Përkthe "headings" në Frëngjisht

Duke shfaqur 50 nga 50 përkthimet e frazës "headings" nga Anglisht në Frëngjisht

Përkthime të headings

"headings" në Anglisht mund të përkthehet në Frëngjisht fjalët/frazat e mëposhtme:

headings en-têtes rubriques titre titres

Përkthimi i Anglisht në Frëngjisht i headings

Anglisht
Frëngjisht

EN Some tips on why headings and keyword placement are important. Why do I have to add keywords in the headings - how long should headings be

FR Quelques conseils pour écrire vos en-têtes - Pourquoi intégrer les mots-clés dans les en-têtes ? - Longueur des en-tête - h1 - h2 - h3

Anglisht Frëngjisht
tips conseils
headings en-têtes
add intégrer
long longueur
in en

EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.

FR Utilisez des titres en fonction de l’importance du texte. Par exemple, utilisez Titre 1 (h1) pour les titres les plus importants. 

Anglisht Frëngjisht
headings titres
of de
text texte
important plus
for titre
most important importants
use utilisez
example exemple

EN searching or browsing DDC numbers, Library of Congress Subject Headings (LCSH) and mapped MeSH headings

FR de chercher ou parcourir les numéros DDC, les vedettes-matières de la Library of Congress (LCSH) et les vedettes MeSH correspondantes ;

Anglisht Frëngjisht
searching chercher
browsing parcourir
library library
mesh mesh
or ou
of of
numbers les
and et

EN Headings Headings are purely for reference and shall not affect the meaning of any term or condition

FR Rubriques Les rubriques servent uniquement à faciliter la lecture du présent contrat et ne doivent pas modifier le sens du libellé des conditions

Anglisht Frëngjisht
headings rubriques
shall doivent
affect modifier
condition conditions
and lecture

EN In the event of difficulty in the interpretation of any of the headings appearing at the top of the clauses or any of the clauses themselves, the headings shall be declared nonexistent.

FR En cas de difficulté d’interprétation en l’un quelconque des titres figurant en têtes des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
appearing figurant
clauses clauses
difficulty difficulté
in en
of de
declared déclaré
be seront
the cas
themselves les

EN Learn why headings are important for SEO, why it is crucial to add keywords in headers and how long your headings should be.

FR Découvrez l’importance des en-têtes en SEO, pourquoi vous devez y intégrer vos mots-clés et quelle longueur doivent faire vos en-têtes.

Anglisht Frëngjisht
seo seo
add intégrer
long longueur
keywords clés
headers en-têtes
in en
your vos
learn et

EN d) Headings: The headings in the Agreement are for reference only and do not affect the interpretation of the Agreement.

FR d) Titres : Les titres de la convention ne visent qu’à en faciliter la lecture et n’ont aucune incidence sur l’interprétation de la présente convention.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
affect incidence
in en
not ne
the la
and lecture
of de

EN In the event of difficulty in the interpretation of any of the headings appearing at the top of the clauses or any of the clauses themselves, the headings shall be declared nonexistent.

FR En cas de difficulté d’interprétation en l’un quelconque des titres figurant en têtes des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
appearing figurant
clauses clauses
difficulty difficulté
in en
of de
declared déclaré
be seront
the cas
themselves les

EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.

FR Utilisez les titres en fonction de l’importance du texte. Par exemple, utilisez Titre 1 (h1) pour les titres les plus importants.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
of de
text texte
important plus
for titre
most important importants
use utilisez
example exemple

EN So what are the best headline tags to use? Well, read this article to find out! What are headings? Headings are an [?]

FR Quelles sont donc les meilleures balises de titre à utiliser ? Eh bien, lisez cet article pour le découvrir ! Que sont les titres ? Les titres sont une [...]

Anglisht Frëngjisht
tags balises
well bien
read lisez
headings titres
find découvrir
what quelles
the le
are sont
an une
this cet
to à

EN Headings and subheads should be unique. Don't use the exact same text for multiple headings.

FR Les titres et les sous-titres doivent être uniques. N’utilisez pas le même texte pour plusieurs titres.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
and et
the le
be être
dont pas
text texte
multiple plusieurs

EN On the page, board, paper, or whiteboard, create three columns with the headings “What we did well”, “What we can do better”, and “Actions”.

FR Sur la page, le tableau, la feuille ou le tableau blanc, créez trois colonnes intitulées « Ce que nous avons bien fait », « Ce que nous pouvons mieux faire » et « Actions ».

Anglisht Frëngjisht
board tableau
paper feuille
columns colonnes
create créez
and et
page page
well bien
or ou
actions actions
we nous
can pouvons
do faire
on sur
better mieux
three trois

EN Table Of Contents : The Table of Contents Block lets you display an index or a list of headings included within a long post or page

FR Table des matières : le bloc Table des matières vous permet d’afficher un index ou une liste d’en-têtes incluses dans une longue publication ou page

Anglisht Frëngjisht
contents matières
block bloc
lets permet
included incluses
long longue
table table
index index
or ou
page page
you vous
a un
list liste
the le
of une

EN Lists of authority headings that have been changed to add a death date.

FR Listes de vedettes d'autorité qui ont été modifiées par l'ajout d'une date de décès.

Anglisht Frëngjisht
death décès
lists listes
of de
been été
changed modifié
date date

EN In the example illustrated here, the existing Excel Spreadsheet contained two columns of numeric data with the column headings West and East. The user inserted a new column with the heading North.

FR Dans l'exemple illustré ici, la feuille de calcul Excel existante contenait deux colonnes de données numériques avec les en-têtes de colonne West et East. L'utilisateur a inséré une nouvelle colonne avec l'en-tête North.

Anglisht Frëngjisht
existing existante
headings en-têtes
west west
new nouvelle
north north
illustrated illustré
inserted inséré
excel excel
east east
of de
data données
column colonne
columns colonnes
in en
with avec
spreadsheet feuille de calcul
a numériques
the la
and et

EN Subject lines and headings create pressure or demand immediate action

FR Des objets et des titres qui vous mettent sous pression ou vous invitent à agir immédiatement

Anglisht Frëngjisht
headings titres
pressure pression
immediate immédiatement
action agir
or ou
lines des
and à
create et

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

FR Définissez la taille de la police dans Titres ou Paragraphes en fonction de la taille du texte du bloc Sommaire :

Anglisht Frëngjisht
font police
headings titres
or ou
paragraphs paragraphes
summary sommaire
blocks bloc
set définissez
the la
text texte
size taille
in en

EN Structure content with headings

FR Structurer votre contenu avec des titres

Anglisht Frëngjisht
structure structurer
content contenu
headings titres
with avec

EN Clear headings that describe the content that follows make it easier for search engines to detect the major themes of your site

FR Plus vos titres sont précis et décrivent le contenu qui les suit, plus il est facile pour les moteurs de recherche de déterminer les principaux thèmes de votre site

Anglisht Frëngjisht
headings titres
follows suit
engines moteurs
themes thèmes
content contenu
it il
search recherche
site site
easier facile
the le
of de

EN As a general rule, you should use headings in descending order to funnel visitors from the broadest information to the most specific. Keep in mind:

FR Il est généralement conseillé de classer les titres par ordre décroissant, en commençant par les informations les plus génériques pour terminer par les plus spécifiques. À retenir :

Anglisht Frëngjisht
headings titres
order ordre
information informations
most plus
in en
to pour
you les
specific spécifiques

EN When possible, avoid using headings to create formatting effects, such as pull quotes.

FR Lorsque cela est possible, évitez d’utiliser des titres pour créer des effets de mise en forme (avec des citations par exemple).

Anglisht Frëngjisht
possible possible
formatting mise en forme
quotes citations
avoid évitez
effects effets
headings titres
when lorsque
such de
create créer

EN Don't use the exact same text for multiple headings.

FR N’utilisez pas le même texte pour plusieurs titres.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
the le
dont pas
text texte
multiple plusieurs
for pour

EN Optimize your headings with keywords.

FR Optimisez vos titres en utilisant des mots-clés.

Anglisht Frëngjisht
optimize optimisez
headings titres
your vos
keywords clés
with utilisant

EN As long as headings are structured and consistent, you can use the same type of heading multiple times within a page. See the screenshot below for an example.

FR Vous pouvez utiliser le même type de titre plusieurs fois sur une même page, à condition que l’ensemble des titres restent structurés et cohérents. Vous trouverez un exemple de cette option dans la capture d’écran ci-dessous.

Anglisht Frëngjisht
structured structuré
use utiliser
headings titres
example exemple
are restent
type type
a un
page page
below dessous
for titre
of de
long sur
you vous
and à

EN Structure your content - Structure your pages with headings to keep your text skim-friendly and help search engines navigate your content. Visit our tips for more help.

FR Structurez votre contenu - Structurez vos pages avec des titres pour que votre texte puisse être parcouru rapidement. Les moteurs de recherche pourront ainsi explorer facilement votre contenu. Accédez à notre rubrique de conseils pour en savoir plus.

Anglisht Frëngjisht
structure structurez
headings titres
engines moteurs
content contenu
search recherche
tips conseils
text texte
pages pages
to à
more plus
our notre
navigate explorer
keep les
with avec

EN Headings are an essential aspect of SEO since

FR Lestitres sont un aspect essentiel du référencement car

Anglisht Frëngjisht
aspect aspect
seo référencement
are sont
since du
of car
an un

EN You should update meta descriptions, title tags, and headings of your pages so that they are oriented to your primary keyword.

FR Vous devez mettre à jour les méta descriptions, les balises de titre et les titres de vos pages afin qu'elles soient orientées vers votre mot-clé principal.

Anglisht Frëngjisht
update mettre à jour
meta méta
descriptions descriptions
tags balises
primary principal
pages pages
keyword mot-clé
you should devez
of de
oriented orienté
headings titres
you vous
to à
are soient
title titre

EN Click on the different category headings to find out more

FR Cliquez sur les différentes rubriques de la catégorie pour en savoir plus

Anglisht Frëngjisht
category catégorie
headings rubriques
the la
click cliquez
on sur
find savoir
more plus

EN The headings used herein are for convenience only and shall not affect the interpretation of the terms of this Agreement.

FR Les titres utilisés dans les présentes ne le sont qu?à des fins de commodité et n?ont aucune incidence sur l?interprétation des modalités du présent Accord.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
convenience commodité
agreement accord
for fins
of de
terms modalités
used utilisé
the le
are sont
this présent
interpretation interprétation
and à
not ne
affect incidence

EN Use the text toolbar to format text as headings.

FR Utilisez la barre d’outils Texte pour mettre en forme du texte en tant que titres.

Anglisht Frëngjisht
format forme
headings titres
use utilisez
text texte
the la
to tant

EN To learn more about page structure and headings, visit the Web Accessibility Initiative.

FR Pour en savoir plus sur la structure et les titres des pages, consultez la Web Accessibility Initiative.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
initiative initiative
accessibility accessibility
structure structure
web web
the la
learn et
more plus

EN 9.1 On each Web page, is information structured by the appropriate use of headings?

FR 9.1 Dans chaque page Web, l'information est-elle structurée par l'utilisation appropriée de titres ?

Anglisht Frëngjisht
headings titres
web web
is est
use lutilisation
structured structuré
page page
of de
by par
the dans

EN 1. A shake effect when visitors hover over certain headings on our web pages.

FR 1. Un effet de secousse lorsque les visiteurs survolent certaines rubriques de nos pages Web.

Anglisht Frëngjisht
effect effet
visitors visiteurs
headings rubriques
a un
web web
when lorsque
certain certaines
on les
pages pages
our nos

EN 1. Let's say, for example, you find it necessary to have all your headings shake when your website users hover over them.

FR 1. Disons-nous, par exemple, vous trouverez nécessaire que toutes vos en-têtes soient secoueuses lorsque les utilisateurs de votre site Web survolent.

Anglisht Frëngjisht
headings en-têtes
users utilisateurs
necessary nécessaire
when lorsque
find trouverez
it en
example exemple
website site
say n
you vous

EN Headings break to two lines at certain widths

FR Les titres sont parfois affichés sur deux lignes selon la largeur

Anglisht Frëngjisht
headings titres
two deux
to la
certain sur

EN In the Brine family, some headings will break to two lines when the browser is around 1400 pixels wide, and then will go back to one line at around 1120 pixels. This is part of the template’s design.

FR Avec la famille Brine, certains titres sont affichés sur deux lignes lorsque la largeur du navigateur est d’environ 1 400 pixels et sur une seule ligne avec une largeur d’environ 1 120 pixels. Cela fait partie du design du template.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
browser navigateur
pixels pixels
wide largeur
when lorsque
family famille
design design
templates template
line ligne
the la
lines lignes
this cela
is est
and et
two deux
part partie

EN Section and other headings are for ease of reference only and are not to be used to interpret the meaning of any provision

FR Les sections et autres en-têtes sont uniquement fournis à titre de référence et ne pourront pas servir à interpréter le sens de toute disposition

Anglisht Frëngjisht
reference référence
provision disposition
be pourront
the le
are sont
headings en-têtes
of de
interpret interpréter
other autres
to à

EN JAWS key + F6 = List of headings

FR touche JAWS + F6: liste des titres

Anglisht Frëngjisht
key touche
list liste
of des
headings titres

EN "The inclusion of Ngā Upoko Tukutuku, or the Māori Subject Headings, in WorldCat allows New Zealand librarians to reflect indigenous content using metadata specifically created with our cultural context."

FR « L'ajout des vedettes-matières Ngā Upoko Tukutuku, ou Māori, dans WorldCat permet aux bibliothèques néo-zélandaises de présenter des contenus indigènes à l'aide de métadonnées spécialement conçues pour notre contexte culturel. »

Anglisht Frëngjisht
or ou
worldcat worldcat
allows permet
content contenus
metadata métadonnées
specifically spécialement
cultural culturel
context contexte
created conçues
to à
of de
our notre
in dans

EN The current columns under the headings ?Fuel Efficiency’, ‘Wet Grip Roll Noise? and ?Noise level? will no longer be filled from 01.May.2021

FR Les colonnes actuelles avec les titres ‘Efficacité en carburant’, ‘Adhérence sur sol mouillé’, ‘Bruit de roulement’ et ‘Niveau sonore’ ne seront plus remplies à partir du 1er mai 2021

Anglisht Frëngjisht
current actuelles
columns colonnes
headings titres
fuel carburant
efficiency efficacité
wet mouillé
level niveau
noise bruit
and à
longer sur

EN The current fields under the headings ‘Fuel Efficiency’, ‘Wet Grip’, Roll Noise” and ‘Noise Level’ will not be filled in as of 01.May.2021

FR Les champs actuels avec les titres ‘Efficacité en carburant’, ‘Adhérence sur sol mouillé’, ‘Bruit de roulement’ et ‘Niveau sonore’ ne seront plus remplis après le 1er mai 2021

Anglisht Frëngjisht
fields champs
current actuels
headings titres
efficiency efficacité
fuel carburant
wet mouillé
filled remplis
level niveau
may mai
in en
and et
noise bruit
the le
not ne
of de

EN The section headings used herein are for convenience only and shall not be given any legal import.

FR Les titres de section utilisés dans les présentes sont fournis à des fins strictement pratiques et n’ont aucune portée légale.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
legal légale
be présentes
for fins
section section
used utilisé
given l
are sont
and à
any de

EN As an aid to better understanding, we have summarised the added value offered by a wedding planner under various headings below.

FR Pour plus de clarté, nous avons résumé ci-dessous, sous différents thèmes, les avantages de missionner un organisateur de mariage.

Anglisht Frëngjisht
wedding mariage
a un
under de
as sous
we nous
below dessous
the ci-dessous
offered avantages
added plus

EN The headings used in these Terms of Service are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms of Service.

FR Les rubriques utilisées pour les présentes conditions d’utilisation visent uniquement la commodité de consultation et ne limitent ni n’affectent les présentes conditions d’utilisation.

Anglisht Frëngjisht
headings rubriques
terms conditions
limit limitent
convenience commodité
service consultation
used utilisé
of de
not ne
the la
and et

EN The headings inserted in these Terms and Conditions are for convenience of reference only and, in no way, define, limit or enlarge the scope or meaning of any of the terms and conditions contained herein.

FR Les intertitres des sections sont utilisés à des fins de référence seulement et ne servent en aucun cas à définir l’une ou l’autre des clauses ou des termes du présent contrat ni à en restreindre ou à en élargir la portée ou le sens.

Anglisht Frëngjisht
reference référence
define définir
limit restreindre
scope portée
for fins
in en
or ou
terms termes
of de
no aucun
are sont
and à

EN Immunize Canada has gathered resources from trusted sources and collected them under headings on the left of your screen

FR Immunisation Canada a recueilli des documents de sources fiables et les a réunis sous les titres à gauche de votre écran

Anglisht Frëngjisht
canada canada
headings titres
screen écran
sources sources
of de
trusted fiables
your votre
gathered recueilli
left gauche
and à
resources documents

EN Text - Add text, including headings, quotes, pre-formatted text, links, and lists.

FR Texte - Ajoutez du texte sous forme d’en-têtes, de citations, de texte préformaté, de liens et de listes.

Anglisht Frëngjisht
text texte
add ajoutez
quotes citations
links liens
lists listes
and et

EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide

FR La plupart des modifications apportées à une catégorie de police (comme Titres et Paragraphes) s’appliquent à l’ensemble du site

Anglisht Frëngjisht
changes modifications
font police
category catégorie
headings titres
paragraphs paragraphes
site site
a une
to à
like comme

EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.

FR Sous Styles de texte généraux, cliquez sur le type de texte à modifier : Titres, Paragraphes, Boutons ou Divers.

Anglisht Frëngjisht
headings titres
paragraphs paragraphes
buttons boutons
styles styles
or ou
the le
text texte
to à
change modifier
click cliquez
type type
miscellaneous divers
under de

EN 1- Use the headings to create a good structure

FR 1- Utiliser les rubriques pour créer une bonne structure

Anglisht Frëngjisht
headings rubriques
use utiliser
structure structure
create créer
a une
good les

Po shfaq 50 nga 50 përkthime