U turjun "declared johann wolfgang" una tarjum Isbaanish

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "declared johann wolfgang" laga bilaabo Ingiriis ilaa Isbaanish

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Isbaanish kelmado/ereyada soo socda:

declared declarada declarado
johann johann

Turjumaada Ingiriis ilaa Isbaanish ee {raadinta}

Ingiriis
Isbaanish

EN "Of all the places I know, this is the dearest and most interesting to me", declared Johann Wolfgang von Goethe. He thrice visited the Gotthard area the late 18th century.

ES "Entre todas las regiones que conozco, es la que más me encanta y fascina", afirmaba ya Johann Wolfgang von Goethe, cuando a finales del siglo XVIII visitó tres veces la región de San Gotardo.

Ingiriis Isbaanish
i me
johann johann
goethe goethe
gotthard gotardo
century siglo
wolfgang wolfgang
visited visitó
is es
know conozco
area región
of de
von von
the la
to a

EN "Of all the places I know, this is the dearest and most interesting to me", declared Johann Wolfgang von Goethe. He thrice visited the Gotthard area the late 18th century.

ES "Entre todas las regiones que conozco, es la que más me encanta y fascina", afirmaba ya Johann Wolfgang von Goethe, cuando a finales del siglo XVIII visitó tres veces la región de San Gotardo.

Ingiriis Isbaanish
i me
johann johann
goethe goethe
gotthard gotardo
century siglo
wolfgang wolfgang
visited visitó
is es
know conozco
area región
of de
von von
the la
to a

EN Passionate skaters included several kings of England, Marie Antoinette, Napoleon III and German writer Johann Wolfgang von Goethe.

ES Entre los amantes del patinaje se encuentran varios reyes de Inglaterra, María Antonieta, Napoleón III y el escritor alemán Johann Wolfgang von Goethe.

Ingiriis Isbaanish
kings reyes
england inglaterra
marie maría
napoleon napoleón
iii iii
writer escritor
johann johann
goethe goethe
wolfgang wolfgang
von von
german alemán

EN We all warmed up as we climbed the Scheidegg. Johann Wolfgang von Goethe

ES En el Scheidek nos calentaremos. Johann Wolfgang von Goethe

Ingiriis Isbaanish
johann johann
goethe goethe
wolfgang wolfgang
the el
we nos
von von
all en

EN In the present instance, the program consists of two poems by Germany?s most revered public intellectual, Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832).

ES En este caso, el programa consiste en dos poemas del intelectual público más venerado de Alemania, Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832).

Ingiriis Isbaanish
poems poemas
intellectual intelectual
public público
johann johann
wolfgang wolfgang
in en
the el
program programa
most más
germany alemania
von von
of de
two dos

EN Johann Wolfgang von Goethe wrote Der Erlkönig (The Erl-King), the most famous poetic work on the subject of nature mysticism: “Who rides so late through night and wind ...”.

ES Johann Wolfgang von Goethe escribió “Der Erlkönig” (El rey de los elfos), la obra lírica más famosa sobre el tema del misticismo de la naturaleza “¿Quién cabalga a través de la noche y el viento?…”

EN House where Johann Wolfgang Goethe (1749–1832) was born, Frankfurt

ES La casa natal de Johann Wolfgang Goethe (1749–1832), Fráncfort del Meno

EN It was in this house that Johann Wolfgang Goethe was born on 28 August 1749 “on the stroke of twelve”

ES Johann Wolfgang Goethe nació en esta casa el 28 de agosto de 1749 "con la campana sonando a las doce"

Ingiriis Isbaanish
johann johann
wolfgang wolfgang
born nació
august agosto
twelve doce
in en
of de
this esta

EN We all warmed up as we climbed the Scheidegg. Johann Wolfgang von Goethe

ES En el Scheidek nos calentaremos. Johann Wolfgang von Goethe

Ingiriis Isbaanish
johann johann
goethe goethe
wolfgang wolfgang
the el
we nos
von von
all en

EN For example, Johann Ludwig Burckhardt from Basel discovered the great Ramses Temple at Abu Simbel in 1813 and the Basel painter Johann Jakob Frey accompanied the German explorer Carl Richard Lepsius as a draughtsman on his Egypt expedition in 1840

ES Por ejemplo, Johann Ludwig Burckhardt, de Basilea, descubrió el gran templo de Ramsés en Abu Simbel en 1813 y el pintor de Basilea Johann Jakob Frey acompañó al explorador alemán Carl Richard Lepsius como dibujante en su expedición a Egipto en 1840

Ingiriis Isbaanish
johann johann
basel basilea
temple templo
abu abu
painter pintor
jakob jakob
frey frey
explorer explorador
egypt egipto
expedition expedición
ludwig ludwig
discovered descubrió
carl carl
richard richard
great gran
in en
a a
as como
the el
example ejemplo
german alemán

EN For example, Johann Ludwig Burckhardt from Basel discovered the great Ramses Temple at Abu Simbel in 1813 and the Basel painter Johann Jakob Frey accompanied the German explorer Carl Richard Lepsius as a draughtsman on his Egypt expedition in 1840

ES Por ejemplo, Johann Ludwig Burckhardt, de Basilea, descubrió el gran templo de Ramsés en Abu Simbel en 1813 y el pintor de Basilea Johann Jakob Frey acompañó al explorador alemán Carl Richard Lepsius como dibujante en su expedición a Egipto en 1840

Ingiriis Isbaanish
johann johann
basel basilea
temple templo
abu abu
painter pintor
jakob jakob
frey frey
explorer explorador
egypt egipto
expedition expedición
ludwig ludwig
discovered descubrió
carl carl
richard richard
great gran
in en
a a
as como
the el
example ejemplo
german alemán

EN Subirachs’ work on the Sagrada Família, declared Cultural Asset of National Interest - Subirachs’ work on the Sagrada Família, declared Cultural Asset of National Interest - Sagrada Familia

ES La obra de Subirachs en la Sagrada Familia, declarada Bien Cultural de Interés Nacional - La obra de Subirachs en la Sagrada Familia, declarada Bien Cultural de Interés Nacional - Sagrada Familia

Ingiriis Isbaanish
work obra
sagrada sagrada
declared declarada
cultural cultural
national nacional
interest interés
the la
familia familia
on en
of de

EN Subirachs’ work on the Sagrada Família, declared Cultural Asset of National Interest - Subirachs’ work on the Sagrada Família, declared Cultural Asset of National Interest

ES La obra de Subirachs en la Sagrada Familia, declarada Bien Cultural de Interés Nacional - La obra de Subirachs en la Sagrada Familia, declarada Bien Cultural de Interés Nacional

Ingiriis Isbaanish
work obra
sagrada sagrada
família familia
declared declarada
cultural cultural
national nacional
interest interés
the la
on en
of de

EN CL: There were so many big athletes when I got into the sport, including Gustav Weder, from Switzerland; Wolfgang Hoppe, from Germany, Harald Czudaj, from Germany to; or Brian Schimer, from the United States of America

ES CL: Había muchos grandes atletas cuando comencé en el deporte, como Gustav Weder, de Suiza; Wolfgang Hoppe y Harald Czudaj, de Alemania; o Brian Schimer, de los Estados Unidos de América

Ingiriis Isbaanish
big grandes
athletes atletas
sport deporte
brian brian
gustav gustav
wolfgang wolfgang
switzerland suiza
or o
the el
germany alemania
when cuando
many muchos
got y
to a
america américa
united unidos
states estados unidos

EN Line-up: Otto Knows, Zucchero, Rea Garvey, MIKE CANDYS, Louie Austen, Rainhard Fendrich, Wolfgang Ambros, Clara Luzia, Rene Rodrigezz, Texta, and more…

ES Alineación: Otto Knows, Zucchero, Rea Garvey, MIKE CANDYS, Louie Austen, Rainhard Fendrich, Wolfgang Ambros, Clara Luzia, Rene Rodrigezz, Texta, y más…

EN Wolfgang Amadeus Mozart Concerto for Piano and Orchestra No. 23 in A major, K. 488 (

ES Wolfgang Amadeus Mozart Concierto para piano y orquesta núm. 23 en La mayor, KV 488 (

Ingiriis Isbaanish
mozart mozart
concerto concierto
piano piano
orchestra orquesta
wolfgang wolfgang
in en
and y
for para

EN Route between former Walser settlements and today?s famous tourist destinations of Klosters and Davos, over the Wolfgang Pass. Visit to Kirchner Art Museum in Davos.

ES Llegar hasta allí ya es toda una experiencia impresionante: en la pastura Griesalp, punto de partida del tour de dos días, se encuentra el trayecto de PostBus con más pendiente de Europa. Parece ser asimismo el más estrecho.

Ingiriis Isbaanish
s s
visit tour
in en
of de
to asimismo

EN The first office was opened 26 years ago in Algaida by Wolfgang Dressler, who originally came from Swabia, Germany

ES Kramer señala que “pueden pasar dos o tres años desde la primera cita hasta la entrega de las llaves”

Ingiriis Isbaanish
came que
by de

EN Hi Wolfgang! Thanks for your great tip. We will definitely try that out ourselves. Many greetings!

ES ¡Hola Wolfgang! Gracias por tu gran consejo. Definitivamente, lo probaremos nosotros mismos. ¡Muchos saludos!

Ingiriis Isbaanish
tip consejo
greetings saludos
wolfgang wolfgang
your tu
great gran
many muchos
definitely definitivamente
we nosotros

EN The firm Dost & Altenburg was founded by the patent attorneys Wolfgang Dost and Udo Altenburg in Bogenhausen, Munich

ES Constitución del bufete Dost & Altenburg por los agentes de patentes Wolfgang Dost y Udo Altenburg en el emplazamiento de Bogenhausen, en Múnich (Alemania)

Ingiriis Isbaanish
amp amp
patent patentes
munich múnich
wolfgang wolfgang
in en
the el
by por

EN Wolfgang Dost is now retired, but Udo Altenburg remains with the firm in his capacity as of counsel.

ES Wolfgang Dost ya ha obtenido una merecida jubilación y Udo Altenburg continúa ejerciendo de Of Counsel para nuestro bufete.

Ingiriis Isbaanish
wolfgang wolfgang
of of
but a
now ya
his de

EN Equally vital is to press for access to besieged areas so those most in need can be reached,” said Wolfgang Jamann, Secretary General of CARE International.

ES También es crucial presionar para lograr acceso a las áreas asediadas para proporcionar ayuda a quienes más lo necesitan", apunta Wolfgang Jamann, secretario general de CARE International.

Ingiriis Isbaanish
press presionar
areas áreas
need necesitan
wolfgang wolfgang
secretary secretario
general general
international international
is es
access acceso
those quienes
care care
can lograr
of de
to a
for para

EN Listed as a UNESCO world heritage site, Matild Palace combines regal luxury, rich history, authentic experiences and world-class gastronomy by Wolfgang Puck.

ES Catalogado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, el palacio Matild combina el lujo real con una interesante historia, experiencias auténticas y la gastronomía de clase mundial de Wolfgang Puck.

Ingiriis Isbaanish
unesco unesco
world mundial
palace palacio
combines combina
luxury lujo
experiences experiencias
gastronomy gastronomía
class clase
wolfgang wolfgang
as como
history historia
heritage patrimonio
a a
site el
by por

EN Why you should go: The Städel Museum on the museum embankment in Frankfurt am Main has a collection of over 3,000 European masterpieces encompassing 700 years, from Lucas Cranach and Sandro Botticelli to Gerhard Richter and Wolfgang Tillmans.  

ES La razón para ir: El Städel Museum, en Fráncfort del Meno, alberga más de 3.000 obras maestras de 700 años de arte europeo, desde Lucas Cranach y Sandro Botticelli hasta Gerhard Richter y Wolfgang Tillmans.

Ingiriis Isbaanish
frankfurt fráncfort
european europeo
masterpieces obras maestras
lucas lucas
sandro sandro
botticelli botticelli
wolfgang wolfgang
go ir
museum museum
in en
to a
from desde

EN IUCN Species Survival Commission Chair is awarded with the Wolfgang Kiessling…

ES Una alianza para salvar de la extinción al jambato negro de páramo

Ingiriis Isbaanish
the la

EN She was awarded with the MDR Literaturpreis in 2013 followed by the Wolfgang Weyrauch-Förderpreis at the Literarischer März in Darmstadt in 2015

ES Recibió el premio MDR LiteraturPreis en 2013, y el premio Wolfgang Weyrauch-Förderpreis en 2015

Ingiriis Isbaanish
wolfgang wolfgang
the el
in en

EN Theater Im Park hosts concerts for a wide range of genres from artists such as Wolfgang Puschnig, Konstantin Wecker, and Viktor Gernot, having previously welcomed the likes of Ina Regen, Musicbanda Franui, and Viktor Gernot.

ES Theater Im Park anfitriona conciertos para una amplia gama de géneros de artistas como Wolfgang Puschnig, Konstantin Wecker, y Viktor Gernot, habiendo dado la bienvenida a artistas como Ina Regen, Musicbanda Franui, y Viktor Gernot.

Ingiriis Isbaanish
park park
concerts conciertos
wide amplia
range gama
genres géneros
artists artistas
konstantin konstantin
ina ina
theater theater
im im
wolfgang wolfgang
the la
welcomed bienvenida
of de
likes como

EN Line-up: Otto Knows, Zucchero, MIKE CANDYS, Rea Garvey, Louie Austen, Rainhard Fendrich, Wolfgang Ambros, Clara Luzia, Rene Rodrigezz, Texta, and more…

ES Alineación: Otto Knows, Zucchero, MIKE CANDYS, Rea Garvey, Louie Austen, Rainhard Fendrich, Wolfgang Ambros, Clara Luzia, Rene Rodrigezz, Texta, y más…

EN It?s even better when paired with our outstanding catering options that include fare created by celebrity chef Wolfgang Puck

ES Será aún mejor si lo combina con nuestras destacadas opciones de catering, que incluyen platos creados por el célebre chef Wolfgang Puck

Ingiriis Isbaanish
catering catering
created creados
chef chef
wolfgang wolfgang
better mejor
it lo
include incluyen
options opciones
with con
that que
our de
by por

EN One very special option is to wow your attendees with catering by celebrity chef Wolfgang Puck

ES Una opción muy especial es sorprender a sus invitados con el catering del célebre chef Wolfgang Puck

Ingiriis Isbaanish
catering catering
chef chef
wolfgang wolfgang
is es
option opción
to a
very muy
with con
special especial
your sus

EN Johann Cruyff during the final of the Soccer...by Imago Images - WEREKfrom

ES Franz Beckenbauer arregla a Johan Cruyff procedente del...por Imago Images - Sven Simondesde

Ingiriis Isbaanish
cruyff cruyff
imago imago
images images

EN Johann Cruyff during the final of the Soccer World Cup between Germany and the Netherlands - Photographic print for sale

ES Cuadro y póster Johann Cruyff durante la final del Mundial de Fútbol entre Alemania y Holanda - Compra y venta

Ingiriis Isbaanish
johann johann
cruyff cruyff
soccer fútbol
sale venta
world mundial
final final
the la
germany alemania
netherlands holanda
of de
between entre

EN Fine art photography | Themes | Sport | Team Sports | Football | Johann Cruyff during the final of the Soccer World Cup between Germany and the Netherlands photography

ES Fotografía artística | Categorías | Deportes | Deportes De Equipo | Futbol | Fotografía Johann Cruyff durante la final del Mundial de Fútbol entre Alemania y Holanda

Ingiriis Isbaanish
team equipo
johann johann
cruyff cruyff
photography fotografía
world mundial
football fútbol
final final
the la
germany alemania
art art
netherlands holanda
sports deportes
between entre

EN Johann Cruyff during the final of the Soccer World Cup between Germany and the Netherlands

ES Johann Cruyff durante la final del Mundial de Fútbol entre Alemania y Holanda

Ingiriis Isbaanish
johann johann
cruyff cruyff
soccer fútbol
world mundial
final final
the la
germany alemania
netherlands holanda
of de
between entre

EN Johann Cruyff in the final of the World...by Imago Images - Horstmüllerfrom

ES Johann Cruyff en la final del Mundial entre...por Imago Images - Horstmüllerdesde

Ingiriis Isbaanish
johann johann
cruyff cruyff
imago imago
images images
in en
final final
world mundial
the la
of del
by por

EN Mr. Johann Geßner, Service Desk Agent, Bechtle Gmbh It-Systemhaus Chemnitz

ES Sr. Johann Geßner, Agente del Servicio de Atención al Cliente, Bechtle Gmbh It-Systemhaus Chemnitz

Ingiriis Isbaanish
mr sr
johann johann
agent agente
gmbh gmbh
service servicio
it de

EN Print featuring a reproduction of the painting by Johann Christoph Erhard, Artists Resting in the Mountains, 1819.

ES Lámina de la obra de Johann Christoph Erhard, Artistas descansando en las montañas, 1819.

Ingiriis Isbaanish
painting obra
johann johann
artists artistas
resting descansando
mountains montañas
christoph christoph
in en
the la
featuring de

EN The Barça Foundation and the Johann Cruyff Foundation work together with to foster the social inclusion of children and young people.

ES La Fundación Barça y la Cruyff Foundation colaboramos con el objetivo de fomentar la inclusión social de la infancia y la juventud.

Ingiriis Isbaanish
cruyff cruyff
foster fomentar
social social
inclusion inclusión
foundation fundación
to a
with con
children juventud

EN A full range of CDs, DVDs, books and fan articles of André Rieu and his Johann Strauss Orchestra is available in this online shop

ES Tenemos disponible todo un catálogo de CDs, DVDs, libros y artículos de colección de André Rieu y la Johann Strauss Orchestra en esta tienda en línea

Ingiriis Isbaanish
range línea
cds cds
dvds dvds
books libros
johann johann
strauss strauss
online en línea
shop tienda
orchestra orchestra
a un
in en
this esta
of de
available disponible
is tenemos

EN “For a training center that would like to make some revenue, shutting down was not an option,” said Johann Geßner

ES "Para un centro de formación que quisiera obtener algunos ingresos, cerrar no era una opción", dijo Johann Geßner

Ingiriis Isbaanish
center centro
training formación
revenue ingresos
said dijo
johann johann
was era
not no
a un
some algunos
option opción

EN Johann Geßner thought there must be a cost-efficient way to remotely operate the training centers during the pandemic, so he started looking around for solutions

ES Johann Geßner pensó que debía haber una forma rentable de operar a distancia los centros de formación durante la pandemia, así que empezó a buscar soluciones

Ingiriis Isbaanish
johann johann
remotely a distancia
operate operar
training formación
pandemic pandemia
solutions soluciones
efficient rentable
started empezó
the la
centers centros
so así
to a
be haber
way de

EN “For these solutions to work, it would have required that we buy a lot of expensive hardware and internet access,” explains Johann

ES "Para que estas soluciones funcionaran, habría sido necesario comprar mucho hardware caro y acceso a Internet", explica Johann

Ingiriis Isbaanish
solutions soluciones
would have habría
required necesario
hardware hardware
expensive caro
access acceso
internet internet
explains explica
johann johann
and y
buy comprar
these estas
have sido
to a
that que
for para

EN He further explains that these solutions were also very complicated and were not as user-friendly as Johann had hoped

ES Además, explica que estas soluciones también eran muy complicadas y no eran tan fáciles de usar como Johann esperaba

Ingiriis Isbaanish
explains explica
solutions soluciones
complicated complicadas
johann johann
user usar
very muy
not no
further que
also también
as como

EN Johann then turned to VPN and RDP and tested about nine solutions that did not work out

ES Johann recurrió entonces a VPN y RDP y probó unas nueve soluciones que no funcionaron

Ingiriis Isbaanish
johann johann
vpn vpn
rdp rdp
solutions soluciones
not no
and y
to a
nine nueve
that que

EN Splashtop Enterprise offered everything Johann was looking for in terms of cost, manageability, and running the training centers remotely.

ES Splashtop Enterprise ofrecía todo lo que Johann buscaba en términos de coste, capacidad de gestión y ejecución de los centros de formación a distancia.

Ingiriis Isbaanish
splashtop splashtop
enterprise enterprise
offered ofrecía
johann johann
terms términos
cost coste
training formación
remotely a distancia
was looking for buscaba
in en
of de
centers centros
the los
everything lo

EN “Splashtop allows me to set up accounts with our own email addresses, change the passwords every time before the training session, and make them available to participants as needed,” explained Johann Geßner

ES "Splashtop me permite crear cuentas con nuestras propias direcciones de correo electrónico, cambiar las contraseñas cada vez antes de la sesión de formación y ponerlas a disposición de los participantes cuando sea necesario", explicó Johann Geßner

Ingiriis Isbaanish
splashtop splashtop
allows permite
accounts cuentas
addresses direcciones
passwords contraseñas
session sesión
training formación
participants participantes
needed necesario
johann johann
and y
change cambiar
the la
to a
our nuestras
time vez
with con
own propias
every cada
before antes
email electrónico
as cuando

EN Additionally, compared to other remote access software, Splashtop Enterprise had more functionalities at less than half the price. “This is what convinced everyone, “ said Johann Geßner.

ES Además, en comparación con otro software de acceso remoto, Splashtop Enterprise tenía más funcionalidades a menos de la mitad del precio. "Esto es lo que convenció a todo el mundo", dijo Johann Geßner.

Ingiriis Isbaanish
compared comparación
software software
access acceso
remote remoto
enterprise enterprise
functionalities funcionalidades
less menos
half mitad
said dijo
johann johann
other otro
splashtop splashtop
had tenía
is es
price precio
at en
to a
this esto

EN Ultimately, with Splashtop Enterprise for remote labs, Johann and his team could:

ES Finalmente, con Splashtop Enterprise para laboratorios remotos, Johann y su equipo pudieron:

Ingiriis Isbaanish
ultimately finalmente
splashtop splashtop
remote remotos
labs laboratorios
johann johann
could pudieron
team equipo
and y
his su
enterprise enterprise
with con
for para

EN Johann Geßner said that ultimately, Splashtop helped his team save the year-end: “Without Splashtop, we would not have been able to give any trainings during the lockdown, and as a result, we would have suffered over three months of losses.”

ES Johann Geßner dijo que, en última instancia, Splashtop ayudó a su equipo a salvar el año: "Sin Splashtop, no habríamos podido impartir ningún entrenamiento durante el cierre, y como resultado, habríamos sufrido más de tres meses de pérdidas".

Ingiriis Isbaanish
johann johann
said dijo
splashtop splashtop
helped ayudó
his su
save salvar
suffered sufrido
losses pérdidas
and y
team equipo
year año
months meses
result resultado
the el
end cierre
without sin
of de
three tres
during durante
to a
able podido
that que
as como
not ningún

EN “This represents savings on travel time, hotel costs, and on our own organizational expenses from the training department,” said Johann Geßner.

ES "Esto supone un ahorro en tiempo de viaje, costes de hotel y en nuestros propios gastos de organización del departamento de formación", afirma Johann Geßner.

Ingiriis Isbaanish
savings ahorro
time tiempo
travel viaje
hotel hotel
organizational organización
department departamento
training formación
said afirma
johann johann
and y
on en
costs costes
our nuestros
own propios
expenses gastos
from de
this esto

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha