U turjun "vasco" una tarjum Ingiriis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "vasco" laga bilaabo Isbaanish ilaa Ingiriis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Isbaanish waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:

vasco basque

Turjumaada Isbaanish ilaa Ingiriis ee {raadinta}

Isbaanish
Ingiriis

ES Decreto 123/2008 de 1 de julio del Departamento de Industria, Comercio y Turismo y Departamento de Cultura del País Vasco (B.O. País Vasco de 16 de julio), sobre los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias.

EN Decree 123/2008 of 1 July of the Department of Industry, Commerce and Tourism and the Department of Culture of the Basque Country (Basque Country State Gazette of 16 July), on the linguistic rights of consumers and users.

Isbaanish Ingiriis
decreto decree
julio july
turismo tourism
cultura culture
vasco basque
derechos rights
usuarias users
industria industry
comercio commerce
país country
de of
departamento department
y and
sobre on

ES He sido beneficiario de la beca del Ministerio de Educación y Formación Profesional o de la del Gobierno Vasco para el último curso de bachillerato / ciclo formativo de grado superior, pero no he recibido la dotación fija por renta

EN I am a recipient of the general grant from the Ministry of Education and Professional Training/the Basque Government in the last year of the baccalaureate or Higher-level of Vocational Training, but I did not receive the fixed income amount

Isbaanish Ingiriis
beneficiario recipient
beca grant
ministerio ministry
vasco basque
bachillerato baccalaureate
fija fixed
renta income
educación education
o or
gobierno government
formación training
último last
de of
pero but
no not
y and
sido did
profesional professional
grado level
superior in

ES Me han denegado la beca de régimen general del Ministerio de Educación y Formación Profesional o de la del Gobierno Vasco, pero he presentado alegaciones y aún no he recibido respuesta, ¿puedo solicitar la beca?

EN My application for the general grant from the Ministry of Education and Vocational Training or the Basque Government was rejected but I’ve filed a claim which is still open. Can I apply for a fellowship?

Isbaanish Ingiriis
me i
general general
ministerio ministry
gobierno government
vasco basque
presentado filed
beca fellowship
educación education
o or
la the
formación training
puedo can
profesional vocational
pero but
solicitar apply
aún still
a a
no rejected
de of
y and

ES Palabras clave utilizadas para describir la fotografía: guggenheim, museo, museo, Bilbao, España, blanco y negro, blanco y negro, monocromo, monocromo, País Vasco, Vizcaya, edificio, blanco y negro

EN Keywords used by Arnaud Lerdou to describe this photograph: guggenheim, museum, museum, bilbao, spain, black and white, black and white, monochrome, basque country, biscay

Isbaanish Ingiriis
utilizadas used
fotografía photograph
guggenheim guggenheim
museo museum
monocromo monochrome
vasco basque
bilbao bilbao
país country
españa spain
a to
y and
palabras clave keywords
blanco white
negro black
describir describe
vizcaya biscay

ES Palabras clave utilizadas para describir la fotografía: ola, playa, mar, océano, blanco y negro, monocromo, oleaje, agua, costa, España, País Vasco, surfistas, surf, invierno, paisaje, naturaleza

EN Keywords used by Frédéric Ducos to describe this photograph: wave, beach, sea, ocean, black and white, monochrome, swell, water, coast, Spain, Basque Country, surfers, surf, winter, landscape, nature

Isbaanish Ingiriis
utilizadas used
fotografía photograph
monocromo monochrome
vasco basque
surfistas surfers
invierno winter
playa beach
agua water
país country
surf surf
paisaje landscape
naturaleza nature
mar sea
océano ocean
costa coast
españa spain
a to
y and
palabras clave keywords
blanco white
negro black
oleaje swell
ola wave
describir describe
Isbaanish Ingiriis
país country
vasco basque
y and
francés french
blanco white
negro black

ES detalle de la estación oriental vasco da gama

EN detail of the east station vasco da gama

Isbaanish Ingiriis
detalle detail
de of
la the
estación station
oriental east
da da

ES Palabras clave utilizadas para describir la fotografía: Francia, Aquitania, suroeste, País Vasco, Biarritz, playa, surf, ola, espuma, agua, mar, elemento, océano, potencia, naturaleza, azul, junta, surfista, surfista, solo

EN Keywords used by Alexandre Brochard to describe this photograph: France, Aquitaine, South West, Basque Country, Biarritz, beach, surf, wave, foam, water, sea, element, ocean, power, nature, blue, board, surfer, surfer, alone

Isbaanish Ingiriis
utilizadas used
fotografía photograph
francia france
aquitania aquitaine
país country
vasco basque
biarritz biarritz
espuma foam
potencia power
naturaleza nature
playa beach
surf surf
ola wave
agua water
azul blue
surfista surfer
mar sea
elemento element
océano ocean
palabras clave keywords
a to
junta board
describir describe

ES Los aperitivos típicos del País Vasco son una excelente manera de probar sabores diferentes y satisfacer rápidamente el apetito, durante o después del juego

EN The basque snacks are a great way of trying lots of different tasty flavours and rapidly satisfying your appetite during or after a game

Isbaanish Ingiriis
aperitivos snacks
vasco basque
sabores flavours
satisfacer satisfying
rápidamente rapidly
apetito appetite
o or
juego game
diferentes different
el the
son are
una a
y your

ES Biarritz tiene muchos motivos para presumir: es la principal ciudad del País Vasco francés, uno de l...

EN The historical roots of the city of Carcassonne, a UNESCO World Heritage site, date back to the 6th ...

Isbaanish Ingiriis
la the
ciudad city
de of
principal a

ES Nos gusta tener trato directo con nuestros clientes, hablar cara a cara. Será parte de nuestro carácter marinero y vasco. Es por ello que queremos, siempre que nos sea posible, tratar con especial cariño a aquellos que nos contratan en nuestra web.

EN It must be part of our Basque seafaring nature. That’s why we always do our best to treat those who book through our website with special care wherever possible.

Isbaanish Ingiriis
carácter nature
vasco basque
posible possible
queremos we
web website
ser be
con with
a to
siempre always
por best
que wherever
tratar treat
aquellos who

ES Ingeniero Superior de Telecomunicaciones (Universidad del País Vasco) y MBA por el IESE.

EN Advanced Telecommunications Engineer (University of the País Vasco) and an MBA from IESE.

Isbaanish Ingiriis
ingeniero engineer
telecomunicaciones telecommunications
mba mba
iese iese
el the
de of
y and
universidad university

ES La versión española está coordinada por la UNIMA España que ha confiado las tareas de traducción a la Universidad del Paí­s Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea.

EN The project, managed by the UNIMA Publications and Communication Commission, is also available in French and Spanish.

Isbaanish Ingiriis
tareas project
de and
española the
está is
por by
a also
españa spanish

ES FMGB es una fundación privada que dispone de Código de Identificación Fiscal número G-48832240 y está inscrita en el Registro de Fundaciones del País Vasco con el número de registro F-17. Sus datos de contacto son:

EN GMBF is a private foundation with tax identification number G-48832240, entered in the Foundation Registry of the Basque Country under number F-17. The GMBF contact details are as follows:

Isbaanish Ingiriis
identificación identification
fiscal tax
país country
vasco basque
contacto contact
es is
fundación foundation
en in
el the
registro registry
son are
con with

ES FMGB es una fundación privada con Código de Identificación Fiscal número G-48832240 y que figura inscrita en el Registro de Fundaciones del País Vasco con el número de registro F-17. Sus datos de contacto son los siguientes:

EN GMBF is a registered foundation with Tax ID Code number G-48832240, recorded in the Registry of Foundations of the Basque Country, entry number F-17. The contact details are as follows:

Isbaanish Ingiriis
código code
identificación id
fiscal tax
fundaciones foundations
país country
vasco basque
contacto contact
siguientes follows
es is
fundación foundation
en in
el the
son are
con with
registro registry

ES Pintxos tradicionales del País Vasco con un toque de vanguardia ¡Disfruta del sabor!

EN Traditional Basque “pintxos” (or pinchos) with an avant-garde touch. Enjoy the flavour!

Isbaanish Ingiriis
tradicionales traditional
vasco basque
toque touch
disfruta enjoy
sabor flavour
un an
con with
del the
vanguardia avant

ES Destaca, la desaceleración en Balears y Navarra y su estancamiento en Cataluña, Canarias y País Vasco.

EN The slowdown in the Balearic Islands and Navarra and its stagnation in Catalonia, the Canary Islands and the Basque Country stand out.

Isbaanish Ingiriis
desaceleración slowdown
cataluña catalonia
canarias canary islands
país country
vasco basque
navarra navarra
en in
la the
y and
a out
su stand

ES Es presidente del Instituto de Relaciones Internacionales de la Real Academia Europea de Doctores, académico correspondiente de la Real Academia de Medicina del País Vasco y académico numerario de la Academia de Ciencias, Ingeniería y Humanidades

EN He is president of the Institute of International Relations of the Royal European Academy of Doctors, corresponding member of the Royal Academy of Medicine of the Basque Country and full member of the Academy of Sciences, Engineering and Humanities

Isbaanish Ingiriis
presidente president
relaciones relations
internacionales international
real royal
academia academy
europea european
doctores doctors
correspondiente corresponding
medicina medicine
país country
vasco basque
ciencias sciences
ingeniería engineering
humanidades humanities
es is
la the
instituto institute

ES Como el de la semana pasada, que puso en diálogo a un escritor italiano, Vasco Pratolini, con un contemporáneo suyo de Egipto, Nagib Mahfuz.

EN Like the one last week, which put an Italian writer, Vasco Pratolini, in dialogue with one of his Egyptian contemporaries, Nagib Mahfuz.

Isbaanish Ingiriis
diálogo dialogue
escritor writer
en in
semana week
un an
de of
con with
puso put
italiano italian

ES País Vasco, el arte del buen vivir y el buen comer

EN Biarritz and the Basque Country: what to do, what to see...

Isbaanish Ingiriis
país country
vasco basque
el the
y and

ES Escapada naturaleza al País Vasco francés con Kinda Break

EN Basque fabric: welcome to striped country

Isbaanish Ingiriis
país country
vasco basque
al to

ES La última ciudad francesa en la costa vasca antes de España, Hendaya resume muy bien la diversidad del País Vasco, con sus 3,5 kilómetros de playa de arena fina y su acantilado con impresionantes vistas de calas salvajes.

EN In Hossegor, the invigorating sea air, an immense pine forest and a huge salt water lake attract those who adore the laid back vibe. Many come here for the great surfing but also for the authentic simplicity and natural beauty of the area.

Isbaanish Ingiriis
ciudad area
s back
en in
la the
muy huge
impresionantes great
a a
de of
y and

ES El jardín Eden - es lo que los primeros marinos bajo Vasco da Gama las Seychelles al noreste de África, cuando se llamaba Seychelles en el Océano Índico.

EN The garden Eden - is what the first seafarers under Vasco da Gama the Seychelles northeast of Africa, when it was called Seychelles (Sesel) in the Indian Ocean.

Isbaanish Ingiriis
eden eden
océano ocean
da da
jardín garden
noreste northeast
seychelles seychelles
es is
lo it
en in
cuando when
el the
de of
bajo under

ES La gastronomía del País Vasco es ampliamente conocida por ser de las de mejor calidad del mundo, pero no será necesario que viajes a San Sebastián, Bilbao o Biarritz para degustar exquisitos platos del repertorio culinario de esta región

EN Basque Country cuisine is widely believed to be one of the finest in the world, but you don’t have to go to San Sebastian, Bilbao, or Biarritz to enjoy delicious dishes from this region’s culinary repertoire

Isbaanish Ingiriis
vasco basque
ampliamente widely
sebastián sebastian
bilbao bilbao
biarritz biarritz
repertorio repertoire
país country
es is
mundo world
o or
la the
san san
no dont
pero but
a to
de of
platos dishes
región regions
mejor finest
gastronomía cuisine
de las one
ser be
culinario culinary
esta this

ES Aquí, en Mallorca, Palma alberga IKATZA, carbón en euskera, – el moderno asador vasco del hotel Gran Meliá Victoria.

EN Here on Mallorca, Palma is home to IKATZA, ‘coal’ in Basque – the modern fine-dining Basque grill located within the five-star Hotel Gran Meliá Victoria.

ES Acudieron también los mejores marineros a nivel mundial entre los que se incluyeron Guillermo Parada, Vasco Vascotto, Peter Holmberg y el marinero olímpico Jordi Calafit.

EN It brought together some of the best sailors in the world including Guillermo Parada, Vasco Vascotto, Peter Holmberg and Olympic sailor Jordi Calafit.

Isbaanish Ingiriis
marineros sailors
mundial world
peter peter
marinero sailor
olímpico olympic
jordi jordi
el the
mejores best
y and
a of

ES “Las personas que no residen en la isla a menudo llaman al técnico con el que trabajan en su lugar de origen”, explica Eduardo Vasco, responsable de proyectos y experto en sistemas de audio y vídeo

EN “People who aren’t from the island often tend to call their technician back home,” explains Eduardo Vasco, managing director and expert for audio and video systems

ES Centro sanitario autorizado por la Consejería de Salud del Gobierno Vasco con n.º de registro 48 C.2.90. 13781

EN Health centre authorised by the Basque Government Department of Health with registration no. 48 C.2.90. 13781

Isbaanish Ingiriis
centro centre
autorizado authorised
gobierno government
vasco basque
registro registration
c c
la the
salud health
con with

ES Ternua, que significa "tierra nueva", es una marca española fundada en el País Vasco

EN Ternua, meaning “New Land”, is a Basque brand from Spain

Isbaanish Ingiriis
tierra land
nueva new
marca brand
española spain
vasco basque
es is
una a

ES Adquirimos nuevas oficinas en el parque tecnológico Izarbel en Bidart (País Vasco).

EN We acquired new offices at the Izarbel technology park in Bidart (Basque Country).

Isbaanish Ingiriis
adquirimos we acquired
nuevas new
oficinas offices
el the
parque park
tecnológico technology
país country
vasco basque
en in

ES Orígenes de la Modernidad en el País Vasco

EN Origins of Modernity in the Basque Country

Isbaanish Ingiriis
orígenes origins
de of
en in
país country
vasco basque

ES Lagun Onari (Amigo de los Vascos), otorgado por el Gobierno Vasco en 2011.

EN Lagun Onari (Friend of the Basque People), awarded by the Basque Regional Government in 2011.

Isbaanish Ingiriis
otorgado awarded
vasco basque
en in
de of
el the
gobierno government
amigo friend

ES Ignacio Galán participa en la visita de los Reyes al País Vasco

EN Ignacio Galán takes part in the royal visit to the Basque Country

Isbaanish Ingiriis
ignacio ignacio
visita visit
país country
vasco basque
galán galán
en in
de part
la the

ES Destinamos los gastos del Día del Accionista al Servicio Vasco de Salud

EN We donate the costs saved on Shareholders' Day to the Basque Health Service

Isbaanish Ingiriis
gastos costs
vasco basque
salud health
servicio service
a to
al the
día day

ES Artistas y representantes del ámbito cultural vasco se suman a una campaña solidaria en apoyo a la investigación del sarcoma

EN Celebrating the launch of World Cancer Day’s new campaign: Close the Care Gap

Isbaanish Ingiriis
campaña campaign
apoyo care
en close
la the
a launch
del of

ES La Universidad del País Vasco (UPV/EHU) acoge [...]

EN Officially launching tomorrow, Thursday 11 November, the [...]

Isbaanish Ingiriis
la the

ES ACICAE es la organización que tiene como misión dinamizar el sector vasco de automoción, posibilitando la cooperación entre las empresas vascas para poder dar una respuesta conjunta a los grandes retos que el sector presenta

EN ACICAE is a Cluster whose mission is to boost the Basque automotive sector, enabling cooperation among Basque companies to answer, together, to the major challenges the sector presents

Isbaanish Ingiriis
vasco basque
cooperación cooperation
grandes major
retos challenges
es is
misión mission
presenta presents
sector sector
empresas companies
a to
de among
una a
los automotive

ES El sector vasco de automoción factura 19.311 millones de euros en 2018, un 5% más

EN The Basque automotive sector reports 2018 turnover totalling 19,311 million euros, a 5% increase

Isbaanish Ingiriis
sector sector
vasco basque
automoción automotive
millones million
euros euros
un a
el the

ES Los diferentes centros de investigación que participan del proyecto representan diferentes sectores de los Pirineos en Andorra, España (Aragón, Cataluña y País Vasco) y Francia

EN The different research centers that participate in the project represent different sectors of the Pyrenees in Andorra, Spain (Aragon, Catalonia and the Basque Country) and France

Isbaanish Ingiriis
investigación research
participan participate
representan represent
sectores sectors
pirineos pyrenees
aragón aragon
vasco basque
andorra andorra
españa spain
cataluña catalonia
país country
francia france
en in
diferentes different
proyecto project
centros centers

ES Doctora en Investigación Artística y Premio Extraordinario de Doctorado por la Universidad del País Vasco (UPV-EHU)

EN PhD in Artistic Research and Extraordinary Doctoral Award by the University of the Basque Country (UPV-EHU)

Isbaanish Ingiriis
investigación research
premio award
extraordinario extraordinary
país country
vasco basque
artística artistic
la the
en in
de of
y and
universidad university
doctorado phd

ES Ha sido miembro del Consejo Vasco de la Cultura (2009-2012) y forma parte del equipo asesor de la editorial y productora de arte consonni.

EN She has been a member of the Basque Council of Culture (2009-2012) and is a member of the advisory team of the publishing house and art company Consonni.

Isbaanish Ingiriis
vasco basque
consejo council
equipo team
arte art
la the
cultura culture
miembro member
de of
y and
ha has

ES Tierra de tradición y cultura, bañada por el mar Cantábrico, el País Vasco se extiende desde el Ebro hasta el Adour, en dos países: España y Francia, con los Pirineos como frontera natural

EN A land of tradition and culture, bathed by the Bay of Biscay, the Basque Country stretches from the Ebro to the Adour, over two countries: Spain and France, with the Pyrenees as its natural border

Isbaanish Ingiriis
mar bay
vasco basque
pirineos pyrenees
frontera border
natural natural
tradición tradition
francia france
el the
país country
países countries
españa spain
tierra land
cultura culture
con with
extiende stretches
a to
de of
y and
desde from
como as

ES El Ente Vasco de la Energía, Iberdrola y la Diputación Foral de Bizkaia acuerdan seguir apostando por la digitalización de la red eléctrica con Bidelek 4.0.

EN Iberdrola inspects over 32,000 km of power lines in Spain to boost supply security

Isbaanish Ingiriis
energía power
iberdrola iberdrola
a to
el spain

ES Es licenciada en Publicidad por la Universidad del País Vasco.

EN She holds a degree in Advertising by the University of the Basque Country.

Isbaanish Ingiriis
publicidad advertising
país country
vasco basque
en in
la the
es she
universidad university
del of

ES Casas y pisos en venta en País Vasco, alquila o vende tu casa o piso - pisos.com

EN Houses and flats in sale in País Vasco, rent out or sell your house or flat - pisos.com

Isbaanish Ingiriis
alquila rent
o or
en in
piso flat
casas houses
venta sale
casa house
tu your
pisos pisos

ES España, País Vasco — desde 25 €

EN Spain, Basque Country — from €25

ES Es más, algunos idiomas como, por ejemplo, el vasco, necesitan un «idioma padre» que debe instalarse en primer lugar

EN Furthermore, language packs like Basque need a “parent language” to be installed in order to be installed themselves

Isbaanish Ingiriis
vasco basque
padre parent
necesitan need
un a
en in
debe be

ES En el caso de vasco es necesario instalar español o francés primero

EN In the case of Basque, it has to be either Spanish or French

Isbaanish Ingiriis
vasco basque
o or
en in
el the
de of
es has

ES Creo que pronto seremos duros rivales para el País Vasco y Catalunya

EN I think we will soon be serious rivals for the Basque Country and Catalonia

Isbaanish Ingiriis
pronto soon
rivales rivals
país country
vasco basque
catalunya catalonia
creo i think
el the
y and
para for

ES Creció en Bilbao donde desde muy joven recorrió los parques naturales del País Vasco

EN He grew up in Bilbao where, from an early age, he trekked the natural parks of The Basque Country

Isbaanish Ingiriis
creció grew
bilbao bilbao
parques parks
naturales natural
país country
vasco basque
en in
donde where
desde from
del of
muy up
los the

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha