U turjun "learn from each" una tarjum Boortaqiis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "learn from each" laga bilaabo Ingiriis ilaa Boortaqiis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Boortaqiis kelmado/ereyada soo socda:

learn a análise ao aprenda aprender as cada com como conheça conteúdo curso cursos da dados das data de descobrir descubra desenvolvimento do dos e em equipe equipes este está experiência fazer ferramentas informações isso local los nos nosso nossos o o que obter os os dados ou outras para por quando que saber saiba saiba mais sua suas também tecnologia tem todo é
each 1 a abaixo acesso adicionar agora alguns alto além antes antes de ao aos apenas aqui as assim através até base boa cada cada um caso com com a como conjunto conteúdo criar crie da dados das de deles dentro deve dia do do que dois dos duas e e se ele eles em em que em seguida empresa entre então equipe esses está estão exemplo fazer ferramentas foi geral incluindo isso las lo locais local longo mais mais de mas melhor melhores mesmo muito na nas no nos nossa nosso nossos não nós número o o que o seu onde os ou outro palavras para para a para o para que parte partes pela pelo pessoa pessoas pode podem por por exemplo precisa produtos projeto própria próprio página página de páginas quais qual quando que que é recursos rede se seguida seja sem sempre ser será seu seus si site sites sobre sua suas são também tem tempo ter terá toda todas todo todos todos os trabalho três um uma uma vez usa usando usar uso vai ver vez visão você você pode você precisa várias vários à às é é um é uma única

Turjumaada Ingiriis ilaa Boortaqiis ee {raadinta}

Ingiriis
Boortaqiis

EN For example, you might create a workspace for each of your clients (each workspace could have branding appropriate for each client) or each department at your organization.

PT Por exemplo, você pode criar uma área de trabalho para cada um de seus clientes (cada área de trabalho pode ser personalizada com a identidade visual apropriada para cada cliente) ou para cada departamento da sua organização.

Ingiriis Boortaqiis
branding identidade visual
create criar
or ou
department departamento
organization organização
a um
each cada
clients clientes
client cliente
you você
of de
example exemplo
might você pode
your seus
could pode

EN Understand the role of each contact for each project in which they’re involved, and access each project to learn more details.

PT Você poderá entender o papel de cada contato dentro de cada um dos projetos em que está envolvido, bem como acessar cada projeto e saber mais detalhes.

Ingiriis Boortaqiis
role papel
involved envolvido
contact contato
access acessar
details detalhes
the o
project projeto
each cada
in em
of de
learn e
more mais

EN Learn Git with Bitbucket Cloud Learn about code review in Bitbucket Cloud Learn Branching with Bitbucket Cloud Learn Undoing Changes with Bitbucket Cloud

PT Aprenda a usar o Git com o Bitbucket Cloud Saiba mais sobre a revisão de código no Bitbucket Cloud Aprenda a fazer ramificações com Bitbucket Cloud Aprenda a desfazer alterações no Bitbucket Cloud

Ingiriis Boortaqiis
git git
bitbucket bitbucket
cloud cloud
code código
changes alterações
review revisão
learn saiba
with usar
about sobre
in de

EN Learn Git with Bitbucket Cloud Learn about code review in Bitbucket Cloud Learn Branching with Bitbucket Cloud Learn Undoing Changes with Bitbucket Cloud

PT Aprenda a usar o Git com o Bitbucket Cloud Saiba mais sobre a revisão de código no Bitbucket Cloud Aprenda a fazer ramificações com Bitbucket Cloud Aprenda a desfazer alterações no Bitbucket Cloud

Ingiriis Boortaqiis
git git
bitbucket bitbucket
cloud cloud
code código
changes alterações
review revisão
learn saiba
with usar
about sobre
in de

EN There are six separate spectacular falls all close to each other in the Catlins. Each has its own feel and character with beautiful bush walks to each and every one. Triple tiered Purakaunui or majestic McLean, the double delight of Matai

PT seis cachoeiras espetaculares na região, todas próximas umas das outras. Cada uma tem sua própria personalidade, além de uma trilha de acesso no meio da mata. São elas: Purakaunui, com três quedas, a majestosa McLean, a dupla beleza de Matai

Ingiriis Boortaqiis
spectacular espetaculares
character personalidade
other outras
are são
the a
six seis
separate uma
double dupla
falls quedas
each cada
of de

EN The horizontal rows represent each product of the product portfolio, while the vertical columns are dedicated to each day of the workweek. Each box serves as a container for the scheduled work items that your team needs to complete.

PT As linhas representam cada produto do seu portfólio de produto e as colunas são dedicadas para dia da semana de trabalho. Cada caixa serve como um container para os itens de trabalhos agendados que seu time deve completar.

Ingiriis Boortaqiis
represent representam
portfolio portfólio
box caixa
serves serve
scheduled agendados
team time
container container
product produto
columns colunas
to complete completar
rows linhas
a um
work trabalho
each cada
are são
of the trabalhos
dedicated to dedicadas
the os
day dia
items itens
of do

EN In recordings where each participant is recorded in a separate channel or track, Sonix will recognize each channel separately and then combine each recording into one transcript.

PT Nas gravações em que cada participante é gravado em um canal ou faixa separada, Sonix reconhecerá cada canal separadamente e, em seguida, combinará cada gravação em uma transcrição.

Ingiriis Boortaqiis
participant participante
recorded gravado
channel canal
track faixa
recognize reconhecer
combine combinar
is é
or ou
sonix sonix
in em
recordings gravações
separately separadamente
a um
and e
recording gravação
transcript transcrição
each cada
separate separada

EN You’ll know exactly how many clicks you got on each page, and on each page element, as well as the number of views for each page.

PT Você saberá exatamente quantos cliques você recebeu em cada página e em cada elemento da página, além do número de visualizações de cada página.

Ingiriis Boortaqiis
clicks cliques
element elemento
views visualizações
exactly exatamente
how many quantos
you você
page página
know saber
each cada
and e
number número
of do

EN Shooting: Two shooting sessions (one prone, one standing) at each stage, five targets at each range and three extra cartridges in case of misses; for each target not covered at the end of shooting the biathlete must run a penalty lap of 150 metres

PT Tiro: Duas sessões (uma deitada, uma em pé) em cada fase, com cinco alvos cada e três cartuchos extra a cada erro; para cada erro o atleta percorre 150 metros de penalidade

Ingiriis Boortaqiis
shooting tiro
sessions sessões
stage fase
metres metros
targets alvos
each cada
in em
the o
three três
extra extra
five cinco
of de
a uma
and e

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

PT Crie uma entrada para cada documento fundido: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada visa a primeira página do ficheiro fundido

Ingiriis Boortaqiis
new novo
containing contendo
created criado
create crie
pdf pdf
document documento
a um
file ficheiro
page página
each cada
the a
first primeira
of do
entry entrada

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

PT Reter marcadores como uma entrada para cada documento: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada irá conter todos os esquemas de marcadores do ficheiro fundido

Ingiriis Boortaqiis
retain reter
bookmarks marcadores
new novo
created criado
containing contendo
pdf pdf
contain conter
document documento
a um
the os
each cada
as como
will irá
files ficheiro
of do
entry entrada

EN There is one product-level Sprint, not a different Sprint for each Team. Each Team starts and ends the Sprint at the same time. Each Sprint results in an integrated whole product.

PT uma Sprint a nível de produto, e não uma Sprint diferente para cada time. Cada time começa e termina a Sprint ao mesmo tempo. Cada resultado de Sprint é um produto completo e integrado.

Ingiriis Boortaqiis
starts começa
ends termina
integrated integrado
sprint sprint
level nível
is é
product produto
a um
team time
each cada
time tempo
results resultado
the a
different diferente
and e

EN In recordings where each participant is recorded in a separate channel or track, Sonix will recognize each channel separately and then combine each recording into one transcript.

PT Em gravações em que cada participante é gravado em um canal ou faixa separado, o Sonix reconhecerá cada canal separadamente e, em seguida, combinará cada gravação em uma transcrição.

Ingiriis Boortaqiis
participant participante
recorded gravado
channel canal
track faixa
recognize reconhecer
combine combinar
is é
or ou
sonix sonix
in em
recordings gravações
separately separadamente
a um
and e
recording gravação
transcript transcrição
each cada
separate uma

EN Each accent, each location, and each idea will transport – the people who take the course – to a different corner of the planet's richest, most diverse, resilient and innovative media ecosystem.”

PT Cada sotaque, cada local e cada ideia vão transportar - as pessoas que fizerem o curso - para um canto diferente do ecossistema de mídia mais rico, diversificado, resiliente e inovador do planeta”.

EN Each stage in a pipeline is identified by a unique internal ID, meaning it can only be a member of one pipeline. Each pipeline always has at least one stage, and each account has at least one pipeline.

PT Cada fase em um pipeline é identificada por um ID interno exclusivo, o que significa quepode ser membro de um pipeline. Cada pipeline sempre tem pelo menos uma fase; cada conta tem pelo menos um pipeline.

Ingiriis Boortaqiis
stage fase
pipeline pipeline
identified identificada
always sempre
account conta
id id
is é
can pode
a um
each cada
in em
be ser
only o
member membro

EN From there, you are able to select each language and specify the labeling conventions for each field in each language.

PT A partir daí, você poderá selecionar cada idioma e especificar as convenções de rotulagem para cada campo em cada idioma.

Ingiriis Boortaqiis
specify especificar
conventions convenções
field campo
you você
select selecionar
each cada
in em
able poderá
from partir
language idioma
and e
the as

EN Text blocks placed next to each other horizontally won't merge. You can still use spacer blocks between each text block to create space between columns. To learn more, visit Moving blocks to customize layouts.

PT Quando colocados um do lado do outro na horizontal, os Blocos de Texto não se juntam. Você ainda pode usar Blocos de Espaçador entre cada Bloco de Texto para criar um espaço entre colunas. Saiba mais em Movendo blocos para personalizar o layout.

Ingiriis Boortaqiis
placed colocados
space espaço
columns colunas
use usar
block bloco
blocks blocos
customize personalizar
create criar
layouts layout
text texto
each cada
you você
can pode
learn saiba
to outro
between de
more mais
moving para

EN Learn about each company in which your contact of interest works as well as the role they play, or access each company profile to get the full picture.

PT Conheça cada uma das empresas onde atua o seu contato de interesse, a função que desempenham, ou entre no perfil de cada empresa para ter uma visão completa.

Ingiriis Boortaqiis
learn conheça
interest interesse
role função
company empresa
contact contato
or ou
profile perfil
each cada
the o
works atua
full completa
your seu
of de

EN If the company of your interest is involved in projects you can learn how it is involved in each one, as well as visit each project profile for more information.

PT Se a empresa de seu interesse possui projetos sob responsabilidade dela, você poderá saber como ela se envolve com cada um, bem como visitar o perfil de cada projeto para obter mais informações.

Ingiriis Boortaqiis
interest interesse
well bem
visit visitar
profile perfil
if se
information informações
projects projetos
project projeto
learn saber
each cada
more mais
the o
one um
you você
of de
can poderá
as como
it ela
is possui

EN Text blocks placed next to each other horizontally won't merge. You can still use spacer blocks between each text block to create space between columns. To learn more, visit Moving blocks to customize layouts.

PT Quando colocados um do lado do outro na horizontal, os Blocos de Texto não se juntam. Você ainda pode usar Blocos de Espaçador entre cada Bloco de Texto para criar um espaço entre colunas. Saiba mais em Movendo blocos para personalizar o layout.

Ingiriis Boortaqiis
placed colocados
space espaço
columns colunas
use usar
block bloco
blocks blocos
customize personalizar
create criar
layouts layout
text texto
each cada
you você
can pode
learn saiba
to outro
between de
more mais
moving para

EN You can learn all about the latest features in Creative Cloud on the overview page. To find out what’s in the latest version of each Creative Cloud desktop app, check out each product’s page on Adobe.com.

PT Saiba mais sobre os novos recursos da Creative Cloud na página visão geral. Para saber as novidades da versão mais recente de cada aplicativo de desktop da Creative Cloud, confira a página de cada produto em Adobe.com.

Ingiriis Boortaqiis
cloud cloud
desktop desktop
adobe adobe
app aplicativo
features recursos
page página
learn saiba
in em
each cada
of de
overview visão geral
check confira
the latest recente
the os
about sobre

EN Each year, CARE advocates congregate in Washington, DC, to learn how to effect change. This year, the conference joined us online to help learn how to create an equal world.

PT Todos os anos, os defensores da CARE se reúnem em Washington, DC, para aprender como efetuar mudanças. Este ano, a conferência se juntou a nós online para ajudar a aprender como criar um mundo igual.

Ingiriis Boortaqiis
advocates defensores
washington washington
change mudanças
conference conferência
online online
care care
world mundo
year ano
in em
create criar
an um
the os
us nós
equal igual
this este
learn aprender
help ajudar

EN Do not use excessive capitalization within single words, such as in "LEARN MORE." A correct replacement would be "Learn more" or "Learn More."

PT Não use letras maiúsculas em excesso em palavras isoladas, como em "SAIBA MAIS". Uma substituição correta seria "Saiba mais" ou "Saiba Mais".

Ingiriis Boortaqiis
correct correta
replacement substituição
use use
or ou
more mais
in em
a uma
words palavras
as como
learn saiba
be seria

EN Do not use excessive capitalization within single words, such as in "LEARN MORE." A correct replacement would be "Learn more" or "Learn More."

PT Não use letras maiúsculas em excesso em palavras isoladas, como em "SAIBA MAIS". Uma substituição correta seria "Saiba mais" ou "Saiba Mais".

Ingiriis Boortaqiis
correct correta
replacement substituição
use use
or ou
more mais
in em
a uma
words palavras
as como
learn saiba
be seria

EN Learn more.Learn more.Learn more.

PT Saiba mais.Saiba mais.Saiba mais.

Ingiriis Boortaqiis
more mais
learn saiba

EN We‘ll dive deep into the SEO considerations that you need to take around each of these and outline the instances when each of these makes the most sense to use.

PT Vamos esclarecer a confusão e ajudar a responder as perguntas em torno disso além de nos aprofundar nos pontos técnicos de SEO que você precisa levar em consideração e delinear os casos em que faz mais sentido usar cada uma das opções.

Ingiriis Boortaqiis
sense sentido
seo seo
you você
need precisa
each cada
of de
use usar
the os
and e
to take levar

EN With each step, we get to know each other a little better.

PT Em cada fase, passamos a conhecer-nos melhor.

Ingiriis Boortaqiis
better melhor
step fase
we nos
each cada
to a

EN My productivity was significantly lower before Sprout Social. Before I could maybe post once to each profile natively per day, but now we post 2-3 times a day from each profile on all platforms.

PT Minha produtividade era significativamente menor antes do Sprout Social. Antes, eu publicava uma vez para cada perfil por dia, mas agora publicamos 2-3 vezes por dia de cada perfil em todas as plataformas.

Ingiriis Boortaqiis
productivity produtividade
significantly significativamente
social social
profile perfil
platforms plataformas
sprout sprout
i eu
now agora
my minha
day dia
but mas
each cada
a uma
was era
times vezes
before antes
per de

EN NordVPN and Surfshark are very similar to each other in terms of quality. Both VPNs are good, but based on our criteria, one is slightly better than the other. The list below provides the winner of each category:

PT NordVPN e Surfshark são muito semelhantes entre si em termos de qualidade. Ambas as VPNs são boas, mas com base em nossos critérios, uma é ligeiramente melhor do que a outra. A lista abaixo fornece o vencedor de cada categoria:

Ingiriis Boortaqiis
nordvpn nordvpn
surfshark surfshark
vpns vpns
criteria critérios
winner vencedor
category categoria
quality qualidade
better melhor
is é
provides fornece
similar semelhantes
each cada
in em
terms termos
list lista
are são
the o
below abaixo
but mas
slightly ligeiramente
based com
and e
very muito
of do
our nossos

EN For Energy Flash, records are more than just a medium for music – each collection has a story to tell, and he loves the way each record adds to the story of his own collection.

PT Cada coleção tem uma história para contar, e ele adora o fato de que cada disco agrega algo à história da própria coleção dele.

Ingiriis Boortaqiis
collection coleção
tell contar
loves adora
records disco
story história
and e
the o
a uma
own própria
he ele
each cada
has tem
of de

EN It was a formal, traditional occasion, with the masters of each of the City’s Guilds in attendance, and a crier announcing each person as they entered.

PT Era uma ocasião formal e tradicional, com os mestres de cada uma das Guildas da Cidade presentes, e um anunciante anunciando cada pessoa quando entravam.

Ingiriis Boortaqiis
formal formal
traditional tradicional
occasion ocasião
masters mestres
announcing anunciando
the os
a um
was era
each cada
person pessoa
of de
and e

EN Using either a digital whiteboard or a physical one, have each team member write down what the team did well, one idea per note. Post the notes, and group similar or duplicate ideas together. Discuss each one briefly as a team.

PT Usando ou o quadro branco digital ou o físico, peça a cada membro da equipe que anote o que a equipe fez bem, apenas uma ideia por nota. Publique as notas e agrupe ideias semelhantes ou duplicadas. Faça discussões breves de cada ideia em equipe.

Ingiriis Boortaqiis
whiteboard quadro branco
physical físico
member membro
well bem
post publique
duplicate duplicadas
or ou
idea ideia
note nota
notes notas
ideas ideias
using usando
team equipe
each cada
group agrupe
similar semelhantes
the o
did que
down de

EN If your organization is on a quarterly cadence, try reviewing your OKRs once per month. Set a team meeting each month to review your progress. Come up with a score that reflects how you’re tracking towards each objective.

PT Se a empresa estiver em cadência trimestral, tente revisar os OKRs uma vez por mês. Defina reuniões de equipe a cada mês para revisar o progresso. Venha com a pontuação que reflete como você está rastreando em direção a cada objetivo.

Ingiriis Boortaqiis
quarterly trimestral
cadence cadência
try tente
okrs okrs
meeting reuniões
score pontuação
reflects reflete
objective objetivo
if se
team equipe
organization empresa
month mês
a uma
each cada
progress progresso
per de
set com
is está

EN That way you can see real samples from each one and compare them against each other.

PT Assim você verá amostras reais de cada um deles e poderá compará-las.

Ingiriis Boortaqiis
real reais
samples amostras
see verá
you você
each cada
one um
can poderá
and e
that assim

EN Each of your content stages can be a separate Trello list, and you can create a separate item for each of the pieces of content you’d like to publish.

PT Cada fase de conteúdo pode ser uma lista separada no Trello, e você pode criar um item separado para cada conteúdo que quiser publicar.

Ingiriis Boortaqiis
trello trello
content conteúdo
a um
publish publicar
each cada
be ser
list lista
you você
item item
separate separada
of do
can pode
and e
create criar

EN Outline the content for each page layout and also what the main goal of each page is.

PT Resuma o conteúdo do layout e o objetivo principal de cada página.

Ingiriis Boortaqiis
content conteúdo
layout layout
main principal
the o
page página
each cada
and e
goal objetivo
of do

EN Each piece carries a mana (prestige) that increases with each new bearer, with the most precious having known histories stretching back into time.

PT Cada peça carrega um mana (prestígio) que cresce com cada novo usuário, com os mais preciosos tendo histórias conhecidas que voltam no tempo.

Ingiriis Boortaqiis
piece peça
prestige prestígio
precious preciosos
known conhecidas
new novo
time tempo
the os
a um
each cada
having com
with tendo
increases mais
into a

EN This technique makes this lag visible via a simple dashboard showing how far behind each deployed component is for each environment

PT Essa técnica torna esse atraso visível por meio de um painel simples que mostra o quão desatualizado está cada componente implantado em cada ambiente

Ingiriis Boortaqiis
technique técnica
lag atraso
visible visível
dashboard painel
showing mostra
deployed implantado
component componente
simple simples
environment ambiente
a um
is é
how quão
far de
each cada
this essa

EN Before visiting, we recommend familiarizing yourself with each attraction’s safety measures, which can be found on their websites or in each attraction’s details on our website and in the Travel Guide.

PT Antes de visitá-las, recomendamos que você se familiarize com as medidas de segurança de cada atração, que podem ser encontradas em seus sites, ou em seus respectivos detalhes no nosso site e no Guia de Viagem.

Ingiriis Boortaqiis
measures medidas
found encontradas
details detalhes
guide guia
we recommend recomendamos
attractions atração
or ou
travel viagem
the as
websites sites
website site
each cada
in em
before antes
which o
be ser
our nosso
and e
can podem

EN *Stereoscopic video should be uploaded with the left and right view stacked on top of each other as 4096 x 1024 (4:1 aspect ratio) for each eye.

PT *Vídeos estereoscópicos devem ser carregados com a vista esquerda e direita empilhadas uma em cima da outra, como 4096 x 1024 (proporção de 4: 1) para cada olho.

Ingiriis Boortaqiis
uploaded carregados
x x
video vídeos
should devem
be ser
left para
each cada
the a
of de
as como
eye olho
and e

EN Branching allows each team member to work on a different things simultaneously without affecting the original codebase or each other’s work

PT As ramificações permitem que cada membro da equipe trabalhe em coisas diferentes ao mesmo tempo, sem afetar a base de código original ou o trabalho um do outro

Ingiriis Boortaqiis
allows permitem
member membro
affecting afetar
original original
codebase base de código
or ou
a um
different diferentes
without sem
team equipe
work trabalho
to work trabalhe
each cada
the o
things coisas

EN Each employee could use whichever documentation and communication tools they liked most, and it wasn’t hard to collaborate – even across teams – because there were only a few people involved in each project. 

PT Cada funcionário podia usar qualquer ferramenta de documentação e comunicação que preferissem, e não era difícil colaborar, mesmo entre equipes, porque havia apenas algumas poucas pessoas envolvidas em cada projeto.

Ingiriis Boortaqiis
employee funcionário
documentation documentação
communication comunicação
hard difícil
involved envolvidas
project projeto
could podia
teams equipes
people pessoas
use usar
and e
collaborate colaborar
each cada
only apenas
in em
because porque

EN But it also comes with big challenges, including creating a strong company culture, maintaining clear communication, and building rapport among coworkers who aren’t sitting next to each other or seeing each other regularly.  

PT Mas ele também traz grandes desafios, incluindo a criação de uma cultura forte para a empresa, a manutenção da clareza na comunicação e a criação de vínculos entre colegas que não estão sentados lado a lado nem se veem com frequência.

Ingiriis Boortaqiis
big grandes
challenges desafios
strong forte
culture cultura
maintaining manutenção
communication comunicação
coworkers colegas
regularly com frequência
clear clareza
including incluindo
or nem
a uma
but mas
to a
also também
creating criação
with entre
and e
next de

EN By building these relationships, Fair is growing the supply needed to meet their ever-growing demand. And with each new dealer and each new customer comes a new opportunity to transform the experience for all involved.

PT Ao estabelecer esses relacionamentos, a Fair aumenta a oferta necessária para atender a demanda cada vez maior. E com cada novo revendedor e cliente, surge uma nova oportunidade de transformar a experiência de todos os envolvidos.

Ingiriis Boortaqiis
relationships relacionamentos
supply oferta
demand demanda
dealer revendedor
customer cliente
involved envolvidos
fair fair
opportunity oportunidade
experience experiência
meet atender
each cada
the os
a uma
comes com
all todos
and e

EN Just as each person is unique, each US destination offers an experience that can’t be replicated elsewhere, defined by the fluid movement of the people who have made a home here over the years

PT Assim como cada pessoa é única, cada destino nos EUA oferece uma experiência que não pode ser vivenciada em outro lugar, definida pelo movimento fluido das pessoas que chamaram tal lugar de lar ao longo dos anos

Ingiriis Boortaqiis
defined definida
fluid fluido
movement movimento
is é
experience experiência
people pessoas
offers oferece
years anos
destination destino
each cada
be ser
person pessoa
elsewhere outro lugar
of de
as como
us nos
a única

EN Just as each person is unique, each US destination offers an experience that can’t be replicated elsewhere, defined by the fluid movement of the people who have made a home here over the years

PT Assim como cada pessoa é única, cada destino nos EUA oferece uma experiência que não pode ser vivenciada em outro lugar, definida pelo movimento fluido das pessoas que chamaram tal lugar de lar ao longo dos anos

Ingiriis Boortaqiis
defined definida
fluid fluido
movement movimento
is é
experience experiência
people pessoas
offers oferece
years anos
destination destino
each cada
be ser
person pessoa
elsewhere outro lugar
of de
as como
us nos
a única

EN With all of your business data at your fingertips, finding out revenue generated by each channel and the number of payments made with each payment method will be a breeze.

PT Com todos os dados da empresa ao seu alcance, fica muito fácil saber a receita gerada em cada canal e o número de pagamentos feitos com cada método de pagamento.

Ingiriis Boortaqiis
revenue receita
generated gerada
channel canal
method método
data dados
made feitos
of de
each cada
payments pagamentos
payment pagamento
and e
number número
the o
with muito

EN Add one to represent your whole site, one for each page individually, and one for each blog post, product, and event.

PT Adicione uma para representar todo o site, uma para cada página e uma para cada publicação do blog, produto e evento.

Ingiriis Boortaqiis
add adicione
event evento
site site
blog blog
product produto
page página
post publicação
represent representar
each cada
and e

EN Schedule out posts across each network, and quickly report on your success on each channel

PT Agende publicações nas redes e gere relatórios rapidamente sobre o desempenho de cada canal

Ingiriis Boortaqiis
schedule agende
quickly rapidamente
report relatórios
success desempenho
channel canal
posts publicações
network redes
each cada
across de
and e
on sobre

EN The DGBB system allows each masternode to vote once (yes/no/abstain) for each proposal

PT O sistema DGBB permite que cada masternode vote uma vez (sim/não/ abstenção) para cada proposta

Ingiriis Boortaqiis
allows permite
proposal proposta
system sistema
the o
each cada
yes sim
no não

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha