EN Choose library type... National Libraries Academic and Research Libraries Public Libraries School Libraries Special Libraries Other types of libraries Not a librarian
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Isbaanish kelmado/ereyada soo socda:
EN Choose library type... National Libraries Academic and Research Libraries Public Libraries School Libraries Special Libraries Other types of libraries Not a librarian
ES Seleccione tipo de biblioteca… Bibliotecas Nacionales Bibliotecas Académicas y de Investigación Bibliotecas Públicas Bibliotecas Escolares Bibliotecas Especiales Otros tipos de bibliotecas No soy bibliotecario/a
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
choose | seleccione |
national | nacionales |
academic | académicas |
research | investigación |
public | públicas |
other | otros |
library | biblioteca |
libraries | bibliotecas |
of | de |
not | no |
a | a |
types | tipos |
type | tipo |
EN MapForce includes a highly flexible, easy-to-use Manage Libraries window that lets you import user defined functions and custom libraries, both globally and specific to a particular mapping project
ES MapForce incluye la ventana Gestionar bibliotecas, que permite importar de forma flexible y sencilla bibliotecas definidas por el usuario y personales, tanto a nivel global como para un proyecto de asignación en concreto
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
mapforce | mapforce |
includes | incluye |
flexible | flexible |
libraries | bibliotecas |
window | ventana |
import | importar |
defined | definidas |
globally | global |
easy | sencilla |
manage | gestionar |
project | proyecto |
user | usuario |
a | un |
to | a |
particular | en |
lets | que |
custom | de |
EN The Montserrat library has participated in the publication of the work Bibliographic manuscripts in REBIUN libraries, which brings together catalogs or handwritten indexes of the funds of Spanish university libraries and other?
ES Desde el 8 de octubre, la biblioteca ofrece la exposición temporal «Paradisus Montserratensis: botánica en la Biblioteca de Montserrat» comisariada por nuestra bibliotecaria Àngels Rius i Bou, y presentada en dos formatos:?
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
montserrat | montserrat |
brings | ofrece |
library | biblioteca |
in | en |
of | de |
other | desde |
EN Babashka ships with libraries that cover most of the use cases for which you'd use a scripting tool, and loading of further libraries is possible, too
ES Babashka utiliza bibliotecas que cubren la mayoría de los casos de uso por los cuales se utilizaría una herramienta de scripting, y también es posible añadir más bibliotecas
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
libraries | bibliotecas |
scripting | scripting |
tool | herramienta |
is | es |
possible | posible |
further | que |
the | la |
cases | casos |
use | uso |
a | a |
with | utiliza |
EN In order to present our content correctly and graphically appealing across browsers, we use website libraries and font libraries such as B
ES Con el fin de presentar nuestro contenido correctamente y gráficamente atractivo en todos los navegadores, utilizamos bibliotecas de sitios web y bibliotecas de fuentes como B
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
present | presentar |
content | contenido |
correctly | correctamente |
graphically | gráficamente |
appealing | atractivo |
libraries | bibliotecas |
font | fuentes |
b | b |
browsers | navegadores |
we use | utilizamos |
website | web |
in | en |
to | fin |
as | como |
our | nuestro |
EN Calling up libraries or font libraries automatically triggers a connection to the library operator
ES La invocación de bibliotecas o bibliotecas de fuentes activa automáticamente una conexión con el operador de la biblioteca
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
or | o |
font | fuentes |
automatically | automáticamente |
connection | conexión |
operator | operador |
libraries | bibliotecas |
library | biblioteca |
a | una |
to | con |
EN You will need to re-compile your 3rd party components / libraries from older Delphi using the current Delphi 10.1 version so the components and libraries can be used in current Delphi projects.
ES Tendrás que recompilar tus componentes/bibliotecas de terceros del Delphi anterior, usando la versión 10.1 actual de Delphi para poder usar los componentes y bibliotecas en los proyectos actuales de Delphi.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
components | componentes |
libraries | bibliotecas |
delphi | delphi |
will | tendrás |
in | en |
projects | proyectos |
the | la |
version | versión |
current | actual |
your | y |
be | poder |
EN The libraries generally have the file extension DLL, DRV (for legacy system drivers) or OCX (for libraries that incorporates ActiveX controls)
ES Las bibliotecas generalmente presentan la extensión de archivo DLL, DRV (para controladores del sistema heredados) u OCX (para bibliotecas que incorporan controles ActiveX)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
generally | generalmente |
dll | dll |
system | sistema |
drivers | controladores |
controls | controles |
libraries | bibliotecas |
extension | extensión |
or | u |
have | de |
file | archivo |
the | la |
for | para |
that | que |
EN Libraries can be imported and exported to be shared between users, and it’s easy to switch between libraries in pdfToolbox to quickly work on different projects.
ES Las librerías se pueden importar y exportar para compartirlas entre usuarios y es fácil cambiar de una librería a otra en pdfToolbox para trabajar rápidamente en distintos proyectos.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
imported | importar |
exported | exportar |
users | usuarios |
pdftoolbox | pdftoolbox |
libraries | librerías |
easy | fácil |
quickly | rápidamente |
projects | proyectos |
switch | cambiar |
to | a |
in | en |
work | trabajar |
can | pueden |
between | entre |
EN MapForce includes a highly flexible, easy-to-use Manage Libraries window that lets you import user defined functions and custom libraries, both globally and specific to a particular mapping project
ES MapForce incluye la ventana Gestionar bibliotecas, que permite importar de forma flexible y sencilla bibliotecas definidas por el usuario y personales, tanto a nivel global como para un proyecto de asignación en concreto
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
mapforce | mapforce |
includes | incluye |
flexible | flexible |
libraries | bibliotecas |
window | ventana |
import | importar |
defined | definidas |
globally | global |
easy | sencilla |
manage | gestionar |
project | proyecto |
user | usuario |
a | un |
to | a |
particular | en |
lets | que |
custom | de |
EN The Montserrat library has participated in the publication of the work Bibliographic manuscripts in REBIUN libraries, which brings together catalogs or handwritten indexes of the funds of Spanish university libraries and other?
ES Desde el 8 de octubre, la biblioteca ofrece la exposición temporal «Paradisus Montserratensis: botánica en la Biblioteca de Montserrat» comisariada por nuestra bibliotecaria Àngels Rius i Bou, y presentada en dos formatos:?
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
montserrat | montserrat |
brings | ofrece |
library | biblioteca |
in | en |
of | de |
other | desde |
EN You will need to re-compile your 3rd party components / libraries from older Delphi using the current Delphi 10.1 version so the components and libraries can be used in current Delphi projects.
ES Tendrás que recompilar tus componentes/bibliotecas de terceros del Delphi anterior, usando la versión 10.1 actual de Delphi para poder usar los componentes y bibliotecas en los proyectos actuales de Delphi.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
components | componentes |
libraries | bibliotecas |
delphi | delphi |
will | tendrás |
in | en |
projects | proyectos |
the | la |
version | versión |
current | actual |
your | y |
be | poder |
EN The popular libraries in use are largely unchanged from last year, with jQuery continuing to dominate usage and only one of the top 21 libraries falling out (lazy.js, replaced by DataTables)
ES Las librerías más populares no cambiaron mucho respecto al año pasado, con jQuery manteniendo un dominio en el uso y sólo una de las librerías en el top 21 bajando posiciones (lazy,js siendo reemplazado por DataTables)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
popular | populares |
jquery | jquery |
js | js |
replaced | reemplazado |
libraries | librerías |
lazy | lazy |
in | en |
year | año |
to | a |
the | el |
with | con |
are | siendo |
use | uso |
usage | el uso |
EN The Sudoc PS network is broader in scope than the network Sudocand includes libraries and documentation centres outside the scope of the ESR (such as municipal libraries, documentation and archive centres)
ES La Sudoc red de PS tiene un alcance más amplio que la red Sudoce incluye bibliotecas y centros de documentación fuera del ámbito de la ESR (como bibliotecas municipales, centros de documentación y archivos)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
sudoc | sudoc |
municipal | municipales |
broader | más amplio |
includes | incluye |
libraries | bibliotecas |
documentation | documentación |
archive | archivos |
the | la |
network | red |
as | como |
scope | alcance |
is | tiene |
of | de |
EN Local libraries often stock Twelve Step recovery books such as Alcoholics Anonymous, and some local in-person groups run ‘lending libraries’ or give out books for free, too
ES Las bibliotecas locales a menudo almacenan libros de recuperación de Doce Pasos como alcoholicos anonimos, y algunos grupos locales en persona administran 'bibliotecas de préstamo' o también entregan libros gratis
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
local | locales |
libraries | bibliotecas |
twelve | doce |
recovery | recuperación |
books | libros |
groups | grupos |
lending | préstamo |
or | o |
in | en |
person | persona |
as | como |
often | menudo |
step | pasos |
free | gratis |
EN There are a lot of JavaScript libraries out there and it is impossible for us to document all of them individually. There are some core best practices to know and understand when using JavaScript libraries on HubSpot.
ES Hay muchas bibliotecas de JavaScript por ahí y es imposible para nosotros documentarlas todas individualmente. Hay algunas buenas prácticas básicas que debes conocer y comprender al usar las bibliotecas de JavaScript en HubSpot.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
javascript | javascript |
libraries | bibliotecas |
impossible | imposible |
individually | individualmente |
hubspot | hubspot |
is | es |
practices | prácticas |
us | nosotros |
to know | conocer |
there | ahí |
of | de |
best | para |
are | hay |
know | que |
on | en |
a | básicas |
EN You can have dozens of modules, and templates that use shared JavaScript libraries, and not worry about loading those libraries multiple times
ES Puedes tener decenas de módulos y plantillas que usan bibliotecas de JavaScript compartidas y no preocuparte por cargar esas bibliotecas varias veces
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
dozens | decenas |
modules | módulos |
templates | plantillas |
shared | compartidas |
javascript | javascript |
libraries | bibliotecas |
worry | preocuparte |
loading | cargar |
not | no |
you can | puedes |
use | usan |
EN Although there are other 3D rendering libraries, our teams have come to prefer Three.js, especially when paired with React Three Fiber to abstract away some of the low-level details
ES Aunque existen otras bibliotecas de renderizado 3D, nuestros equipos han llegado a preferir Three.js, especialmente cuando se combina con React Three Fiber para abstraer algunos de los detalles de bajo nivel
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
other | otras |
rendering | renderizado |
libraries | bibliotecas |
teams | equipos |
prefer | preferir |
js | js |
especially | especialmente |
react | react |
fiber | fiber |
level | nivel |
details | detalles |
to | a |
when | cuando |
with | con |
low | bajo |
are | existen |
EN The Padres play three games against NL East leader Atlanta this weekend, as well as finishing a game that was suspended on July 21, before ending the season with three games at the Dodgers and three at the Giants.
ES Por los Padres, el dominicano Fernando Tatis Jr. de 3-0, una anotada. El curazoleño Jurickson Profar de 3-1, dos anotadas, una producida. El puertorriqueño Víctor Caratini de 5-3, dos impulsadas.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
the | el |
a | una |
three | de |
EN Brandon Crawford added three hits and an RBI. All of Duggar’s hits went for extra bases and he drove in three runs. Yastrzemski added a run-scoring single in the ninth, finishing with three RBI and helping San Francisco to its fifth win in six games.
ES C.J. Cron aportó un doblete productor por Colorado. El emergente Joshua Fuentes y Río Ruiz añadieron sencillos remolcadores.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
added | añadieron |
the | el |
and | y |
to | a |
a | un |
EN Three cultures and three languages (German, Rhaeto-Romanic and Italian) meet in a region that is over three times the size of the national park
ES Tres culturas y tres idiomas (alemán, retorromano e italiano) se enfrentan en una zona más de tres veces más grande que el parque nacional
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
cultures | culturas |
region | zona |
park | parque |
is | se |
national | nacional |
languages | idiomas |
in | en |
german | alemán |
italian | italiano |
a | una |
the | el |
that | que |
EN For example, if you have three versions of a page, your sitemap will have three entries, each with three identical child entries.
ES Por ejemplo, si tiene tres versiones de una página, su mapa del sitio tendrá tres entradas, cada una con tres entradas secundarias idénticas.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
versions | versiones |
identical | idénticas |
if | si |
sitemap | mapa del sitio |
page | página |
with | con |
will | tendrá |
example | ejemplo |
a | una |
child | su |
each | cada |
EN China topped the medals table at the Tbilisi 2021 World Championships with five gold, four silver and four bronze. Iran took the second position (three gold, three silver and one bronze) followed by Nigeria (three gold, one silver and two bronze).
ES China encabezó el medallero del Campeonato Mundial Tiflis 2021 con cinco oros, cuatro platas y cuatro bronces. Irán ocupó la segunda posición (tres oros, tres platas y un bronce), seguida de Nigeria (tres oros, una plata y dos bronces).
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
tbilisi | tiflis |
world | mundial |
championships | campeonato |
silver | plata |
bronze | bronce |
iran | irán |
followed | seguida |
nigeria | nigeria |
china | china |
position | posición |
with | con |
EN The space has 260 m2. It is divided into a ramp with vehicle access, three spacious bright open rooms, three offices, three bathrooms and an office. The nave is very bright as it has nine windows facing the street. Energy certification F.
ES El espacio tiene 260 m2. Está dividido en rampa con acceso de vehículos, tres salas amplias diáfanas luminosas, tres despachos, tres baños y un office. La nave es muy luminosa ya que cuenta con nueve ventanas a la calle. Certificación energética F.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
divided | dividido |
ramp | rampa |
spacious | amplias |
bright | luminosa |
nave | nave |
windows | ventanas |
energy | energética |
certification | certificación |
f | f |
space | espacio |
access | acceso |
offices | despachos |
bathrooms | baños |
very | muy |
is | es |
street | calle |
office | office |
a | un |
nine | de |
with | con |
EN So why not invest in three? This trio includes three sizes (8?11 cm) with three colorful rainbow hues
ES ¿Por qué no invertir en tres entonces? Este trío incluye tres tamaños (8-11 cm) con tres coloridas tonalidades con los colores del arcoíris
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
invest | invertir |
trio | trío |
includes | incluye |
sizes | tamaños |
cm | cm |
colorful | coloridas |
in | en |
this | este |
not | no |
with | con |
so | entonces |
three | tres |
why | los |
EN Three cultures and three languages (German, Rhaeto-Romanic and Italian) meet in a region that is over three times the size of the national park
ES Tres culturas y tres idiomas (alemán, retorromano e italiano) se enfrentan en una zona más de tres veces más grande que el parque nacional
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
cultures | culturas |
region | zona |
park | parque |
is | se |
national | nacional |
languages | idiomas |
in | en |
german | alemán |
italian | italiano |
a | una |
the | el |
that | que |
EN For example, if you have three versions of a page, your sitemap will have three entries, each with three identical child entries.
ES Por ejemplo, si tiene tres versiones de una página, su mapa del sitio tendrá tres entradas, cada una con tres entradas secundarias idénticas.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
versions | versiones |
identical | idénticas |
if | si |
sitemap | mapa del sitio |
page | página |
with | con |
will | tendrá |
example | ejemplo |
a | una |
child | su |
each | cada |
EN Prevent malicious downloads with AV scanning and by blocking users from downloading active types of files like executables and libraries.
ES Impide las descargas maliciosas con un análisis antivirus y evita que los usuarios descarguen tipos de archivos activos, como ejecutables y bibliotecas.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
malicious | maliciosas |
scanning | análisis |
users | usuarios |
active | activos |
types | tipos |
executables | ejecutables |
downloads | descargas |
files | archivos |
libraries | bibliotecas |
with | con |
prevent | evita |
of | de |
EN Windows Developer Plan Hosting servers for resellers and resellers who develop their websites with MSSQL and asp databases, as well as .net. With unlimited domains and included libraries.
ES Plan Desarrollador Windows Servidores de hosting para reseller y revendedores que desarrollan sus webs con bases de datos MSSQL y asp, así como .net. Con dominios ilimitados y librerías incluidas.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
windows | windows |
developer | desarrollador |
resellers | revendedores |
websites | webs |
databases | bases de datos |
unlimited | ilimitados |
domains | dominios |
included | incluidas |
asp | asp |
net | net |
libraries | librerías |
plan | plan |
servers | servidores |
hosting | hosting |
with | con |
for | para |
EN This is especially useful when connecting to unsecured public Wi-Fi networks such as those in cafes, libraries, etc.
ES Esto es especialmente útil cuando te conectas a redes Wi-Fi públicas no seguras, como en cafeterías, bibliotecas, etc.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
public | públicas |
networks | redes |
cafes | cafeterías |
libraries | bibliotecas |
etc | etc |
useful | útil |
is | es |
to | a |
when | cuando |
as | como |
this | esto |
in | en |
especially | especialmente |
EN After a journal has changed to open access, libraries will no longer have to pay to give their researchers access to the content published on or after the changeover date
ES Tras el cambio a acceso abierto de una revista, las bibliotecas ya no tendrán que pagar para dar acceso a sus investigadores al contenido publicado en la fecha de cambio o posteriormente
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
journal | revista |
libraries | bibliotecas |
longer | ya no |
researchers | investigadores |
published | publicado |
access | acceso |
content | contenido |
or | o |
changeover | cambio |
no | no |
open | abierto |
to | a |
pay | pagar |
date | fecha |
to give | dar |
after | de |
on | en |
will | tendrán |
EN This way, when a developer sends a MapForce project file to colleague(s), it will already include any imported libraries – they do not have to be installed separately
ES Así, si envía un proyecto de MapForce a otra persona, este ya incluye las bibliotecas que se hayan importado y no es necesario instalarlas por separado
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
sends | envía |
project | proyecto |
mapforce | mapforce |
already | ya |
libraries | bibliotecas |
imported | importado |
separately | separado |
when | así |
not | no |
include | incluye |
a | un |
this | este |
to | a |
have | hayan |
EN In the case of XML mappings, when a project imports XSLT or XQuery libraries, you have the option to generate XSLT or XQuery code that references the imported library files using a relative path.
ES En el caso de las asignaciones XML, si se importan bibliotecas XSLT o XQuery en un proyecto, existe la opción de generar código XSLT o XQuery que haga referencia a los archivos de esa biblioteca con una ruta relativa.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
xml | xml |
mappings | asignaciones |
xslt | xslt |
xquery | xquery |
code | código |
references | referencia |
relative | relativa |
project | proyecto |
or | o |
libraries | bibliotecas |
library | biblioteca |
files | archivos |
in | en |
generate | generar |
a | un |
option | opción |
of | de |
to | a |
case | caso |
EN Reverse engineering is helpful for modeling an existing application or getting a new project off to a quick start by importing class libraries that your team has already developed.
ES La ingeniería inversa es útil para modelar una aplicación que ya existe o comenzar un nuevo proyecto de forma rápida importando bibliotecas de clases que su equipo haya desarrollado.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
modeling | modelar |
libraries | bibliotecas |
developed | desarrollado |
helpful | útil |
engineering | ingeniería |
application | aplicación |
or | o |
project | proyecto |
quick | rápida |
new | nuevo |
team | equipo |
already | ya |
is | es |
class | clases |
to | a |
your | su |
a | un |
EN XSLT 1.0/2.0 Function Libraries and advanced data processing functions
ES Bibliotecas de funciones XSLT 1.0/2.0 y de procesamiento
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
xslt | xslt |
libraries | bibliotecas |
processing | procesamiento |
functions | funciones |
EN Simplified process for adding C# and Java libraries.
ES Simplificación del proceso para agregar bibliotecas C# y Java
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
process | proceso |
adding | agregar |
c | c |
java | java |
libraries | bibliotecas |
and | y |
for | para |
EN Allowed users add existing XSLT files as libraries – all named templates in those files automatically become available as data transformation functions.
ES Archivos XSLT como bibliotecas: todas las plantillas con nombre de estos archivos se pueden usar automáticamente como funciones de transformación de datos
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
xslt | xslt |
libraries | bibliotecas |
templates | plantillas |
users | usar |
automatically | automáticamente |
functions | funciones |
transformation | transformación |
files | archivos |
data | datos |
all | todas |
as | como |
those | estos |
in | nombre |
EN Programming languages and libraries
ES Lenguajes de programación y bibliotecas
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
languages | lenguajes |
libraries | bibliotecas |
programming | programación |
EN Built-in photo and video libraries bring questions to life. Custom layouts and themes show your brand at its best. A sleek interface ties it all together.
ES Las bibliotecas de imágenes y vídeo incorporadas dan vida a las preguntas. Personalizar los diseños y temas muestra la mejor versión de tu marca. Una interfaz elegante lo redondea todo.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
libraries | bibliotecas |
life | vida |
layouts | diseños |
show | muestra |
sleek | elegante |
interface | interfaz |
themes | temas |
it | lo |
video | vídeo |
questions | preguntas |
best | mejor |
photo | imágenes |
your | tu |
bring | de |
to | a |
its | la |
EN Improvement: updated (almost) all JavaScript libraries we use. SweetAlert won?t conflict with new versions anymore. Few code improvements.
ES Mejoría: hemos actualizado (casi) todas las librerías JavaScript que usamos. SweetAlert ya no crea ningún conflicto con las nuevas versiones. Hemos implementado también otras pequeñas porciones de código.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
javascript | javascript |
conflict | conflicto |
libraries | librerías |
code | código |
we use | usamos |
improvement | mejoría |
we | hemos |
new | nuevas |
versions | versiones |
updated | actualizado |
improvements | mejor |
almost | casi |
with | con |
use | implementado |
anymore | no |
EN Improvement: Improved performance on the bulk optimisation page for huge image libraries.
ES Mejoría: hemos mejorado el rendimiento de la página de optimización masiva para las de bibliotecas de imágenes muy grandes.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
performance | rendimiento |
image | imágenes |
libraries | bibliotecas |
huge | muy |
page | página |
improved | mejorado |
for | para |
EN Get access to a curated collection of free plugins, music & sound libraries, training resources, and more by the most innovative partner brands with your annual Pro Tools subscription.
ES Obtén acceso gratuito a una colección seleccionada de plugins, bibliotecas de música y sonido, recursos de formación y mucho más de las marcas asociadas más innovadoras con tu suscripción anual a Pro Tools.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
curated | seleccionada |
free | gratuito |
libraries | bibliotecas |
training | formación |
innovative | innovadoras |
brands | marcas |
annual | anual |
access | acceso |
plugins | plugins |
music | música |
resources | recursos |
tools | tools |
subscription | suscripción |
collection | colección |
with | con |
to | a |
sound | sonido |
your | tu |
of | de |
EN Client libraries for popular programming languages and open standard protocols.
ES Bibliotecas de cliente para lenguajes de programación populares y protocolos estándares abiertos.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
client | cliente |
libraries | bibliotecas |
popular | populares |
open | abiertos |
programming | programación |
protocols | protocolos |
standard | estándares |
for | para |
EN Your developers can pull Square data to build customized reports, large item libraries, employee lists, and more.
ES Sus programadores pueden extraer información de Square para crear informes personalizados, surtidos de artículos extensos, listas de empleados y mucho más.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
developers | programadores |
pull | extraer |
customized | personalizados |
employee | empleados |
square | square |
reports | informes |
can | pueden |
lists | listas |
data | información |
your | y |
more | más |
EN .IO is useful because it’s short and to the point, making it one of the more popular TLDs (top level domains) on the web. Countless apps, plugins, libraries, and other technologies have made their home using a .IO address.
ES .IO es útil porque es breve y directo, lo que lo convierte en uno de los TLD (dominios de nivel superior) más populares en la web. Innumerables aplicaciones, plugins, bibliotecas y otras tecnologías han hecho su hogar utilizando una dirección .IO.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
short | breve |
popular | populares |
level | nivel |
libraries | bibliotecas |
useful | útil |
tlds | tld |
is | es |
domains | dominios |
plugins | plugins |
apps | aplicaciones |
web | web |
countless | innumerables |
the | la |
it | lo |
on | en |
address | dirección |
other | otras |
and | tecnologías |
of | de |
more | más |
made | hecho |
their | su |
EN A collection of well-integrated libraries that cover various features, including routing, forms management, client-server communication, and more.
ES Una colección de bibliotecas bien integradas que cubren varias características, incluyendo enrutamiento, gestión de formularios, comunicación del cliente-servidor y más.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
libraries | bibliotecas |
features | características |
including | incluyendo |
routing | enrutamiento |
forms | formularios |
management | gestión |
communication | comunicación |
integrated | integradas |
collection | colección |
more | más |
a | una |
of | de |
that | que |
well | bien |
EN Lately also for the creation of other types of programs including applications with graphical interface using the GTK + libraries.
ES Últimamente también para la creación de otro tipo de programas incluyendo aplicaciones con interfaz gráfica usando las librerías GTK+.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
graphical | gráfica |
libraries | librerías |
other | otro |
types | tipo |
programs | programas |
applications | aplicaciones |
interface | interfaz |
creation | creación |
of | de |
the | la |
also | también |
including | incluyendo |
with | usando |
for | para |
EN So stop digging deeper with placeholders, hidden libraries, locked files and other complicated steps.
ES Por lo tanto, puedes dejar de pensar en marcadores de posición, bibliotecas ocultas, archivos bloqueados y de otros pasos complicados.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
placeholders | marcadores de posición |
hidden | ocultas |
other | otros |
complicated | complicados |
libraries | bibliotecas |
files | archivos |
steps | pasos |
so | tanto |
EN Variety of JavaScript frameworks and libraries integration
ES Variedad de integración de bibliotecas y marcos de JavaScript
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
variety | variedad |
javascript | javascript |
frameworks | marcos |
libraries | bibliotecas |
integration | integración |
of | de |
EN Advantages: Webix is lightweight and fast. It does not require any additional libraries, is compatible with all the major browsers, and offers rich APIs for data handling and manipulation.
ES Ventajas: Webix es ligero y rápido. No requiere bibliotecas adicionales, es compatible con todos los navegadores principales y ofrece API enriquecidas para el manejo y manipulación de datos.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
webix | webix |
lightweight | ligero |
fast | rápido |
require | requiere |
additional | adicionales |
libraries | bibliotecas |
major | principales |
browsers | navegadores |
apis | api |
is | es |
data | datos |
the | el |
offers | ofrece |
manipulation | manipulación |
not | no |
with | con |
advantages | ventajas |
compatible | compatible |
for | para |
all | todos |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha