U turjun "von goethe" una tarjum Ingiriis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "von goethe" laga bilaabo Isbaanish ilaa Ingiriis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Isbaanish waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:

von a and as at by for has in in the is of of the on that the to von we with you

Turjumaada Isbaanish ilaa Ingiriis ee {raadinta}

Isbaanish
Ingiriis

ES El Goethe-Institut promociona el conocimiento de la lengua alemana en el extranjero y fomenta la cooperación cultural internacional. En sus 157 institutos en 98 países y a través de internet, el Goethe-Institut ofrece una imagen completa de Alemania.

EN The best way to get to know Germany is with an understanding of the language. We tell you which organizations specialize in teaching German language and culture.

Isbaanish Ingiriis
cultural culture
en in
a to
alemania germany
lengua the language

ES Esta "colección de palabras" se basa en las presentadas a la convocatoria del Consejo de la Lengua Alemana "Ausgewanderte Wörter", cedida amablemente por el Goethe-Institut e.V.   © Goethe-Institut

EN This collection of words is based on entries to the competition “Ausgewanderte Wörter” run by the Deutscher Sprachrat I Kindly supplied by the Goethe Institute. © Goethe-Institut

Isbaanish Ingiriis
colección collection
basa based
se is
a to
de of
esta this
en on

ES Entre los amantes del patinaje se encuentran varios reyes de Inglaterra, María Antonieta, Napoleón III y el escritor alemán Johann Wolfgang von Goethe.

EN Passionate skaters included several kings of England, Marie Antoinette, Napoleon III and German writer Johann Wolfgang von Goethe.

Isbaanish Ingiriis
reyes kings
inglaterra england
napoleón napoleon
iii iii
escritor writer
johann johann
wolfgang wolfgang
maría marie
goethe goethe
von von
alemán german

ES "Entre todas las regiones que conozco, es la que más me encanta y fascina", afirmaba ya Johann Wolfgang von Goethe, cuando a finales del siglo XVIII visitó tres veces la región de San Gotardo.

EN "Of all the places I know, this is the dearest and most interesting to me", declared Johann Wolfgang von Goethe. He thrice visited the Gotthard area the late 18th century.

Isbaanish Ingiriis
me i
johann johann
wolfgang wolfgang
siglo century
visitó visited
gotardo gotthard
goethe goethe
es is
conozco know
región area
la the
von von
de of
y and
a to

ES En este caso, el programa consiste en dos poemas del intelectual público más venerado de Alemania, Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832).

EN In the present instance, the program consists of two poems by Germany?s most revered public intellectual, Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832).

Isbaanish Ingiriis
poemas poems
intelectual intellectual
público public
johann johann
wolfgang wolfgang
en in
el the
programa program
alemania germany
de of
von von
dos two

ES Johann Wolfgang von Goethe escribió “Der Erlkönig” (El rey de los elfos), la obra lírica más famosa sobre el tema del misticismo de la naturaleza “¿Quién cabalga a través de la noche y el viento?…”

EN Johann Wolfgang von Goethe wrote Der Erlkönig (The Erl-King), the most famous poetic work on the subject of nature mysticism: “Who rides so late through night and wind ...”.

ES Goethe encargó pasar en limpio sobre la mesa redonda de la “sala azul” el texto de la pieza teatral "Götz von Berlichingen", su primer éxito. 

EN Goethe had the clean copy of “Götz von Berlichingen” written up at the round table in the “Blue Room” – the play was his first success.

ES Antonia von Trott estudió lingüística aplicada en la Universidad de Viena y lleva seis años enseñando alemán como lengua extranjera. También es examinadora de certificados Telc y Goethe.

EN Antonia von Trott studied Applied Linguistics at the University of Vienna and has been teaching German as a foreign language for six years. She is also a trained examiner for telc certificates and Goethe certificates.

Isbaanish Ingiriis
estudió studied
lingüística linguistics
aplicada applied
viena vienna
enseñando teaching
extranjera foreign
certificados certificates
goethe goethe
es is
la the
von von
en at
como as
también also
universidad university
alemán german
a a

ES "Entre todas las regiones que conozco, es la que más me encanta y fascina", afirmaba ya Johann Wolfgang von Goethe, cuando a finales del siglo XVIII visitó tres veces la región de San Gotardo.

EN "Of all the places I know, this is the dearest and most interesting to me", declared Johann Wolfgang von Goethe. He thrice visited the Gotthard area the late 18th century.

Isbaanish Ingiriis
me i
johann johann
wolfgang wolfgang
siglo century
visitó visited
gotardo gotthard
goethe goethe
es is
conozco know
región area
la the
von von
de of
y and
a to

ES En el Scheidek nos calentaremos. Johann Wolfgang von Goethe

EN We all warmed up as we climbed the Scheidegg. Johann Wolfgang von Goethe

Isbaanish Ingiriis
johann johann
wolfgang wolfgang
goethe goethe
el the
en all
von von
nos we

ES Marlene Dietrich, nacida Maria Magdalene von Losh (1904-1992) se hizo famosa en la película "Der Blaue Engel" (1930, El Ángel Azul) de von Sternberg

EN Marlene Dietrich, born Maria Magdalene von Losh (1904-1992) became famous in von Sternberg's movie "Der Blaue Engel" (1930, The Blue Angel)

Isbaanish Ingiriis
nacida born
maria maria
famosa famous
película movie
von von
en in
azul blue

ES Dita Von Teese presenta su nueva "Wonderbra por Dita Von Teese" recogida en la plaza de Covent Garden, Londres, Inglaterra - 23.09.08

EN Dita Von Teese unveils her new 'Wonderbra By Dita Von Teese' collection at Covent Garden Piazza, London, England - 23.09.08

Isbaanish Ingiriis
nueva new
recogida collection
plaza piazza
garden garden
londres london
inglaterra england
en at
von von
por by
la her

ES Al igual que Kafka y Praga, Goethe por sí solo simboliza la excelencia cultural y el prestigio que c...

EN "Moses Mountain" is the name of Mount Sinai in Arabic. A legendary mountain, upon which humanity rec...

Isbaanish Ingiriis
c a

ES La periodista y autora Bettina Bremme, del Goethe-Institut Barcelona, la arquitecta y urbanista Zaida Muxi, de la ETSAB-UPC, y la investigadora urbana y directora del documental Kathrin Golda-Pongratz, UIC School of Architecture, ETSAV-UPC.

EN The journalist and author Bettina Bremme, Goethe-Institut Barcelona, architect and urban planner Zaida Muxi, ETSAB-UPC, and urban researcher and director of the documentary Kathrin Golda-Pongratz, UIC School of Architecture, ETSAV-UPC.

Isbaanish Ingiriis
periodista journalist
autora author
barcelona barcelona
investigadora researcher
urbana urban
directora director
documental documentary
school school
la the
of of
architecture architecture
arquitecta architect

ES Organizado por el Barcelona Knowledge Hub de la Academia Europaea (AE-BKH), en colaboración con el Goethe-Institut Barcelona.  

EN Organized by the Barcelona Knowledge Hub of the Academia Europaea (AE-BKH), in collaboration with the Goethe-Institut Barcelona.

Isbaanish Ingiriis
organizado organized
barcelona barcelona
hub hub
colaboración collaboration
academia academia
en in
de of
con with

ES Goethe, Schiller, Brecht y Hesse son conocidos en todo el mundo. Pero, ¿qué leen hoy los alemanes?

EN About two thirds of Germans believe in God, one third have no religious belief. Germany guarantees religious freedom – everyone can make their own decision for or against a faith.

Isbaanish Ingiriis
en in
el one
pero a
los of

ES En colaboración con el Goethe Institut.Presentación a cargo del director Leo Khasin. Miércoles 6.

EN In collaboration with the Goethe Institut.Presentation by director Leo Khasin.On Wednesday 6.

Isbaanish Ingiriis
colaboración collaboration
presentación presentation
director director
leo leo
miércoles wednesday
goethe goethe
el the
en in
con with

ES Ha traducido a Platón, Goethe, Aléxandros Papadiamandis, Joseph Roth y Peter Sloterdijk, entre otros.

EN He has translated works by Plato, Goethe, Alexandros Papadiamandis, Joseph Roth and Peter Sloterdijk, among other writers.   

Isbaanish Ingiriis
roth roth
peter peter
otros other
goethe goethe
joseph joseph
traducido translated
y and
a among
ha has

ES La inspiradora obertura de Mendelssohn, basada en dos poemas de Goethe, describe brillantemente la inmovilidad de un mar en calma hasta la vitalidad redentora de un viento que se levanta y la promesa del regreso a casa.

EN Mendelssohn’s inspirational overture, based on two poems by Goethe, brilliantly depicts the immobility of a becalmed sea to the redemptive vitality of a rising wind and the promise of homecoming.

Isbaanish Ingiriis
poemas poems
mar sea
vitalidad vitality
viento wind
promesa promise
goethe goethe
la the
en on
de of
basada based on
un a
y and
dos two
a to

ES Las nieblas se alquilan, los cielos brillan, y Eolo suelta lazos de contención. Los vientos ahora silban, el marinero se prepara. Qué rápido; qué rápido la distancia se acerca; y ahora veo la tierra. -Goethe, 1795

EN The mists are rent, the heavens shine, and Aeolus loosens restraining ties. The winds now are whistling, the sailor bestirs himself. How swiftly; how swiftly the distance draws near; and now I see land. —Goethe, 1795

Isbaanish Ingiriis
alquilan rent
lazos ties
vientos winds
marinero sailor
distancia distance
tierra land
y and
veo see
ahora now

ES Cursos de alemán del Goethe-Institut

EN Deutsche Welle provides up-to-date news from Germany and the rest of the world in 30 languages. DW also helps those studying the German language, however, be it with vocabulary trainers or video lessons. Learning German with Deutsche Welle

Isbaanish Ingiriis
de of
alemán german
cursos lessons

ES Goethe, Schiller, Brecht y Hesse son conocidos en todo el mundo. Pero, ¿qué leen hoy los alemanes?

EN About two thirds of Germans believe in God, one third have no religious belief. Germany guarantees religious freedom – everyone can make their own decision for or against a faith.

Isbaanish Ingiriis
en in
el one
pero a
los of

ES Frederike Berje, del Goethe-Institut, sobre el estudio “Aussenblick”( Mirada desde afuera), en el que se analiza cómo se percibe Alemania en el mundo.

EN Frederike Berje of the Goethe-Institut on the study “Außenblick” (Outside View) about the perception of Germany in the world.

ES El Goethe-Institut ofrece un muy útil servicio con diversos ejercicios online para comunicarse en el trabajo.

EN The Goethe-Institut offers a valuable service with various online exercises for communication in the job.

Isbaanish Ingiriis
ejercicios exercises
online online
el the
ofrece offers
servicio service
un a
en in
con with
para for
trabajo job

ES Por eso lanzamos un concurso para que demuestres tus conocimientos sobre Alemania como socio económico y además puedas ganar uno de cinco cursos de alemán en línea del Goethe-Institut.

EN That’s why we have launched a competition that enables you to demonstrate your knowledge of Germany as an economic partner and also gives you the chance to win one of 5 online language courses at the Goethe-Institut!

Isbaanish Ingiriis
concurso competition
socio partner
económico economic
cursos courses
en línea online
alemania germany
en at
un a
de of
y your
eso that
como as

ES En 1937, la SS construyó el campo de concentración de Buchenwald, cerca de Weimar, la ciudad de Goethe y Schiller

EN In 1937, the SS constructed the Buchenwald concentration camp on Ettersberg hill near Weimar, the city of Goethe and Schiller

Isbaanish Ingiriis
construyó constructed
campo camp
concentración concentration
weimar weimar
ss ss
goethe goethe
schiller schiller
ciudad city
de of
y and
en in
cerca near

ES ¿Cómo puedo preguntar la hora? ¿Cuál es mi comida favorita? ¿Y cómo planear una excursión con amigos? La aplicación Deutschtrainer A1 del Goethe-Institut ofrece todo esto

EN How do I ask what time it is? What is my favourite food? And how do I plan a day trip with friends? All of this is offered by the Goethe-Institut’s Deutschtrainer A1-App

Isbaanish Ingiriis
mi my
favorita favourite
planear plan
excursión trip
ofrece offered
es is
aplicación app
cómo how
y and
la the
hora time
amigos friends
comida food
con with
esto this
a a
del of

ES La reputación de Alemania como importan­te nación cultural está basada en grandes ­nombres del pasado, como Bach, Beethoven y Brahms en la música; Goethe, Schiller y ­Thomas Mann en la literatura. Con el movimiento

EN Germany’s reputation as a major cultural nation rests on the great names of the past, such as Bach, Beethoven, and Brahms in music, Goethe, Schiller, and Thomas Mann in literature. In the 1920s, the

Isbaanish Ingiriis
reputación reputation
nación nation
cultural cultural
nombres names
bach bach
música music
thomas thomas
mann mann
literatura literature
beethoven beethoven
goethe goethe
schiller schiller
en in
grandes great
como as
de of
y and
pasado past

ES En 159 sedes en 98 países, el Goethe-Institut da acceso al idioma alemán y la cultura de Alemania.

EN Worldwide, the Goethe Institute provides access to the German language and culture in 159 branches in 98 countries.

Isbaanish Ingiriis
en in
da provides
acceso access
cultura culture
goethe goethe
países countries
alemán german

ES Y si Jena te resulta un poco estrecho, puedes ir a Weimar, a 20 kilómetros de distancia, donde no solo trabajó Goethe, sino también la Bauhaus.

EN And if it ever feels a bit too small, just take a 20 kilometre trip to Weimar – where Goethe worked for a while and the Bauhaus was originally founded.

Isbaanish Ingiriis
weimar weimar
kilómetros kilometre
bauhaus bauhaus
y and
si if
un a
sino it
a to
la the
donde where

ES La casa natal de Johann Wolfgang Goethe (1749–1832), Fráncfort del Meno

EN House where Johann Wolfgang Goethe (1749–1832) was born, Frankfurt

ES Ya al entrar a la casa en la calle Grosser Hirschgraben 23-25, en el centro de Fráncfort del Meno, notas que Goethe creció en una familia adinerada: habitaciones espaciosas, muebles selectos, una ancha escalera

EN When you enter the house on Großer Hirschgraben 23-25 in Frankfurt’s city centre you will sense immediately that Goethe grew up in a well-to-do family: the house boasts spacious rooms, exquisite furniture and a wide and inviting staircase

Isbaanish Ingiriis
creció grew
espaciosas spacious
muebles furniture
ancha wide
escalera staircase
goethe goethe
familia family
en in
habitaciones rooms
centro de centre
a to
de house
que immediately

ES Johann Wolfgang Goethe nació en esta casa el 28 de agosto de 1749 "con la campana sonando a las doce"

EN It was in this house that Johann Wolfgang Goethe was born on 28 August 1749 “on the stroke of twelve”

Isbaanish Ingiriis
johann johann
wolfgang wolfgang
nació born
agosto august
doce twelve
en in
de of
esta this

ES No te la pierdas: La obra preferida del público es “Goethe en la campiña romana”, de Johann Wilhelm Tischbein

EN Don’t miss: The best-known painting of Germany’s prince of poets is a favourite with visitors:  Goethe in the Roman Campagna by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein

Isbaanish Ingiriis
no dont
pierdas miss
obra painting
es is
preferida favourite
goethe goethe
en in
romana roman
johann johann
de of
a a

ES La revolución del diseño comenzó aquí, en la ciudad de Goethe y Schiller

EN The design revolution began here, in the city of Goethe and Schiller

Isbaanish Ingiriis
revolución revolution
comenzó began
goethe goethe
schiller schiller
diseño design
la the
en in
aquí here
ciudad city
de of
y and

ES Görlitz fue el escenario histórico de películas como "Inglourious Basterds" (Malditos bastardos), de Quentin Tarantino, "Goethe!“, de Philipp Stölzl y "El lector" con la actriz Kate Winslet

EN Görlitz has, for example, provided the ravishing historical backdrop for Quentin Tarantino’s Inglourious Basterds, Philipp Stölzl’s Goethe! and The Reader starring Kate Winslet

Isbaanish Ingiriis
histórico historical
escenario backdrop
quentin quentin
goethe goethe
kate kate
el example
lector reader
de provided

ES Ida Kahlo estudió enseñanza de alemán y arte en Múnich. Desde hace diez años enseña alemán como lengua extranjera y desde 2017 tiene un canal propio en YouTube, "24hDeutsch", apoyado por el Goethe-Institut.

EN Ida Kahlo trained as a German and art teacher in Munich. She has been teaching German as a foreign language for ten years now and since 2017 has, with the assistance of Goethe Institut, been running her own YouTube channel, “24hDeutsch”.

Isbaanish Ingiriis
kahlo kahlo
enseñanza teaching
arte art
múnich munich
extranjera foreign
canal channel
youtube youtube
y and
en in
años years
lengua language
un a
alemán german
diez ten
propio own
el the
tiene has

ES Con pop en lugar del rap, el proyecto "Lautstark" del Goethe-Institut acerca a estudiantes principiantes y avanzados a la lengua alemana

EN Using pop instead of rap, the Goethe Institut project “Lautstark” helps deepen beginners’ and advanced learners ‘understanding of German

Isbaanish Ingiriis
pop pop
rap rap
proyecto project
estudiantes learners
principiantes beginners
avanzados advanced
y and

ES El Goethe-Institut ha elaborado una lista de reproducción con videos para aprender alemán

EN The Goethe Institut has compiled a playlist with videos to learn German

Isbaanish Ingiriis
goethe goethe
ha has
lista de reproducción playlist
videos videos
el the
con with
alemán german
aprender learn
una a

ES El Goethe-Institut ofrece 190 ejercicios y juegos de aprendizaje para principiantes y estudiantes avanzados.

EN The Goethe-Institut provides 190 exercises and learning games for beginners and advanced learners.

Isbaanish Ingiriis
ofrece provides
ejercicios exercises
juegos games
principiantes beginners
avanzados advanced
el the
estudiantes learners
aprendizaje learning
para for

ES La aplicación “Deutschtrainer”, del Goethe-Institut, transmite conocimientos básicos de la lengua alemana

EN The Goethe-Institut's Deutschtrainier app teaches a basic knowledge of the German language

Isbaanish Ingiriis
básicos basic
conocimientos knowledge
alemana german
aplicación app
de of
lengua language

ES Con "Radio D" del Goethe-Institut, los alumnos aprenden alemán de forma lúdica

EN The Goethe-Institut’s “Radio D” is a fun way for pupils to learn German

Isbaanish Ingiriis
radio radio
d d
alumnos pupils
aprenden learn
forma way
alemán german

ES ¿Quieres utilizar medios digitales en tus clases de idiomas? En la base de datos del Goethe-Institut encontrará tipologías de tareas y secuencias de enseñanza listas para usar.

EN If you want to use digital media in your language lessons, the Goethe-Institut Database offers task typologies and complete teaching sequences.

Isbaanish Ingiriis
medios media
digitales digital
la the
enseñanza teaching
en in
clases lessons
secuencias sequences
y your
de and
idiomas language
tareas task
usar use
base de datos database

ES También encontrarás medios pedagógicos en las páginas web del Goethe-Institut. En “Konzepte und Materialien” hay material de enseñanza y aprendizaje interesante para niños y jóvenes, así como también para adultos que estudian o trabajan.

EN You'll also find some useful stuff on the Goethe-Institut's website. Under ‘Konzepte und Materialien’ there are interesting teaching and learning materials for children and adolescents, as well as for studying or working adults.

Isbaanish Ingiriis
interesante interesting
jóvenes adolescents
trabajan working
adultos adults
o or
web website
niños children
como as
en on
también also
material materials
aprendizaje learning
enseñanza teaching
y find
hay there

ES Goethe-Institut: el portal “Deutschland #noFilter”

EN Goethe Institute: the “Deutschland #noFilter” portal

ES Estudiar y vivir en Alemania: el portal del Goethe-Institut “Deutschland #noFilter” brinda ideas y consejos.

EN Studying – and everyday life in Germany: the Goethe Institute “Deutschland #noFilter” portal offers a wealth of insights and tips.

ES El portal del Instituto Goethe “Deutschland #noFilter” ofrece un panorama de la vida cotidiana en Alemania

EN The Goethe Institute “Deutschland #noFilter” portal provides insights into German everyday life

ES Entrevista con el presidente del Goethe-Institut

EN An Interview with the President of the Goethe-Institut

Isbaanish Ingiriis
entrevista interview
presidente president
el the
con with
del of

ES La lengua y la cultura alemanas son difundidas en todo el mundo por el Goethe-Institut

EN The Goethe-Institut’s aim is to promote German language and culture around the globe

Isbaanish Ingiriis
cultura culture
mundo globe
en around
y and

ES Tres preguntas a Klaus-Dieter Lehmann, presidente del Goethe-Institut, con ocasión del Día Internacional de la Lengua Materna.

EN We put three questions to Goethe-Institut president Klaus-Dieter Lehmann to mark International Mother Language Day.

Isbaanish Ingiriis
preguntas questions
presidente president
día day
internacional international
materna mother
a to
de three

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha