U turjun "turn towards ucu" una tarjum Faransiis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "turn towards ucu" laga bilaabo Ingiriis ilaa Faransiis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Faransiis kelmado/ereyada soo socda:

turn ajouter appareil application applications après au aussi autres aux avec bien cette client clients comme de plus deux données encore est et fois grâce à idées il est le les leur leurs lorsque mais mieux même nous nouveau par pas pour processus que sa sans service si site son sont temps tour tourner tournez tout transformer transformez très un une utilisateurs utiliser utilisez vers via vos vous à équipe été être
towards a a été afin aider ainsi alors après au aussi autre autres aux avec avez avoir avons bien c car ce ce qui ces cet cette chaque chemin comme comment compte cours créer c’est dans dans la dans le dans les de de l' de la de leur de l’ de plus depuis des deux direction donc dont du d’un d’une elle en en direction de en plus encore ensemble entre entreprises envers est et et de et à faire fait grâce grâce à il il est ils je jour jusqu l la le les leur leurs ligne lors lorsque mais manière même ne niveau nos notamment notre nous nous avons ont ou page par par le partie pas pendant peut peuvent plus plus de pour pour le pouvez premier première prendre processus produits programme puis qu que qui s sa sans se sera services ses si site sommes son sont sous sud sur sur la sur le sur les temps toujours tous tous les tout toute toutes travail travers très un une utilisateur utilisateurs utiliser valeur vers vie voie vos votre vous vue y à à la également équipe étape été être

Turjumaada Ingiriis ilaa Faransiis ee {raadinta}

Ingiriis
Faransiis

EN Head out of the elevators towards the main hallway, and turn right. Continue towards UCU and MNT.

FR À la sortie de l’ascenseur, dirigez-vous vers le couloir principal et tournez à droite, en direction de UCU et de MNT.

Ingiriis Faransiis
main principal
hallway couloir
turn tournez
mnt mnt
of de
right droite
and et

EN Head out of the elevators towards the main hallway, and turn right. Continue towards UCU and MNT.

FR À la sortie de l’ascenseur, dirigez-vous vers le couloir principal et tournez à droite, en direction de UCU et de MNT.

Ingiriis Faransiis
main principal
hallway couloir
turn tournez
mnt mnt
of de
right droite
and et

EN  (For an accessible alternative, enter UCU and take exit UCU 125)

FR  (Pour une route alternative accessible, entrez dans UCU et empruntez la sortie UCU 125).

Ingiriis Faransiis
accessible accessible
alternative alternative
exit sortie
and et
an une
for pour
enter entrez

EN  (For an accessible alternative, enter UCU and take exit UCU 125)

FR  (Pour une route alternative accessible, entrez dans UCU et empruntez la sortie UCU 125).

Ingiriis Faransiis
accessible accessible
alternative alternative
exit sortie
and et
an une
for pour
enter entrez

EN Turn right at the staircase leading to the library, go down two flights and turn towards UCU

FR Tournez à droite pour emprunter l’escalier vers la bibliothèque; descendez deux étages, puis tournez vers le Centre universitaire

Ingiriis Faransiis
turn tournez
library bibliothèque
to à

EN Turn right at the staircase leading to the library, go down two flights and turn towards UCU

FR Tournez à droite pour emprunter l’escalier vers la bibliothèque; descendez deux étages, puis tournez vers le Centre universitaire

Ingiriis Faransiis
turn tournez
library bibliothèque
to à

EN Tram 2 towards Riehen, Dorf, tram 8 towards Basel, Kleinhüningen, tram 10 towards Ettingen or tram 11 towards St-Louis Grenze until the stop Bankverein

FR Tram 2 vers Riehen, Dorf, tram 8 vers Bâle, Kleinhüningen, tram 10 vers Ettingen ou tram 11 vers St-Louis Grenze jusqu'à l'arrêt Bankverein

Ingiriis Faransiis
tram tram
basel bâle
or ou
the vers
until jusqu
stop le

EN Walk down the hallway towards UCU and continue to MRT.

FR Marchez le long du couloir jusquà MRT en passant par le Centre universitaire.

Ingiriis Faransiis
hallway couloir
the le
to en
down par

EN Walk down the hallway towards UCU and continue to MRT.

FR Marchez le long du couloir jusquà MRT en passant par le Centre universitaire.

Ingiriis Faransiis
hallway couloir
the le
to en
down par

EN Walk to the end of the hallway and turn right into UCU.

FR Marchez jusquau bout du couloir et tournez à droite pour accéder au Centre universitaire.

Ingiriis Faransiis
hallway couloir
turn tournez
to à
end bout
of au
the pour

EN Once in MRT, turn left, pass through UCU and into MNT.

FR Une fois à MRT, tournez à gauche et traversez le Centre universitaire pour accéder à MNT.

Ingiriis Faransiis
mnt mnt
left gauche
and à

EN Walk to the end of the hallway and turn right into UCU.

FR Marchez jusquau bout du couloir et tournez à droite pour accéder au Centre universitaire.

Ingiriis Faransiis
hallway couloir
turn tournez
to à
end bout
of au
the pour

EN Once in MRT, turn left, pass through UCU and into MNT.

FR Une fois à MRT, tournez à gauche et traversez le Centre universitaire pour accéder à MNT.

Ingiriis Faransiis
mnt mnt
left gauche
and à

EN Once in UCU, walk past the lounge, the agora and the Bookstore.

FR Une fois au Centre universitaire, dépassez le salon étudiant, l’agora, puis la Librairie.

Ingiriis Faransiis
lounge salon
bookstore librairie
past au
and puis

EN Go up two flights of stairs to UCU and head back to MNT.

FR Montez deux étages, puis redirigez-vous vers MNT.

Ingiriis Faransiis
mnt mnt
go up montez
go vous
and puis
two deux

EN , then down the steps (2 sets) (For an accessible alternative path, enter MRT and exit near UCU 125).

FR , puis descendez les 2 escaliers (Pour une route alternative accessible, entrez dans MRT et sortez près de UCU 125).

Ingiriis Faransiis
accessible accessible
alternative alternative
steps les
the une
enter entrez
and et
near de

EN Meet at the UCU Alumni Auditorium.

FR Rencontrez-vous devant l’Auditorium des Anciens, au Centre universitaire.

Ingiriis Faransiis
meet rencontrez
alumni anciens
the des
at devant

EN Continue through MNT and UCU to get back to MRT.

FR Traversez MNT et UCU pour revenir à MRT.

Ingiriis Faransiis
mnt mnt
to à
back pour

EN Follow this hallway, which leads to Thompson, MRT and UCU and continue through the double doors.

FR Marchez le long de ce couloir menant à Thompson, à MRT et au Centre universitaire et continuez au-delà des portes doubles.

Ingiriis Faransiis
hallway couloir
thompson thompson
this ce
doors portes
the le
to à
continue continuez

EN Once in UCU, walk past the lounge, the agora and the Bookstore.

FR Une fois au Centre universitaire, dépassez le salon étudiant, l’agora, puis la Librairie.

Ingiriis Faransiis
lounge salon
bookstore librairie
past au
and puis

EN Go up two flights of stairs to UCU and head back to MNT.

FR Montez deux étages, puis redirigez-vous vers MNT.

Ingiriis Faransiis
mnt mnt
go up montez
go vous
and puis
two deux

EN , then down the steps (2 sets) (For an accessible alternative path, enter MRT and exit near UCU 125).

FR , puis descendez les 2 escaliers (Pour une route alternative accessible, entrez dans MRT et sortez près de UCU 125).

Ingiriis Faransiis
accessible accessible
alternative alternative
steps les
the une
enter entrez
and et
near de

EN Meet at the UCU Alumni Auditorium.

FR Rencontrez-vous devant l’Auditorium des Anciens, au Centre universitaire.

Ingiriis Faransiis
meet rencontrez
alumni anciens
the des
at devant

EN Continue through MNT and UCU to get back to MRT.

FR Traversez MNT et UCU pour revenir à MRT.

Ingiriis Faransiis
mnt mnt
to à
back pour

EN Follow this hallway, which leads to Thompson, MRT and UCU and continue through the double doors.

FR Marchez le long de ce couloir menant à Thompson, à MRT et au Centre universitaire et continuez au-delà des portes doubles.

Ingiriis Faransiis
hallway couloir
thompson thompson
this ce
doors portes
the le
to à
continue continuez

EN The Career Corner is here for you. We’d be pleased to help you and answer your questions at our offices on the second floor of UCU, or by email, chat or video call.

FR Le Coin carrière estpour vous aider. Nous sommes disponibles pour vous aider et répondre à vos questions à nos bureaux situés au 2e étage de UCU ou virtuellement, soit par courriel, clavardage ou appel vidéo.

Ingiriis Faransiis
career carrière
corner coin
offices bureaux
email courriel
floor étage
or ou
questions questions
chat clavardage
the le
to à
of de
video vidéo
you vous
by par
our nos
is situés
your vos
on au
to help aider

EN Come visit us in UCU! Click slide for more information.

FR Venez nous visiter au UCU! Cliquez sur la diapo pour de plus amples renseignements.

Ingiriis Faransiis
visit visiter
information renseignements
click cliquez
more plus
us nous
come de
in sur

EN Komoot’s turn-by-turn voice navigation verbally guides you around every twist and every turn—no matter how narrow the passing

FR Avec la navigation vocale détaillée, komoot vous guide pas à pas, à chaque virage, même sur les sentiers les plus étroits

Ingiriis Faransiis
navigation navigation
voice vocale
guides guide
every chaque
the la
you vous

EN You can twist it any way you like, classical gaming’s almost always going “turn, turn, turn”...

FR Vous pouvez tourner et retourner la question. Pour les jeux de hasard classiques, la rengaine est quasiment toujours « turn, turn, turn »...

Ingiriis Faransiis
classical classiques
almost quasiment
always toujours
can pouvez
turn turn
it est
you et

EN Komoot’s turn-by-turn voice navigation verbally guides you around every twist and every turn—no matter how narrow the passing

FR Avec la navigation vocale détaillée, komoot vous guide pas à pas, à chaque virage, même sur les sentiers les plus étroits

Ingiriis Faransiis
navigation navigation
voice vocale
guides guide
every chaque
the la
you vous

EN Komoot’s turn-by-turn voice navigation verbally guides you around every twist and every turn—no matter how narrow the passing

FR Avec la navigation vocale détaillée, komoot vous guide pas à pas, à chaque virage, même sur les sentiers les plus étroits

Ingiriis Faransiis
navigation navigation
voice vocale
guides guide
every chaque
the la
you vous

EN Komoot’s turn-by-turn voice navigation verbally guides you around every twist and every turn—no matter how narrow the passing

FR Avec la navigation vocale détaillée, komoot vous guide pas à pas, à chaque virage, même sur les sentiers les plus étroits

Ingiriis Faransiis
navigation navigation
voice vocale
guides guide
every chaque
the la
you vous

EN Komoot’s turn-by-turn voice navigation verbally guides you around every twist and every turn—no matter how narrow the passing

FR Avec la navigation vocale détaillée, komoot vous guide pas à pas, à chaque virage, même sur les sentiers les plus étroits

Ingiriis Faransiis
navigation navigation
voice vocale
guides guide
every chaque
the la
you vous

EN Komoot’s turn-by-turn voice navigation verbally guides you around every twist and every turn—no matter how narrow the passing

FR Avec la navigation vocale détaillée, komoot vous guide pas à pas, à chaque virage, même sur les sentiers les plus étroits

Ingiriis Faransiis
navigation navigation
voice vocale
guides guide
every chaque
the la
you vous

EN The Portuguese Prime Minister believes that this is “an important step towards strengthening our economy and towards our recovery”

FR Le Premier ministre du Portugal a considéré par ailleurs quil s’agit « d’une étape importante pour redonner de la force à notre économie et à notre reprise »

Ingiriis Faransiis
minister ministre
portuguese portugal
step étape
important importante
economy économie
recovery reprise
and et
our notre
is sagit

EN While the zero trust concept is usually applied towards access to networks, devices, and servers, the rapid growth of cloud computing has shifted the requirements of zero trust towards data protection

FR Alors que le concept de Zero Trust est généralement appliqué à l'accès aux réseaux, aux appareils et aux serveurs, la croissance rapide de l'informatique dématérialisée a déplacé les exigences duZero Trust vers la protection des données

Ingiriis Faransiis
servers serveurs
rapid rapide
growth croissance
applied appliqué
networks réseaux
devices appareils
requirements exigences
protection protection
trust trust
concept concept
of de
data données
usually généralement
to à
zero zero

EN Emery plans on using the money he has won towards a down payment on a house, or towards his brand new vehicle. Congratulations, Emery. We are thrilled for you. Welcome to the Clubhouse of Driving Passion!

FR Emery a l’intention d’utiliser l’argent quil a gagné pour verser un acompte sur une maison ou pour payer son tout nouveau véhicule. Félicitations, Emery. Nous sommes ravis pour vous. Bienvenue au Club des passionnés de conduite !

Ingiriis Faransiis
new nouveau
congratulations félicitations
welcome bienvenue
won gagné
or ou
a un
vehicle véhicule
we nous
are sommes
has a
of de
money pour
you vous
to conduite

EN Today’s eucharist was presided by our Father General. Here are some elements from his homily: the interior man looks towards a horizon. He goes directly towards the interior. But this is the fruit of a journey. The interior man is naked and expe...

FR L’eucharistie de ce jour a été présidée par notre Père Général. Voici quelques éléments de son homélie : l’homme intérieur est un horizon. Il va directement vers l’intérieur. Mais cestle fruit d’un cheminement. L’hom...

Ingiriis Faransiis
father père
general général
interior intérieur
horizon horizon
directly directement
fruit fruit
journey cheminement
elements éléments
was été
this ce
a un
the le
our notre
is est
of de
by par
are voici

EN For many years now, the channelling of students towards the sectors or functions of the future (or towards those sectors which are known to be potentially short of skills in the more or less long term) has clearly been slow

FR Depuis de nombreuses années en effet, le fléchage des étudiants vers des secteurs ou des fonctions d’avenir (ou que l’on sait potentiellement en carence de compétences à plus ou moins long terme) reste clairement poussif

Ingiriis Faransiis
sectors secteurs
functions fonctions
potentially potentiellement
skills compétences
term terme
clearly clairement
students étudiants
or ou
less moins
the le
of de
to à
in en
long long
more plus
many des

EN Directions by car: From Belfast take the M2 towards Antrim and then after 17 km the A57 towards Aldergrove. The airport is then signposted.

FR Connexion routière: De Belfast prendre la M2 en direction de Antrim. Après environ 17 kilomètres sortir pour rejoindre la A57 en direction de Aldergrove. De là, la route vers l'aéroport est bien indiquée.

Ingiriis Faransiis
belfast belfast
km kilomètres
the la
is est
by environ

EN The hypertext links set up within the framework of the website towards other resources present on the Internet network, and in particular towards IFGR?s partners, have been subject to prior, express and written authorization

FR Les liens hypertextes mis en place dans le cadre du site web en direction d?autres ressources présentes sur le réseau internet, et notamment vers les partenaires de IAGF, ont fait l?objet d?une autorisation préalablement, expresse et écrite

Ingiriis Faransiis
framework cadre
present présentes
authorization autorisation
links liens
resources ressources
internet internet
partners partenaires
network réseau
written écrite
s d
in en
the le
prior dans
of de
website site
particular une
in particular notamment
other autres
on sur
and et
to mis

EN It also contributes towards LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) compliance, as well as towards an increase in overall environmental quality for occupants.

FR Il contribue également à la conformité à la norme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) ainsi qu'au renforcement de la qualité environnementale globale des occupants.

Ingiriis Faransiis
contributes contribue
leadership leadership
energy energy
environmental environnementale
overall globale
compliance conformité
leed leed
it il
design design
in in
quality qualité
also également
as ainsi
and and

EN You simply cannot get enough of the wonderful nature? Then go for a walk along the shores of the lake towards Iseltwald or walk up towards the Schynige Platte through magnificent forests.

FR Et si vous n’avez toujours pas assez de nature, promenez-vous le long du lac en direction d’Iseltwald ou faites une randonnée dans les opulentes forêts en direction de Schynige Platte.

Ingiriis Faransiis
enough assez
nature nature
lake lac
forests forêts
or ou
the le
you vous
of de
up toujours
a une

EN Towards the east, the hilly and green landscape of Brittany runs towards the steep, white limestone cliffs of Normandy

FR Vers l'est, le paysage vallonné et verdoyant de la Bretagne se dirige vers les falaises calcaires blanches et abruptes de la Normandie

Ingiriis Faransiis
landscape paysage
brittany bretagne
steep abruptes
cliffs falaises
normandy normandie
hilly vallonné
of de
and et

EN The new regulations to enact the Yazidi Survivors Law are an essential step towards justice for the Yezidi community, and towards ensuring that reparations actually reach survivors

FR Les nouvelles dispositions permettant de promulguer la loi sur les survivants yézidis sont une étape essentielle pour rendre justice à la communauté yézidie et garantir que les réparations parviennent bien jusquaux victimes

Ingiriis Faransiis
essential essentielle
community communauté
reach parviennent
justice justice
new nouvelles
survivors survivants
step étape
the la
are sont
to à
law loi
regulations dispositions
an une
that que
ensuring sur

EN For many years now, the channelling of students towards the sectors or functions of the future (or towards those sectors which are known to be potentially short of skills in the more or less long term) has clearly been slow

FR Depuis de nombreuses années en effet, le fléchage des étudiants vers des secteurs ou des fonctions d’avenir (ou que l’on sait potentiellement en carence de compétences à plus ou moins long terme) reste clairement poussif

Ingiriis Faransiis
sectors secteurs
functions fonctions
potentially potentiellement
skills compétences
term terme
clearly clairement
students étudiants
or ou
less moins
the le
of de
to à
in en
long long
more plus
many des

EN use arrow buttons to navigate through the found occurrences towards the beginning of the document (if you tap the icon) or towards the end of the document (if you tap the icon) from the current position.

FR utilisez les boutons flèches pour naviguer à travers des occurrences au début du document (si vous appuyez l'icône ) ou à la fin du document (si vous appuyez sur l'icône ) à partir de la position actuelle.

Ingiriis Faransiis
buttons boutons
navigate naviguer
occurrences occurrences
document document
current actuelle
if si
tap appuyez
or ou
position position
to à
beginning début
the la
you vous
of de
the end fin
end des

EN It can be pointed towards you for use as a reading lamp, or towards an object or a wall, creating a subtle, indirect light that immediately warms the atmosphere. Because Theia’s metal lampshade is totally opaque, this...

FR Elle peut être dirigée vers vous pour servir de lampe de lecture, ou vers un objet ou un mur, créant une lumière subtile et indirecte qui réchauffe immédiatement l'atmosphère. Parce que l'abat-jour...

Ingiriis Faransiis
wall mur
creating créant
subtle subtile
warms réchauffe
lamp lampe
or ou
immediately immédiatement
use servir
light lumière
you vous
a un
can peut
reading et
because de
the objet
that qui

EN We work diligently towards preventing further victimization, supporting the families of the victims, planning for emergencies and supporting the communities’ efforts towards health and vibrancy.

FR Nous nous efforçons de prévenir toute nouvelle victimisation, de soutenir les familles des victimes, de planifier les urgences et de soutenir les efforts des communautés en matière de santé et de dynamisme.

Ingiriis Faransiis
preventing prévenir
supporting soutenir
families familles
victims victimes
planning planifier
vibrancy dynamisme
health santé
communities communautés
of de
and matière
efforts efforts
we nous
emergencies urgences
the les

EN This taper towards the bottom looks natural. Lines develop a pull towards the bottom of the cacti.

FR Ce rétrécissement en plongée a un effet naturel. Les lignes créent une aspiration vers le bas, vers les cactus.

Ingiriis Faransiis
natural naturel
cacti cactus
this ce
a un
towards en
the le
of une

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha