DE Konvertierung starten Konvertierung starten Konvertierung starten
{ search} in Jarmal waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:
DE Konvertierung starten Konvertierung starten Konvertierung starten
EN Start Converting Start Converting Start Converting
DE Konvertierung von Texten in Tabellen. Konvertieren Sie vorhandenen Text in eine Tabelle in wenigen Klicks, anstatt eine neue Tabelle zu erstellen und dann den Inhalt einzufügen. Sie können Tabellen auch in den Text konvertieren.
EN Text to table. Quickly convert existing text to a table in a couple of clicks instead of creating a new table and then copying the content to it. It’s also possible to reverse the process and arrange your table as plain text.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
klicks | clicks |
neue | new |
in | in |
vorhandenen | existing |
sie können | possible |
sie | convert |
wenigen | a |
inhalt | the content |
und | and |
von | of |
texten | text |
konvertieren | your |
tabelle | table |
anstatt | to |
dann | then |
den | the |
DE Durch die Konvertierung von JSON in CSV wird eine CSV-Textdatei, durch die Konvertierung von CSV in JSON ein JSON-Ausgabedokument erzeugt.
EN JSON to CSV conversion produces a CSV text file and converting CSV to JSON produces a JSON output document.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
json | json |
csv | csv |
konvertierung | conversion |
von | to |
ein | a |
DE Durch die Konvertierung von JSON in CSV wird eine CSV-Textdatei, durch die Konvertierung von CSV in JSON ein JSON-Ausgabedokument erzeugt.
EN JSON to CSV conversion produces a CSV text file and converting CSV to JSON produces a JSON output document.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
json | json |
csv | csv |
konvertierung | conversion |
von | to |
ein | a |
DE Dazu gehört die Konvertierung von einem Format in ein anderes gemäß den Standards des Unternehmens. Dazu können die Umrechnung von Maßeinheiten, die Datum-Zeit-Konvertierung und Zeichensatzkonvertierung gehören.
EN This includes converting from one format to another based on the organization’s standards. It may include the unit of measurement conversion, date-time conversion, and conversion of the character set.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
format | format |
anderes | another |
standards | standards |
konvertierung | conversion |
gemäß | of |
den | the |
und | and |
DE JSON <=> XML-Konvertierung - einfache Konvertierung zwischen JSON- und XML-Dateien beim Erstellen von Web 2.0-Applikationen
EN JSON <=> XML conversion - easily convert between JSON and XML files when building Web 2.0 applications
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
json | json |
einfache | easily |
web | web |
gt | gt |
xml | xml |
dateien | files |
applikationen | applications |
konvertierung | conversion |
zwischen | between |
beim | when |
und | and |
von | convert |
DE Die Enterprise Edition bietet nun auch eine Batch-Konvertierung von EBA XBRL in Excel sowie eine API für die Batch-Konvertierung.
EN Enterprise Edition also includes batch EBA XBRL to Excel conversion and an API for batch conversion.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
enterprise | enterprise |
eba | eba |
xbrl | xbrl |
excel | excel |
api | api |
konvertierung | conversion |
für | for |
edition | edition |
die | and |
DE Die Enterprise Edition bietet auch Unterstützung für die OIM 1.0-Ausgabe in CSV, die Batch-Konvertierung von EBA XBRL in Excel sowie eine API für die Batch-Konvertierung.
EN Enterprise Edition also includes support for OIM 1.0 output to CSV, batch EBA XBRL to Excel conversion, and an API for batch conversion.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
enterprise | enterprise |
csv | csv |
eba | eba |
xbrl | xbrl |
excel | excel |
api | api |
konvertierung | conversion |
unterstützung | support |
ausgabe | output |
für | for |
edition | edition |
die | and |
DE JSON <=> XML-Konvertierung - einfache Konvertierung zwischen JSON- und XML-Dateien beim Erstellen von Web 2.0-Applikationen
EN JSON <=> XML conversion - easily convert between JSON and XML files when building Web 2.0 applications
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
json | json |
einfache | easily |
web | web |
gt | gt |
xml | xml |
dateien | files |
applikationen | applications |
konvertierung | conversion |
zwischen | between |
beim | when |
und | and |
von | convert |
DE Die Enterprise Edition bietet auch Unterstützung für die OIM 1.0-Ausgabe in CSV, die Batch-Konvertierung von EBA XBRL in Excel sowie eine API für die Batch-Konvertierung.
EN Enterprise Edition also includes support for OIM 1.0 output to CSV, batch EBA XBRL to Excel conversion, and an API for batch conversion.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
enterprise | enterprise |
csv | csv |
eba | eba |
xbrl | xbrl |
excel | excel |
api | api |
konvertierung | conversion |
unterstützung | support |
ausgabe | output |
für | for |
edition | edition |
die | and |
DE Starten Sie eine neue Konvertierung, indem Sie auf die Schaltfläche "Neue Konvertierung starten" klicken.
EN Start a new conversion by clicking the "Start New Conversion" button.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
neue | new |
konvertierung | conversion |
starten | start |
indem | by |
schaltfläche | button |
eine | a |
DE Wie schon die erste Konvertierung ist auch die umgekehrte Konvertierung nicht auf herkömmliche Weise möglich – INDD und PNG sind auf diese Weise einfach nicht kompatibel
EN That’s because just like with the inverse conversion, the INDD isn’t compatible with PNG in a way that allows conversion
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
konvertierung | conversion |
kompatibel | compatible |
png | png |
weise | way |
wie | like |
auf | in |
DE Wie schon die erste Konvertierung ist auch die umgekehrte Konvertierung nicht auf herkömmliche Weise möglich – INDD und PNG sind auf diese Weise einfach nicht kompatibel
EN That’s because just like with the inverse conversion, the INDD isn’t compatible with PNG in a way that allows conversion
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
konvertierung | conversion |
kompatibel | compatible |
png | png |
weise | way |
wie | like |
auf | in |
DE "Wir setzen das WDF*IDF Tool von Ryte für die Optimierung von Texten in verschiedenen Sprachen ein
EN "We use the TF*IDF tool from Ryte to optimize our content for different languages
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ryte | ryte |
optimierung | optimize |
texten | content |
tool | tool |
sprachen | languages |
verschiedenen | different |
wir | we |
für | for |
DE „Ich gehöre zu einem kleinen Team, das die Übersetzung von EU-Texten in 23 Sprachen managt. Mit unserer Arbeit tragen wir zum Erfolg von DG bei. Es gibt nichts Besseres!” - Eszter, Translation Service Coordinator
EN “I am part of a small team managing the translation of European texts into 23 European languages. Our team fuels DG growth and I love working with them!” - Eszter, Translation Service Coordinator
DE Achte beim Hinzufügen von Texten zu deiner Website darauf, Wörter und Phrasen einzubeziehen, die mit den Suchbegriffen übereinstimmen, die von den Nutzern verwendet werden, um Websites wie deine zu finden
EN As you add text to your site, include words and phrases that match the search terms people use to find sites like yours
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
phrasen | phrases |
übereinstimmen | match |
hinzufügen | add |
websites | sites |
finden | find |
texten | text |
nutzern | use |
website | site |
zu | to |
darauf | and |
DE Eine andere Möglichkeit bieten Web-basierende Systeme zur Übersetzung von Texten, hier wird ein Text in vielen kleinen Bausteinen von mehreren Personen gleichzeitig bearbeitet
EN Another option is to use some web based system for translation, where lot of people can work on single translation as they just translate one text at once
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
personen | people |
web | web |
wird | is |
möglichkeit | option |
andere | another |
systeme | system |
von | of |
texten | text |
DE EPS ist die Abkürzung für Encapsulated PostScript. Das Format wurde 1992 von Adobe Systems entwickelt und ist ein Standardformat für den Import und Export von Texten und Bildern. Aufgrund der... Was ist EPS
EN EPS is short for Encapsulated PostScript. Created by Adobe Systems in 1992, it is one standard format for the import and export of text and images. Due to the compatibility of an EPS file with all... What is EPS
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
eps | eps |
postscript | postscript |
adobe | adobe |
systems | systems |
standardformat | standard format |
bildern | images |
format | format |
import | import |
export | export |
entwickelt | created |
texten | text |
für | for |
und | and |
ist | is |
den | the |
aufgrund | to |
DE Das Format wurde 1992 von Adobe Systems entwickelt und ist ein Standardformat für den Import und Export von Texten und Bildern
EN Created by Adobe Systems in 1992, it is one standard format for the import and export of text and images
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
adobe | adobe |
systems | systems |
standardformat | standard format |
bildern | images |
format | format |
import | import |
texten | text |
export | export |
entwickelt | created |
für | for |
und | and |
den | the |
von | of |
ist | is |
DE Ihnen ist es möglich, die zügige Übersetzung von Texten in mehrere Fremdsprachen gleichzeitig in Auftrag zu geben, die innerhalb von 2 bis 24 Stunden ausgeführt wird
EN You can request swift translation of texts into several foreign languages simultaneously, within 2-24 hours
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
stunden | hours |
ist | languages |
möglich | you can |
wird | can |
mehrere | several |
innerhalb | within |
von | of |
DE Sofortige Erstellung von Texten, die von Übersetzern bearbeitet werden können
EN Instantly produce copy that can be edited by translators
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
sofortige | instantly |
bearbeitet | edited |
können | can |
von | by |
die | that |
werden | be |
DE Unterrichtung und Information in Form von Texten oder Animationen mit eigenen Inhalten über Content-Partner von Luscii, darunter Indiveo und Informed, oder über Links, beispielsweise zu Patientenorganisationen
EN Educational lessons and information provided through text, videos or animations with your own content, via Luscii’s content partners, such as Indiveo and Informed, or by links, for example, to the patients? union
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
animationen | animations |
partner | partners |
texten | text |
oder | or |
information | information |
und | and |
darunter | the |
links | links |
zu | to |
content | content |
mit | with |
beispielsweise | example |
eigenen | your |
DE Erstellung von Fotos mit unterschiedlichen Motiven, Lichtverhältnissen, Blickwinkeln und Umgebungen sowie Klassifizierung der Bilder nach Vorgabe und Transkription von eingebundenen Texten.
EN Creation of photos with different motifs, lighting conditions, viewing angles and environments as well as classification of images according to given specifications and transcription of integrated texts.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
unterschiedlichen | different |
lichtverhältnissen | lighting conditions |
umgebungen | environments |
klassifizierung | classification |
transkription | transcription |
und | and |
fotos | photos |
mit | with |
bilder | images |
DE Der Zweck der Erstellung von EPUB Dateien ist der einmalige Gebrauch und der Verkauf von Texten (z.B.: E-Books).
EN The intended purpose of the creation of EPUB files is for single use and the sales of text (ie: ebooks).
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
zweck | purpose |
epub | epub |
einmalige | single |
verkauf | sales |
e-books | ebooks |
dateien | files |
texten | text |
erstellung | creation |
und | and |
ist | is |
gebrauch | use |
DE Retresco befähigt Unternehmen zur automatisierten Erstellung von hochwertigen Texten auf der Basis von Daten
EN With Retresco, companies can automate the creation of high-quality texts based on data
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
unternehmen | companies |
automatisierten | automate |
basis | based |
erstellung | creation |
daten | data |
hochwertigen | high |
DE Transformatorbasierte Sprachmodelle wie GPT-3 können Textabschnitte generieren, die nicht von Texten zu unterscheiden sind, die von einem gut ausgebildeten Menschen verfasst wurden.
EN Transformer-based language models, such as GPT-3, have the capability to generate paragraphs of text that are indistinguishable from those written by a well-educated human.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gut | well |
menschen | human |
verfasst | written |
generieren | generate |
texten | text |
zu | to |
sind | are |
von | of |
DE Transformatorbasierte Sprachmodelle wie GPT-3 können Textabschnitte generieren, die nicht von Texten zu unterscheiden sind, die von einem gut ausgebildeten Menschen verfasst wurden.
EN Transformer-based language models, such as GPT-3, have the capability to generate paragraphs of text that are indistinguishable from those written by a well-educated human.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gut | well |
menschen | human |
verfasst | written |
generieren | generate |
texten | text |
zu | to |
sind | are |
von | of |
DE Zum Thema Kritische Ausgaben (Pakete zum Setzen von kritischen Ausgaben von Texten) gibt es im
EN The topic Critical edition in the
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
thema | topic |
im | in the |
zum | the |
von | edition |
setzen | in |
kritische | critical |
DE Erstellung von Fotos mit unterschiedlichen Motiven, Lichtverhältnissen, Blickwinkeln und Umgebungen sowie Klassifizierung der Bilder nach Vorgabe und Transkription von eingebundenen Texten.
EN Creation of photos with different motifs, lighting conditions, viewing angles and environments as well as classification of images according to given specifications and transcription of integrated texts.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
unterschiedlichen | different |
lichtverhältnissen | lighting conditions |
umgebungen | environments |
klassifizierung | classification |
transkription | transcription |
und | and |
fotos | photos |
mit | with |
bilder | images |
DE Hrsg. von Ines Schaber. Mit Texten von Stefan Pente und Ines Schaber sowie Karen Peters (eng.). Archive Books, Berlin; Edition Camera Austria, Graz 2019. 72 Seiten, 17 × 23,5 cm, SW- und Farbabbildungen. ISBN 978-3-943620-89-4
EN Ed. by Ines Schaber. With texts by Stefan Pente, Ines Schaber and Karen Peters (eng.). Archive Books, Berlin; Edition Camera Austria, Graz 2019. 72 pages, 17 × 23.5 cm, b/w and color illustrations. ISBN 978-3-943620-89-4
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
stefan | stefan |
karen | karen |
archive | archive |
books | books |
berlin | berlin |
camera | camera |
austria | austria |
graz | graz |
schaber | schaber |
cm | cm |
seiten | pages |
und | and |
mit | with |
edition | edition |
DE Hrsg. von Ines Schaber. Mit Texten von Ines Schaber und Anselm Franke (eng.). Archive Books, Berlin; Edition Camera Austria, Graz 2019. 76 Seiten, 17 × 23,5 cm, SW- und Farbabbildungen. ISBN 978-3-943620-87-0
EN Ed. by Ines Schaber. With texts by Ines Schaber und Anselm Franke (eng.). Archive Books, Berlin; Edition Camera Austria, Graz 2019. 76 pages, 17 × 23.5 cm, b/w and color illustrations. ISBN 978-3-943620-87-0
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
archive | archive |
books | books |
berlin | berlin |
camera | camera |
austria | austria |
graz | graz |
schaber | schaber |
cm | cm |
mit | with |
seiten | pages |
und | and |
edition | edition |
DE Mit Texten von Jasmin Haselsteiner-Scharner und Monika Faber. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Max Aufischer, Werner Fenz und Manfred Willmann.
EN With texts by Jasmin Haselsteiner-Scharner and Monika Faber. Edited and with a preface by Max Aufischer, Werner Fenz and Manfred Willmann.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
jasmin | jasmin |
max | max |
werner | werner |
manfred | manfred |
und | and |
mit | with |
einem | a |
DE Mit Texten von Miguel Carvalhais, Sandro Droschl, Christian Höller, Lev Manovich, Norbert Pfaffenbichler, Marc Ries und Marie Röbl. Herausgegeben von Künstlerhaus Wien, Sandro Droschl, Norbert Pfaffenbichler.
EN With texts by Miguel Carvalhais, Sandro Droschl, Christian Höller, Lev Manovich, Norbert Pfaffenbichler, Marc Ries and Marie Röbl. Edited by Künstlerhaus Wien, Sandro Droschl, Norbert Pfaffenbichler.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
miguel | miguel |
christian | christian |
marie | marie |
wien | wien |
marc | marc |
und | and |
mit | with |
DE Mit Texten Fotoarbeiten und Essays von Alan Sekula. Herausgegeben von David Barriet, David Benassayag, Beátrice Didier, Le Point de Jour Éditeur, Cherbourg-Octeville, und Christine Frisinghelli, Camera Austria, Graz.
EN With works and essays by Alan Sekula. Edited by David Barriet, David Benassayag, Beátrice Didier, Le Point de Jour Éditeur, Cherbourg-Octeville, and Christine Frisinghelli, Camera Austria, Graz.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
alan | alan |
david | david |
le | le |
point | point |
christine | christine |
camera | camera |
austria | austria |
graz | graz |
de | de |
und | and |
mit | with |
DE Themenfindung, SEO-Optimierung von Texten, Rechtschreibprüfung, Übersetzungen, Erkennung von Duplikaten und Plagiaten.
EN Coming up with topics, SEO optimization of texts, spell check, translations, detection of duplicates and plagiarism.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
erkennung | detection |
optimierung | optimization |
und | and |
von | of |
seo | seo |
DE Die Vervielfältigung von Informationen oder Daten, insbesondere die Verwendung von Texten, Textteilen oder Bildmaterial bedarf der vorherigen Zustimmung der Stiftung Charité
EN The reproduction of information or data, especially the use of texts, parts of texts or pictorial material requires prior consent by Stiftung Charité
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
oder | or |
insbesondere | especially |
bedarf | requires |
vorherigen | prior |
zustimmung | consent |
stiftung | stiftung |
informationen | information |
verwendung | use |
daten | data |
DE In ihrer Masterarbeit ging es um die automatische Analyse von Textkomplexität, insbesondere die konzeptuelle Komplexität von deutschsprachigen Texten.
EN Her thesis was on the automatic assessment of text complexity, with a specific focus on the conceptual complexity in German texts.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
automatische | automatic |
komplexität | complexity |
analyse | assessment |
ging | was |
in | in |
texten | text |
von | of |
DE Mithilfe von umsetzbaren Aufgaben können Sie alles auf Ihren Seiten für die Suchmaschinen optimieren - von Überschriften und Texten bis hin zu Bildern und Links.
EN Actionable tasks help you get everything on your pages optimized for the search engines - from headings and body copy to images and links.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
umsetzbaren | actionable |
aufgaben | tasks |
bildern | images |
optimieren | optimized |
ihren | your |
seiten | pages |
für | for |
zu | to |
links | links |
und | and |
alles | everything |
hin | from |
suchmaschinen | search |
DE Achte beim Hinzufügen von Texten zu deiner Website darauf, Wörter und Phrasen einzubeziehen, die mit den Suchbegriffen übereinstimmen, die von den Nutzern verwendet werden, um Websites wie deine zu finden
EN As you add text to your site, include words and phrases that match the search terms people use to find sites like yours
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
phrasen | phrases |
übereinstimmen | match |
hinzufügen | add |
websites | sites |
finden | find |
texten | text |
nutzern | use |
website | site |
zu | to |
darauf | and |
DE Die Freiform-Leinwand von Venngage erleichtert das Verschieben von Überschriften, Bildern, Texten und anderen Elementen, sodass Sie ein perfektes Layout rendern können.
EN The freeform canvas of Venngage makes it simple to move the headers, images, texts, and other elements so you can render a perfect layout.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
erleichtert | simple |
bildern | images |
elementen | elements |
perfektes | perfect |
layout | layout |
rendern | render |
leinwand | canvas |
anderen | other |
können | can |
und | and |
verschieben | move |
sodass | to |
von | of |
ein | a |
DE 10 Tools zum Entfernen von Wasserzeichen zum Entfernen von Logos, Texten und Stempeln
EN 10 Watermark Remover Tools to Remove Logos, Texts, and Stamps
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
tools | tools |
wasserzeichen | watermark |
logos | logos |
und | and |
entfernen | remove |
von | to |
DE Eine andere Möglichkeit bieten Web-basierende Systeme zur Übersetzung von Texten, hier wird ein Text in vielen kleinen Bausteinen von mehreren Personen gleichzeitig bearbeitet
EN Another option is to use some web based system for translation, where lot of people can work on single translation as they just translate one text at once
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
personen | people |
web | web |
wird | is |
möglichkeit | option |
andere | another |
systeme | system |
von | of |
texten | text |
DE Eine zauberhafte Geschichte von Alex Felix und Tino Krattiger, mit Songs und Texten von Alex Felix.
EN An enchanting story by Alex Felix and Tino Krattiger, with songs and lyrics by Alex Felix.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
geschichte | story |
alex | alex |
songs | songs |
felix | felix |
und | and |
eine | an |
mit | with |
DE Das Format wurde 1992 von Adobe Systems entwickelt und ist ein Standardformat für den Import und Export von Texten und Bildern
EN Created by Adobe Systems in 1992, it is one standard format for the import and export of text and images
DE Um Zitate von Kunden anzuzeigen, die sich von anderen Texten abheben sollen, füge Zitat-Blöcke hinzu.
EN To display quotes from clients you want to stand out from other text, add quote blocks.
DE DiffDog enthält nun - zusätzlich zum XML-Vergleich von .xsd-Dokumenten - umfangreiche Funktionalitäten zum Vergleichen von XML-Schemas, wodurch die Konvertierung von XML-Daten erleichtert wird.
EN DiffDog includes powerful XML Schema differencing functionality that extends and complements XML-aware file comparison of .xsd documents and eases conversion of XML data.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
diffdog | diffdog |
enthält | includes |
funktionalitäten | functionality |
erleichtert | eases |
xml | xml |
schemas | schema |
xsd | xsd |
daten | data |
vergleich | comparison |
dokumenten | documents |
konvertierung | conversion |
wodurch | of |
die | and |
DE MapForce bietet flexible Unterstützung für das Filtern und Verarbeiten von Daten mittels komplexer Verarbeitungsfunktionen auf Basis von Booleschen Bedingungen oder für die Bearbeitung von Daten während der Konvertierung vom Quell- ins Zielformat.
EN MapForce provides flexible support for filtering and processing data via advanced processing functions based on Boolean conditions or manipulating data as it’s converted from source to target format.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
mapforce | mapforce |
flexible | flexible |
filtern | filtering |
booleschen | boolean |
bedingungen | conditions |
oder | or |
daten | data |
bietet | provides |
unterstützung | support |
für | for |
und | and |
basis | based |
bearbeitung | processing |
vom | from |
ins | to |
DE DiffDog enthält nun - zusätzlich zum XML-Vergleich von .xsd-Dokumenten - umfangreiche Funktionalitäten zum Vergleichen von XML-Schemas, wodurch die Konvertierung von XML-Daten erleichtert wird.
EN DiffDog includes powerful XML Schema differencing functionality that extends and complements XML-aware file comparison of .xsd documents and eases conversion of XML data.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
diffdog | diffdog |
enthält | includes |
funktionalitäten | functionality |
erleichtert | eases |
xml | xml |
schemas | schema |
xsd | xsd |
daten | data |
vergleich | comparison |
dokumenten | documents |
konvertierung | conversion |
wodurch | of |
die | and |
DE MapForce bietet flexible Unterstützung für das Filtern und Verarbeiten von Daten mittels komplexer Verarbeitungsfunktionen auf Basis von Booleschen Bedingungen oder für die Bearbeitung von Daten während der Konvertierung vom Quell- ins Zielformat.
EN MapForce provides flexible support for filtering and processing data via advanced processing functions based on Boolean conditions or manipulating data as it’s converted from source to target format.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
mapforce | mapforce |
flexible | flexible |
filtern | filtering |
booleschen | boolean |
bedingungen | conditions |
oder | or |
daten | data |
bietet | provides |
unterstützung | support |
für | for |
und | and |
basis | based |
bearbeitung | processing |
vom | from |
ins | to |
DE Für eine gelungene Change-Kommunikation und Content in Form von Texten, Bildern und Videos
EN Create successful mobile communication and content in the form of texts, images, videos, and more.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
kommunikation | communication |
content | content |
videos | videos |
bildern | images |
in | in |
form | form |
von | of |
und | and |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha