unusual
benachrichtigen notify
oder or
uns us
bitte please
sie you

DE a) § 3 Absatz 3 Satz 1 der Satzung wird wie folgt geändert: Die Wörter „Inhaber der Aktien“ werden durch das Wort „Aktionäre“ ersetzt.

EN a) Article 3(3) sentence 1 of the Articles of Association is to be amended as follows:

Nemes Iňlis
satz sentence
geändert amended
folgt follows
die as

DE Allerdings: Nicht immer haben die Wörter in der ursprünglichen und in der neuen Sprachumgebung die gleiche Bedeutung

EN However, these words don’t always have the same meaning in the original and the new language environment

Nemes Iňlis
in in
ursprünglichen original
bedeutung meaning
immer always
nicht dont
neuen new
haben have
gleiche the
und and

DE Neben „sisu“ (die finnische Verknüpfung von Courage und Ausdauer) ist „Sauna“ eines der Wörter, das am engsten mit der finnischen Wesensart verbunden ist

EN Along with “sisu” (the Finnish combination of guts and perseverance), “sauna” is one of the words most closely connected with the essence of Finnishness

DE Die zulässige Länge eines Textes hängt von der Anzahl der Wörter ab, die du brauchst, um deine Botschaft effektiv zu vermitteln. Vergiss nicht, dass du zuerst für Menschen und dann für Suchmaschinen schreibst.

EN The acceptable length of a content piece depends on the number of words you require in passing your message across effectively. Keep in mind that you’re writing for humans first then search engines.

Nemes Iňlis
länge length
effektiv effectively
menschen humans
botschaft the
dass that
der piece
zuerst a
hängt depends
anzahl number of
um for
dann then
suchmaschinen search

DE Zu Ihrer Information: Der Titel einer Notiz ist auf 100 Zeichen und der Text einer Notiz auf 2.500 Wörter begrenzt.

EN FYI: A Note title is limited to 100 characters, and the body of a Note is limited to 2,500 words.

Nemes Iňlis
notiz note
begrenzt limited
zu to
titel title
ist is
zeichen a
und and

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek