U turjun "partes indicarão outro" una tarjum Ingiriis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "partes indicarão outro" laga bilaabo Boortaqiis ilaa Ingiriis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Boortaqiis waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:

partes a about above across after all an and any are around as at at the based be been between body both but by by the city company design development due each every first for for the form from from the have help how if if you in in the information into issues it it is its like ll lot make making management may most no of of the on on the one only or out over page part parties partners parts party people pieces place portions products project see service services set share site so social some such support than that the the first the page their them then there these they things this through time to to be to help to make to the two under up upon us use using way website well what when where which while who will with within without work you your
outro a about across add after all also an and another any anywhere are as at at the based be been below best between but by can can be content could different do does each else even every first for for the free from from the get go good had has have home how however i if in in the in this into is it it is its it’s just keep like ll location made make many may means might more most much must need new next no not now number of of the on on the one only open or other others our out over own people person personal please process product re related same see should simply site so some such such as take team than that that you the the same their them then there these they this three through time to to be to the two up us using via want was way we what when where whether which who will will be with without would years you you are you can you have you want your

Turjumaada Boortaqiis ilaa Ingiriis ee {raadinta}

Boortaqiis
Ingiriis

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

Boortaqiis Ingiriis
caso event
conflito conflict
arbitragem arbitration
comercial commercial
acordo agreement
partes parties
outro another
árbitro arbitrator

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

Boortaqiis Ingiriis
caso event
conflito conflict
arbitragem arbitration
comercial commercial
acordo agreement
partes parties
outro another
árbitro arbitrator

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

Boortaqiis Ingiriis
caso event
conflito conflict
arbitragem arbitration
comercial commercial
acordo agreement
partes parties
outro another
árbitro arbitrator

PT Diferente de todas outras URLs neste site, URLs para cadeia de usuários não são confiáveis para conexão pois indicarão resultados diferentes em poucas semanas

EN Unlike all other URLs in this site, URLs for agent strings are unreliable for linking because they will point to different results every few weeks

Boortaqiis Ingiriis
urls urls
resultados results
poucas few
semanas weeks

PT Dependendo de suas necessidades, nossos engenheiros de venda podem propor trabalhar diretamente com a Cognex ou o indicarão a um de nossos parceiros integradores ou distribuidores locais.

EN Depending on your needs, our sales engineers will propose working directly with Cognex or refer you to one of our local partner integrators or distributors.

Boortaqiis Ingiriis
necessidades needs
engenheiros engineers
venda sales
podem will
propor propose
trabalhar working
diretamente directly
cognex cognex
ou or
parceiros partner
integradores integrators
distribuidores distributors
locais local

PT Dependendo de suas necessidades, nossos engenheiros de venda proporão trabalhar diretamente com a Cognex ou o indicarão a um de nossos parceiros integradores ou distribuidores locais.

EN Depending on your needs, our sales engineers will propose working directly with Cognex or refer you to one of our local partner integrators or distributors.

Boortaqiis Ingiriis
necessidades needs
engenheiros engineers
venda sales
trabalhar working
diretamente directly
cognex cognex
ou or
parceiros partner
integradores integrators
distribuidores distributors
locais local
propor propose

PT Diferente de todas outras URLs neste site, URLs para cadeia de usuários não são confiáveis para conexão pois indicarão resultados diferentes em poucas semanas

EN Unlike all other URLs in this site, URLs for agent strings are unreliable for linking because they will point to different results every few weeks

Boortaqiis Ingiriis
urls urls
resultados results
poucas few
semanas weeks

PT Dependendo de suas necessidades, nossos engenheiros de venda proporão trabalhar diretamente com a Cognex ou o indicarão a um de nossos parceiros integradores ou distribuidores locais.

EN Depending on your needs, our sales engineers will propose working directly with Cognex or refer you to one of our local partner integrators or distributors.

Boortaqiis Ingiriis
necessidades needs
engenheiros engineers
venda sales
trabalhar working
diretamente directly
cognex cognex
ou or
parceiros partner
integradores integrators
distribuidores distributors
locais local
propor propose

PT Dependendo de suas necessidades, nossos engenheiros de venda podem propor trabalhar diretamente com a Cognex ou o indicarão a um de nossos parceiros integradores ou distribuidores locais.

EN Depending on your needs, our sales engineers will propose working directly with Cognex or refer you to one of our local partner integrators or distributors.

Boortaqiis Ingiriis
necessidades needs
engenheiros engineers
venda sales
podem will
propor propose
trabalhar working
diretamente directly
cognex cognex
ou or
parceiros partner
integradores integrators
distribuidores distributors
locais local

PT 8.1 Se em qualquer disputa entre as partes em relação a qualquer contrato então, tal disputa a pedido de qualquer das partes será apresentada a uma pessoa concordada entre as partes.

EN 8.1 If any dispute arises between the parties in respect of any Contract, then such dispute shall at the request of either party be referred to a person agreed between the parties.

Boortaqiis Ingiriis
disputa dispute
contrato contract
pedido request

PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

Boortaqiis Ingiriis
autoridade authority
execução execution
assinado signed
partes parties
informações info

PT 8.1 Se em qualquer disputa entre as partes em relação a qualquer contrato então, tal disputa a pedido de qualquer das partes será apresentada a uma pessoa concordada entre as partes.

EN 8.1 If any dispute arises between the parties in respect of any Contract, then such dispute shall at the request of either party be referred to a person agreed between the parties.

PT Você pode ter trabalhado com muitos fornecedores e agências diferentes para concluir um único projeto ou campanha - um para fazer toda a produção criativa, outro para solicitar mercadorias, outro para enviar e outro para armazenar seus extras.

EN You may have worked with many different vendors and agencies to complete a single project or campaign -- one to do all the creative output, another to order merch from, another to ship, and another to store your extras.

Boortaqiis Ingiriis
trabalhado worked
fornecedores vendors
agências agencies
projeto project
ou or
campanha campaign
produção output
criativa creative
solicitar order
enviar ship
extras extras

PT Se cada um de nós se aproximasse do outro a partir da bondade que o outro está disposto a oferecer, quase sem perceber, daríamos a esse outro a oportunidade de extrair o melhor de si

EN If only we could approach the other focusing on the good that he or she can give us, almost without realising, we would offer the other a chance to give their best

Boortaqiis Ingiriis
sem without
oportunidade chance

PT Você pode ter trabalhado com muitos fornecedores e agências diferentes para concluir um único projeto ou campanha - um para fazer toda a produção criativa, outro para solicitar mercadorias, outro para enviar e outro para armazenar seus extras.

EN You may have worked with many different vendors and agencies to complete a single project or campaign -- one to do all the creative output, another to order merch from, another to ship, and another to store your extras.

Boortaqiis Ingiriis
trabalhado worked
fornecedores vendors
agências agencies
projeto project
ou or
campanha campaign
produção output
criativa creative
solicitar order
enviar ship
extras extras

PT O conceito de “pirâmide de experiência do cliente” pode significar duas coisas diferentes. Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto. 

EN The concept of a “customer experience pyramid” can mean 2 different things. It can either be a way to evaluate individual parts of CX or a way to visualize all of the different parts together. 

Boortaqiis Ingiriis
conceito concept
pirâmide pyramid
experiência experience
cliente customer
significar mean
diferentes different
maneira way
partes parts
visualizar visualize

PT Significa que o redirecionamento tem partes desnecessárias. Veja se você tem apenas as seguintes partes e se nada está duplicado:

EN This means that a redirect has more parts than necessary. Check that you only have the following, and that nothing is duplicated:

Boortaqiis Ingiriis
redirecionamento redirect
partes parts
veja check

PT Você pode exportar a transcrição com essas partes tachadas removidas; você também pode exportar um arquivo de áudio MP3 com as partes tachadas removidas.

EN You can export the transcript with these strikethrough parts removed; you can also export an MP3 audio file with the strikethrough parts removed.

Boortaqiis Ingiriis
você you
exportar export
transcrição transcript
partes parts
também also
um an

PT Se partes ou formulações isoladas deste texto não corresponderem, deixarem de corresponder ou não corresponderem totalmente à situação legal em vigor, as restantes partes do documento permanecem válidas no seu conteúdo.

EN Insofar as parts or single formulations of this text do not, no longer or do not completely conform to the legal situation, the remaining parts of the document remain unaffected with respect to their content and their validity.

Boortaqiis Ingiriis
partes parts
ou or
totalmente completely
situação situation
legal legal
restantes remaining
permanecem remain

PT Conforme surgem as dependências, a segmentação dessas migrações em partes menores requer conectividade sensível à latência entre várias partes da aplicação

EN As dependencies arise, segmenting these migrations into smaller pieces requires latency sensitive connectivity between various parts of the application

Boortaqiis Ingiriis
dependências dependencies
migrações migrations
menores smaller
requer requires
conectividade connectivity
sensível sensitive
latência latency
várias various
aplicação application

PT Termos adicionais também podem se aplicar a certos recursos, partes ou conteúdo do Site e, quando aplicáveis, serão exibidos antes de você acessar os recursos, partes ou conteúdo relevantes.

EN Additional terms may also apply to certain features, parts or content of the Site and, where they apply, will be displayed before you access the relevant features, parts or content.

Boortaqiis Ingiriis
termos terms
aplicar apply
certos certain
recursos features
conteúdo content
serão will be
exibidos displayed
acessar access
relevantes relevant

PT Em muitos grupos de desenvolvimento de produtos de grande porte, fazer com que todos se concentrem em todo o produto, em vez de suas partes/tarefas/especializações individuais, é uma das partes mais difíceis de escalar Scrum.

EN In many large product development groups, getting everyone to focus on the whole product instead of their individual parts/tasks/specialization is one of the hardest parts of scaling Scrum.

Boortaqiis Ingiriis
grupos groups
desenvolvimento development
partes parts
tarefas tasks
escalar scaling
scrum scrum

PT Sempre mantenha o foco em todo o produto, lembrando a todos que não há valor em partes separadas ou partes semi trabalhadas.

EN Always keep a whole product focus, keep reminding everyone there is no value in separate parts or half-working parts.

Boortaqiis Ingiriis
sempre always
foco focus
lembrando reminding
não no
valor value
partes parts
separadas separate
ou or

PT Você pode visitar certas partes do Site e usar certas partes dos Produtos sem fornecer quaisquer Dados Pessoais. Se você optar por não fornecer quaisquer Dados Pessoais, talvez não possa utilizar certas porções do Site ou Produtos.

EN You can visit certain portions of the Site and use certain portions of the Products without providing any Personal Data. If you choose not to provide any Personal Data, you may not be able to use certain portions of the Site or Products.

Boortaqiis Ingiriis
visitar visit
dados data
ou or

PT Termos adicionais também podem se aplicar a certos recursos, partes ou conteúdo do Site e, quando aplicáveis, serão exibidos antes de você acessar os recursos, partes ou conteúdo relevantes.

EN Additional terms may also apply to certain features, parts or content of the Site and, where they apply, will be displayed before you access the relevant features, parts or content.

Boortaqiis Ingiriis
termos terms
aplicar apply
certos certain
recursos features
conteúdo content
serão will be
exibidos displayed
acessar access
relevantes relevant

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT 4.11 As Partes são contratantes independentes. Estes Termos não constituem uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, vínculo fiduciário ou empregatício entre as partes.

EN 4.11 The parties are independent contractors. These Terms do not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship among the parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
constituem create
franquia franchise
ou or

PT As Partes são contratantes independentes. Este Acordo não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência, fiduciário ou relação de emprego entre as Partes.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Boortaqiis Ingiriis
partes parties
contratantes contractors
independentes independent
franquia franchise
ou or
emprego employment

PT O anfitrião se vira para uma jovem finlandesa que está claramente perdida e pergunta quem disse: “Apenas partes nossas tocarão em apenas partes dos outros”.

EN The host turns to a young Finnish woman who is clearly in over her head and asks who said, “Only the parts of us will ever touch only the parts of others.”

Boortaqiis Ingiriis
anfitrião host
jovem young
finlandesa finnish
claramente clearly
disse said
partes parts
nossas us
outros others
tocar touch

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha