NL 'Camping Petit Praz is sinds 2014' Camping Arolla ... zelfde camping andere naam.
NL 'Camping Petit Praz is sinds 2014' Camping Arolla ... zelfde camping andere naam.
EN 'Camping Petit Praz' is since 2014 'Camping Arolla' ... same campsite, different name.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
is | is |
sinds | since |
zelfde | same |
andere | different |
naam | name |
NL Birkelund camping is een rustige camping met veel ruimte en uitstekende faciliteiten. Birkelund camping is een uitstekende plek om te vertrekken als u?
EN The campsite lies beside the Hardanger fjord. We have a modern campsite with 25 cabins of varying standard. 4 - 8 beds, from quite basic to units with?
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
veel | quite |
NL 'Camping Petit Praz is sinds 2014' Camping Arolla ... zelfde camping andere naam.
EN 'Camping Petit Praz' is since 2014 'Camping Arolla' ... same campsite, different name.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
is | is |
sinds | since |
zelfde | same |
andere | different |
naam | name |
NL Birkelund camping is een rustige camping met veel ruimte en uitstekende faciliteiten. Birkelund camping is een uitstekende plek om te vertrekken als u?
EN The campsite lies beside the Hardanger fjord. We have a modern campsite with 25 cabins of varying standard. 4 - 8 beds, from quite basic to units with?
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
veel | quite |
NL Hoewel de heuvels in deze laatste etappe kleiner zijn, bieden ze nog steeds sublieme uitzichten en sereniteit om van de laatste etappe een speciale te maken.
EN Whilst the hills are smaller along this final stage, they still afford sublime views and serenity to make the last leg a special one.
NL Zoals de Haute Route van Chamonix-Zermatt en de Matterhorn Tour vlak voordat u via Col Collon naar Italië reist. De camping is etappe nr. 20 van de Alpenpassenroute Zwitserland nr. 6.
EN Crossing Chamonix-Zermatt, the Matterhorn Tour just before passing through Italy by Col Collon. The campsite is stage N ° 20 of the Alpine Passes Route Switzerland No. 6.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
zoals | no |
camping | campsite |
is | is |
etappe | stage |
matterhorn | matterhorn |
col | col |
NL De camping is etappe nr. 20 van de Alpenpassenroute (Klik op de foto om de Zwitserse route nr. 6 te zien).
EN The campsite in Arolla is the stop N° 20 of Chemin des cols Alpins (Click on the picture to see the Swiss walking route N° 6).
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
is | is |
klik | click |
foto | picture |
route | route |
NL Zoals de Haute Route van Chamonix-Zermatt en de Matterhorn Tour vlak voordat u via Col Collon naar Italië reist. De camping is etappe nr. 20 van de Alpenpassenroute Zwitserland nr. 6.
EN Crossing Chamonix-Zermatt, the Matterhorn Tour just before passing through Italy by Col Collon. The campsite is stage N ° 20 of the Alpine Passes Route Switzerland No. 6.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
zoals | no |
camping | campsite |
is | is |
etappe | stage |
matterhorn | matterhorn |
col | col |
NL De camping is etappe nr. 20 van de Alpenpassenroute (Klik op de foto om de Zwitserse route nr. 6 te zien).
EN The campsite in Arolla is the stop N° 20 of Chemin des cols Alpins (Click on the picture to see the Swiss walking route N° 6).
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
is | is |
klik | click |
foto | picture |
route | route |
NL De camping beschikt over mooie vlakke plaatsen op terrassen. De hele camping is grasachtig.
EN The campsite has beautiful flat pitches arranged in terraces. The whole campsite is grassy.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
mooie | beautiful |
vlakke | flat |
terrassen | terraces |
hele | whole |
NL Sinds enkele decennia is camping Arolla het ideale basiskamp voor wandelaars en bergbeklimmers. Direct vanaf de camping heeft u toegang tot een groot aantal wandelingen en alpine tochten.
EN For several decades, the Arolla campsite is the ideal base camp for hikers and mountaineers. Directly from the campsite, you can access a large number of hikes and high mountain races.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
decennia | decades |
ideale | ideal |
direct | directly |
toegang | access |
NL Laatste niews van de camping| Camping Arolla
EN The latest news at the campsite| Camping Arolla
Holandeze | Anglisht |
---|---|
laatste | latest |
NL Sæbø camping is gelegen in Øvre Eidfjord, ongeveer 300 meter van RV7 , de weg tussen Oslo en Bergen. De camping ligt in een mooie en rustige omgeving?
EN Kjørnes Camping & Fjordhytter - The best starting point from where to explore The Fjords, The Mountains and the Glacier. Welcome to us and Sogndal.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | camping |
bergen | mountains |
NL Een kleine rustige camping met ca. 18 plaatsen en 3 hutten met 2, 3 en 5 bedden. De camping ligt ca.3 km ten noorden van Evje centrum aan de weg naar?
EN Beverøya Camping is located 1km from Bø town centre. Beverøya Camping offers all year camping in beautiful surroundings next to the Bø river, only 5km?
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | camping |
centrum | centre |
km | km |
NL Camping en appartementen in een gezellige omgeving. Evje-Kilefjorden, een driesterrencamping, is de eerste camping in het Setesdal, 45 km ten noorden?
EN Welcome to a relaxing stay at the beautiful campsite in the fisihingvillage Bud. Here you can stay peacefully in high standard cabins suited for 6 to?
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
is | stay |
NL Camping: Er gaat niks boven de vrijheid van een camping. Schotland heeft qua campings en kampeerplekken met een adembenemend uitzicht keuze te over
EN Camping: Nothing quite beats the independence and sense of freedom while on a camping holiday. Scotland is a treasure trove for campsites and there are plenty of locations with scenic views to pitch your tent in.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | camping |
niks | nothing |
vrijheid | freedom |
schotland | scotland |
campings | campsites |
uitzicht | views |
NL De camping beschikt over mooie vlakke plaatsen op terrassen. De hele camping is grasachtig.
EN The campsite has beautiful flat pitches arranged in terraces. The whole campsite is grassy.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
mooie | beautiful |
vlakke | flat |
terrassen | terraces |
hele | whole |
NL Sinds enkele decennia is camping Arolla het ideale basiskamp voor wandelaars en bergbeklimmers. Direct vanaf de camping heeft u toegang tot een groot aantal wandelingen en alpine tochten.
EN For several decades, the Arolla campsite is the ideal base camp for hikers and mountaineers. Directly from the campsite, you can access a large number of hikes and high mountain races.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
decennia | decades |
ideale | ideal |
direct | directly |
toegang | access |
NL Een kleine rustige camping met ca. 18 plaatsen en 3 hutten met 2, 3 en 5 bedden. De camping ligt ca.3 km ten noorden van Evje centrum aan de weg naar?
EN Furustrand camping is situated by the Oslo Fjord, and offers a wide range of different accommodation, whether you are on a holiday or business trip!?
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | camping |
NL Camping en appartementen in een gezellige omgeving. Evje-Kilefjorden, een driesterrencamping, is de eerste camping in het Setesdal, 45 km ten noorden?
EN A camping site with a fantastic view of the sea in surroundings of natural beauty, great hiking trails, and angling possibilities all only 2 km from?
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | camping |
omgeving | surroundings |
km | km |
NL Camping: Er gaat niks boven de vrijheid van een camping. Schotland heeft qua campings en kampeerplekken met een adembenemend uitzicht keuze te over
EN Camping: Nothing quite beats the independence and sense of freedom while on a camping holiday. Scotland is a treasure trove for campsites and there are plenty of locations with scenic views to pitch your tent in.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | camping |
niks | nothing |
vrijheid | freedom |
schotland | scotland |
campings | campsites |
uitzicht | views |
NL De camping is geopend. De camping opent op vrijdag 17 juni 2022 en is gesloten vanaf maandag 5 september 2022 Open receptie in het algemeen: 8-11h / 16-19h
EN The campsite is open. The campsite opens Friday, June 17, 2022 and is closed from Monday, September 5, 2022 Reception usually opens : 8-11h / 16-19h
Holandeze | Anglisht |
---|---|
camping | campsite |
gesloten | closed |
receptie | reception |
NL Laatste niews van de camping| Camping Arolla
EN The latest news at the campsite| Camping Arolla
Holandeze | Anglisht |
---|---|
laatste | latest |
NL Welkom op het schiereiland Giens op Camping Olbia gelegen in Hyères - Staanplaatsen voor uw verblijf in Hyères - Aan de westkant van het schiereiland Giens, Camping Olbia, in de buurt van Hyères, biedt staanplaatsen voor tenten, caravans en…
EN Welcome to the Giens Peninsula at Camping Olbia located in Hyères - Pitches for your stay in Hyères - At the western end of the Giens Peninsula, Camping Olbia, near Hyères, offers pitches for tents, caravans and motorhomes, as well as a beautiful…
NL 17e etappe van de Tour de France 1985 - Foto en Poster te koop
EN 17th stage of the Tour de France 1985 - Photographic print for sale
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
NL Kunstfotografie | Thema's | Sport | Wielersport | Racefiets | Fotografie 17e etappe van de Tour de France 1985
EN Fine art photography | Themes | Sport | Cycling | Road Bikes | 17th stage of the Tour de France 1985 photography
Holandeze | Anglisht |
---|---|
thema | themes |
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
NL 17e etappe van de Tour de France 1985
EN 17th stage of the Tour de France 1985
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
NL Bernard Hinault, Frans wielrenner, tijdens de 17e etappe Toulouse - Luz-Ardiden van de Tour de France, 16 juli 1985.
EN Bernard Hinault, French cyclist, during the 17th stage Toulouse - Luz-Ardiden of the Tour de France, July 16, 1985.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
tijdens | during |
etappe | stage |
tour | tour |
juli | july |
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: sportcompetitie, sportwedstrijd, fietser, sporter, tour de frankrijk, de tour, grote lus, fietsen, 17e etappe, fietsen, wielrenner, Frans, toeschouwer, aan te moedigen, politieagent
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: sport competition, sport race, cyclist, sportsman, tour de france, the tour, big loop, cycling, 17th stage, bicycle, cyclist, french, spectator, encourage, policeman, french police
Holandeze | Anglisht |
---|---|
foto | photograph |
fietser | cyclist |
tour | tour |
grote | big |
lus | loop |
etappe | stage |
moedigen | encourage |
NL 19 juli 1975, Alle kracht van Eddy, op dit schot genomen tijdens een tankbeurt tijdens de 21e etappe van de Tour de France (Meulin - Senlis
EN July 19, 1975, All the power of Eddy, on this shot taken during a refueling during the 21 st stage of the Tour de France (Meulin - Senlis
Holandeze | Anglisht |
---|---|
juli | july |
kracht | power |
schot | shot |
genomen | taken |
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
NL 27 juni 1975 Eddy Merckx en andere renners tijdens de eerste etappe van de Tour de France relaint Charleroi in Molenbeek
EN June 27, 1975 Eddy Merckx and other riders during the first stage of the Tour de France relaint Charleroi in Molenbeek
Holandeze | Anglisht |
---|---|
juni | june |
andere | other |
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
charleroi | charleroi |
NL 1 juli 1964, 10e etappe Hyeres-Toulon. Raymond Poulidor tijdens de tijdrit van 20,8 kilometer. Jacques Anquetil wint deze ronde en Raymond Poulidor staat tweede met 55 seconden achterstand.
EN July 1, 1964, 10th stage Hyeres-Toulon. Raymond Poulidor during the 20.8 kilometer time trial. Jacques Anquetil wins this round and Raymond Poulidor is second with 55 seconds behind.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
juli | july |
etappe | stage |
jacques | jacques |
wint | wins |
ronde | round |
anquetil | anquetil |
NL 3de etappe van de Tour de France van 1974 tussen Morlaix en Saint-Malo op 30 juni 1974
EN 3rd stage of the Tour de France 1974 between Morlaix and Saint-Malo on June 30th, 1974
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
juni | june |
NL Charly Gaul en Louison Bobet ontsnapten in de 17e etappe van de Tour de France 1955 tussen Toulouse en St Gaudens waar Charly Gaul won.
EN Charly Gaul and Louison Bobet escaped in the 17th stage of the 1955 Tour de France between Toulouse and St Gaudens where Charly Gaul will win.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
bobet | bobet |
st | st |
NL 12e etappe van de Tour de France 1985door ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...van
EN 12th stage of the Tour de France 1985by ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...from
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
roger | roger |
NL Fausto Coppi beklom de Stelvio tijdens de 36e Fietstocht van Italië, 20e etappe (Bolzano-Bormio), 1 juni 1953
EN Fausto Coppi climbing the Stelvio at the 36th Cycling Tour of Italy, 20th stage (Bolzano-Bormio), 1 June 1953
Holandeze | Anglisht |
---|---|
italië | italy |
etappe | stage |
juni | june |
NL 20e etappe van de Tour de France 1986...door ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...van
EN 20th stage of the Tour de France in...by ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...from
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
roger | roger |
NL Laatste etappe van de Tour de France 1986door ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...van
EN Last stage of the Tour de France 1986by ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...from
Holandeze | Anglisht |
---|---|
laatste | last |
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
roger | roger |
NL 13 juli 1953, 40e Tour de France. Tiende etappe, Pau - Cauterets. Gino Bartali staat voor een klim; achter hem, Wout Wagtmans. Voor Bartali is dit de laatste Tour de France.
EN July 13, 1953, 40th Tour de France. Tenth stage, Pau - Cauterets. Gino Bartali faces a climb; behind him, Wout Wagtmans. For Bartali it will be the last Tour de France.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
juli | july |
tour | tour |
france | france |
etappe | stage |
gino | gino |
bartali | bartali |
NL Fausto Coppi tijdens de rally op het Piazza del Duomo voor de start van de eerste etappe (Milaan-Turijn) van de Giro d'Italia, 1955.
EN Fausto Coppi at the rally in Piazza del Duomo before the start of the first stage (Milan-Turin) of the Giro d'Italia, 1955.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
italia | italia |
d | d |
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: gino bartali, tour van italië, etappe chianciano Terme, fietsen, sport, wielrenner, XXXVII Giro d'Italia
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: gino bartali, tour of italy, stage chianciano Terme, cycling, sport, cyclist, XXXVII Giro d'Italia
Holandeze | Anglisht |
---|---|
foto | photograph |
tour | tour |
italië | italy |
etappe | stage |
italia | italia |
gino | gino |
bartali | bartali |
d | d |
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: gino bartali, tour van italië, 1952, 2e etappe, fietsen, menigte, juichen
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: gino bartali, tour of italy, 1952, 2nd stage, cycling, crowd, encouragement
Holandeze | Anglisht |
---|---|
foto | photograph |
tour | tour |
italië | italy |
etappe | stage |
fietsen | cycling |
menigte | crowd |
gino | gino |
bartali | bartali |
NL Luchtfoto van de stad Saint-Malo gerealiseerd ter gelegenheid van de aankomst van de 5e etappe van de 36e Tour de France tussen Rouen en Saint-Malo in 1949.
EN Aerial view of the town of Saint-Malo on the occasion of the arrival of the 5th stage of the 36th Tour de France between Rouen and Saint-Malo in 1949.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
stad | town |
gelegenheid | occasion |
aankomst | arrival |
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
NL In de Aubisque pas (Saint Gaudens - Pau etappe, Tour de France 1955), een moment van wederzijdse hulp tussen Louis Bobet en Charly Gaul, 2 renners die elkaar niet erg waardeerden.
EN In the Col de l'Aubisque (Saint Gaudens - Pau stage, Tour de France 1955), a moment of mutual aid between Louis Bobet and Charly Gaul, 2 runners who did not really appreciate each other.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
moment | moment |
hulp | aid |
louis | louis |
elkaar | each other |
niet | not |
erg | really |
bobet | bobet |
NL Tour de France 1928, 13e etappe Nice/Grenoble (Alpen) op 4 juli: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck en Maurice Dewaele op kop.
EN Tour de France 1928, 13th stage Nice / Grenoble (Alps) July 4th: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck and Maurice Dewaele in the lead.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
tour | tour |
france | france |
etappe | stage |
alpen | alps |
juli | july |
grenoble | grenoble |
jean | jean |
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Tour de France 1928, 13e etappe Nice/Grenoble (Alpen) op 4 juli: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck en Maurice Dewaele op kop.
EN Keywords used by Bridgeman Images to describe this photograph: Tour de France 1928, 13th stage Nice / Grenoble (Alps) July 4th: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck and Maurice Dewaele in the lead.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
tour | tour |
france | france |
etappe | stage |
alpen | alps |
juli | july |
grenoble | grenoble |
jean | jean |
NL Acrobatische terugkeer van Jairzinho tijdens de wedstrijd PSG-Marseille in de kwartfinale tweede etappe van de Franse beker in 1975. Datum : 13/05/1975
EN Jairzinho's acrobatic return during the PSG-Marseille match in the 1/4 final return of the French Cup in 1975. Date: 13/05/1975
Holandeze | Anglisht |
---|---|
terugkeer | return |
wedstrijd | match |
NL De meest afwisselende etappe – van de trendstad Zürich naar de wijnstreek van Zürich, verder naar de donderende Rijnwaterval, naar de historische boeken- en textielstad St. Gallen en tenslotte naar het landelijke Appenzell.
EN The most diverse stage of all – starting in the trendy city of Zurich, you’ll continue on to Zurich’s wine country, the thundering Rhine Falls and on to the historic book and textile city of St. Gallen before ending up in rural Appenzell.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
zürich | zurich |
historische | historic |
boeken | book |
st | st |
gallen | gallen |
NL De etappe met de meeste records – van de kleinste stad van Europa, Werdenberg, tot de oudste stad van Zwitserland, Chur. Verder over de Salginatobel-brug, het enige wereldmonument in Zwitserland, tot aan St. Moritz.
EN The stage with the most records – from Europe’s smallest town, Werdenberg, to Switzerland’s oldest city, Chur, and on to the Salginatobel Bridge, Switzerland’s only world monument, before you end up in St. Moritz.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
kleinste | smallest |
europa | europe |
oudste | oldest |
zwitserland | switzerland |
chur | chur |
brug | bridge |
st | st |
moritz | moritz |
NL Etappe met het grootste hoogteverschil – vanaf het alpine St. Moritz op 1822 m boven zeeniveau dalen we af naar het met palmbomen omzoomde Lugano op ongeveer 270 m boven zeeniveau.
EN Stage with the biggest change in altitude – from Alpine St. Moritz, at 1,822 metres above sea level, down to the palm tree-lined streets of Lugano, at 270 metres above sea level.
Holandeze | Anglisht |
---|---|
etappe | stage |
alpine | alpine |
st | st |
moritz | moritz |
lugano | lugano |
Po shfaq 50 nga 50 përkthime