FR Certains aiment sur Twitter pour conclure:
FR Certains aiment sur Twitter pour conclure:
RU Немного теплых твитов в заключение:
Transkripcija Nemnogo teplyh tvitov v zaklûčenie:
Francoski | Ruski |
---|---|
pour | в |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Votre équipe des ventes s'appuie sur le soutien des équipes pluridisciplinaires pour conclure les ventes et porter assistance aux clients
RU Для закрытия сделок и оказания поддержки клиентов ваш отдел продаж прибегает к помощи разных команд
Transkripcija Dlâ zakrytiâ sdelok i okazaniâ podderžki klientov vaš otdel prodaž pribegaet k pomoŝi raznyh komand
Francoski | Ruski |
---|---|
clients | клиентов |
ventes | продаж |
FR Vos données personnelles sont nécessaires pour nous permettre de conclure un contrat avec vous (base juridique : contractuelle).
RU Ваши личные данные необходимы для того, чтобы мы могли заключить с вами договор (юридическое основание: договорное).
Transkripcija Vaši ličnye dannye neobhodimy dlâ togo, čtoby my mogli zaklûčitʹ s vami dogovor (ûridičeskoe osnovanie: dogovornoe).
Francoski | Ruski |
---|---|
personnelles | личные |
données | данные |
nécessaires | необходимы |
contrat | договор |
juridique | юридическое |
base | основание |
FR Crisp est doté de fonctionnalités qui aident les entreprises à automatiser les tâches répétitives et à conclure plus de ventes
RU Crisp содержит функции, которые помогут предприятиям автоматизировать повторяющиеся задачи и заключать больше сделок
Transkripcija Crisp soderžit funkcii, kotorye pomogut predpriâtiâm avtomatizirovatʹ povtorâûŝiesâ zadači i zaklûčatʹ bolʹše sdelok
Francoski | Ruski |
---|---|
qui | которые |
aident | помогут |
automatiser | автоматизировать |
FR Nous traitons vos informations pour exécuter le contrat que nous allons conclure ou avons conclu avec vous (art
RU Мы обрабатываем информацию для выполнения нами обязательств по контракту, который мы заключили или собираемся с вами заключить (ст
Transkripcija My obrabatyvaem informaciû dlâ vypolneniâ nami obâzatelʹstv po kontraktu, kotoryj my zaklûčili ili sobiraemsâ s vami zaklûčitʹ (st
Francoski | Ruski |
---|---|
informations | информацию |
exécuter | выполнения |
FR Continuez à conclure des affaires même lorsque vous êtes en déplacement
RU Продолжайте совершать сделки с клиентами даже если вы находитесь в дороге
Transkripcija Prodolžajte soveršatʹ sdelki s klientami daže esli vy nahoditesʹ v doroge
Francoski | Ruski |
---|---|
des | с |
même | даже |
lorsque | если |
en | в |
FR Moins d'une douzaine de paquets de notes autocollantes. C'est un moyen abordable de conclure plus d'offres.
RU Менее десятка упаковок липких записок. Это доступный способ заключить больше сделок.
Transkripcija Menee desâtka upakovok lipkih zapisok. Éto dostupnyj sposob zaklûčitʹ bolʹše sdelok.
Francoski | Ruski |
---|---|
abordable | доступный |
moyen | способ |
FR Créez un lien vers une section de l'appel et partagez-le avec les équipes de produits afin qu'elles développent les fonctionnalités dont vous avez besoin pour conclure des offres.
RU Создайте ссылку на раздел вызова и поделитесь ими с группами по продуктам, чтобы они создали функции, необходимые для заключения сделок.
Transkripcija Sozdajte ssylku na razdel vyzova i podelitesʹ imi s gruppami po produktam, čtoby oni sozdali funkcii, neobhodimye dlâ zaklûčeniâ sdelok.
Francoski | Ruski |
---|---|
lien | ссылку |
section | раздел |
appel | вызова |
partagez | поделитесь |
FR «Je suis tellement contente que vous ayez appelé, et je dois conclure cette conversation maintenant» est une excellente façon de le faire
RU «Я так рада, что вы позвонили, и мне нужно завершить этот разговор сейчас» - отличный способ сделать это
Transkripcija «Â tak rada, čto vy pozvonili, i mne nužno zaveršitʹ étot razgovor sejčas» - otličnyj sposob sdelatʹ éto
Francoski | Ruski |
---|---|
et | и |
conversation | разговор |
maintenant | сейчас |
excellente | отличный |
façon | способ |
FR Le moment est venu pour nous de conclure, nos chers amis
RU Пришло время подвести итоги, дорогие друзья
Transkripcija Prišlo vremâ podvesti itogi, dorogie druzʹâ
Francoski | Ruski |
---|---|
moment | время |
chers | дорогие |
amis | друзья |
FR Pour conclure notre avis Ucraft, examinons les tarifs du constructeur.
RU Заканчивая говорить о платформе и отзывах Юкрафт, давайте узнаем про ценовые варианты конструктора.
Transkripcija Zakančivaâ govoritʹ o platforme i otzyvah Ûkraft, davajte uznaem pro cenovye varianty konstruktora.
Francoski | Ruski |
---|---|
constructeur | конструктора |
FR En vertu de l’article 3 du Traité, tous les États non dotés d’armes nucléaires doivent conclure un accord de garanties avec l’AIEA.
RU В рамках статьи 3 договора каждому не обладающему ядерным оружием государству необходимо заключить соглашение о гарантиях с МАГАТЭ.
Transkripcija V ramkah statʹi 3 dogovora každomu ne obladaûŝemu âdernym oružiem gosudarstvu neobhodimo zaklûčitʹ soglašenie o garantiâh s MAGATÉ.
Francoski | Ruski |
---|---|
doivent | необходимо |
accord | соглашение |
FR (1) La présentation et l'évaluation de cartes postales dans notre offre ne constituent pas d'offre contraignante pour conclure un contrat.
RU (1) Представление и продвижение открыток в рамках нашей Услуги не являются офертой, обязывающей заключить договор.
Transkripcija (1) Predstavlenie i prodviženie otkrytok v ramkah našej Uslugi ne âvlâûtsâ ofertoj, obâzyvaûŝej zaklûčitʹ dogovor.
Francoski | Ruski |
---|---|
notre | нашей |
contrat | договор |
FR Certaines des principales clauses sont les suivantes: a) L'exploitant aérien doit conclure un contrat de trois ans avec l'agence d'exécution
RU Вот некоторые из основных положений: а) Оператор авиакомпании должен заключить трехлетний контракт с агентством-исполнителем
Transkripcija Vot nekotorye iz osnovnyh položenij: a) Operator aviakompanii dolžen zaklûčitʹ trehletnij kontrakt s agentstvom-ispolnitelem
Francoski | Ruski |
---|---|
principales | основных |
contrat | контракт |
FR Lorsque je deviens un partenaire d'écosystème au sein de l'écosystème MarksMan Liquidity Hub, cela signifie-t-il que je dois conclure un partenariat avec B2Broker ?
RU Когда я становлюсь партнером Экосистемы в рамках Экосистемы MarksMan Liquidity Hub, означает ли это, что я должен вступить в партнерство с B2Broker?
Transkripcija Kogda â stanovlûsʹ partnerom Ékosistemy v ramkah Ékosistemy MarksMan Liquidity Hub, označaet li éto, čto â dolžen vstupitʹ v partnerstvo s B2Broker?
Francoski | Ruski |
---|---|
partenaire | партнером |
hub | hub |
signifie | означает |
dois | должен |
partenariat | партнерство |
avec | с |
FR Nous vous enverrons votre clé de licence complète par courrier électronique. Vous pouvez le conclure FlashBack pour obtenir immédiatement une licence pour la demande.
RU Мы вышлем вам полный лицензионный ключ по электронной почте. Вы можете ввести его FlashBack для немедленного лицензирования приложения.
Transkripcija My vyšlem vam polnyj licenzionnyj klûč po élektronnoj počte. Vy možete vvesti ego FlashBack dlâ nemedlennogo licenzirovaniâ priloženiâ.
Francoski | Ruski |
---|---|
complète | полный |
FR Par conséquent, nous pouvons conclure que la monnaie russe est sous-évaluée par le marché de près de 68%.
RU Следовательно, можно сделать вывод, что российская валюта недооценена рынком почти на 68%.
Transkripcija Sledovatelʹno, možno sdelatʹ vyvod, čto rossijskaâ valûta nedoocenena rynkom počti na 68%.
Francoski | Ruski |
---|---|
est | сделать |
FR Crisp est doté de fonctionnalités qui aideront les entreprises à automatiser les tâches répétitives et à conclure davantage d'affaires
RU Crisp обладает функциями, которые помогут бизнесу автоматизировать повторяющиеся задачи и заключать больше сделок
Transkripcija Crisp obladaet funkciâmi, kotorye pomogut biznesu avtomatizirovatʹ povtorâûŝiesâ zadači i zaklûčatʹ bolʹše sdelok
Francoski | Ruski |
---|---|
qui | которые |
aideront | помогут |
automatiser | автоматизировать |
FR Crisp est doté de fonctionnalités qui aideront les entreprises à automatiser les tâches répétitives et à conclure davantage d'affaires
RU Crisp обладает функциями, которые помогут бизнесу автоматизировать повторяющиеся задачи и заключать больше сделок
Transkripcija Crisp obladaet funkciâmi, kotorye pomogut biznesu avtomatizirovatʹ povtorâûŝiesâ zadači i zaklûčatʹ bolʹše sdelok
Francoski | Ruski |
---|---|
qui | которые |
aideront | помогут |
automatiser | автоматизировать |
FR Vous serez surpris. Même les plus petites choses peuvent conclure l’affaire.
RU Вы удивитесь. Ведь даже самая незначительная деталь может решить судьбу сделки.
Transkripcija Vy udivitesʹ. Vedʹ daže samaâ neznačitelʹnaâ detalʹ možet rešitʹ sudʹbu sdelki.
Francoski | Ruski |
---|---|
même | даже |
peuvent | может |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Obtenez une vue claire du chiffre d’affaires estimé et des opportunités de vente que vous êtes en passe de conclure.
RU Получите ясное представление о прогнозируемом доходе и деловых возможностях, наиболее близких к реализации.
Transkripcija Polučite âsnoe predstavlenie o prognoziruemom dohode i delovyh vozmožnostâh, naibolee blizkih k realizacii.
Francoski | Ruski |
---|---|
claire | ясное |
vue | представление |
et | и |
FR Nous traitons vos informations pour exécuter le contrat que nous allons conclure ou avons conclu avec vous (art
RU Мы обрабатываем информацию для выполнения нами обязательств по контракту, который мы заключили или собираемся с вами заключить (ст
Transkripcija My obrabatyvaem informaciû dlâ vypolneniâ nami obâzatelʹstv po kontraktu, kotoryj my zaklûčili ili sobiraemsâ s vami zaklûčitʹ (st
Francoski | Ruski |
---|---|
informations | информацию |
exécuter | выполнения |
FR Vos données personnelles sont nécessaires pour nous permettre de conclure un contrat avec vous (base juridique : contractuelle).
RU Ваши личные данные необходимы для того, чтобы мы могли заключить с вами договор (юридическое основание: договорное).
Transkripcija Vaši ličnye dannye neobhodimy dlâ togo, čtoby my mogli zaklûčitʹ s vami dogovor (ûridičeskoe osnovanie: dogovornoe).
Francoski | Ruski |
---|---|
personnelles | личные |
données | данные |
nécessaires | необходимы |
contrat | договор |
juridique | юридическое |
base | основание |
FR Pour conclure le débat DMARC vs anti-spam, voici nos principales conclusions :
RU В завершение дискуссии о DMARC и антиспаме, вот наши основные выводы:
Transkripcija V zaveršenie diskussii o DMARC i antispame, vot naši osnovnye vyvody:
Francoski | Ruski |
---|---|
dmarc | dmarc |
pour | и |
voici | вот |
nos | наши |
principales | основные |
FR En vertu de l’article 3 du Traité, tous les États non dotés d’armes nucléaires doivent conclure un accord de garanties avec l’AIEA.
RU В рамках статьи 3 договора каждому не обладающему ядерным оружием государству необходимо заключить соглашение о гарантиях с МАГАТЭ.
Transkripcija V ramkah statʹi 3 dogovora každomu ne obladaûŝemu âdernym oružiem gosudarstvu neobhodimo zaklûčitʹ soglašenie o garantiâh s MAGATÉ.
Francoski | Ruski |
---|---|
doivent | необходимо |
accord | соглашение |
FR Nous vous enverrons votre clé de licence complète par courrier électronique. Vous pouvez le conclure FlashBack pour obtenir immédiatement une licence pour la demande.
RU Мы вышлем вам полный лицензионный ключ по электронной почте. Вы можете ввести его FlashBack для немедленного лицензирования приложения.
Transkripcija My vyšlem vam polnyj licenzionnyj klûč po élektronnoj počte. Vy možete vvesti ego FlashBack dlâ nemedlennogo licenzirovaniâ priloženiâ.
Francoski | Ruski |
---|---|
complète | полный |
FR Créez une bibliothèque de tous les documents dont vous avez besoin pour conclure des contrats, y compris des documents juridique, de sécurité, etc.
RU Создайте библиотеку документов, необходимых для закрытия сделок, в том числе юридических и связанных с безопасностью.
Transkripcija Sozdajte biblioteku dokumentov, neobhodimyh dlâ zakrytiâ sdelok, v tom čisle ûridičeskih i svâzannyh s bezopasnostʹû.
Francoski | Ruski |
---|---|
bibliothèque | библиотеку |
documents | документов |
FR Conclure un contrat ou suivre les exigences légales
RU Заключите договор или следуйте требованиям законодательства
Transkripcija Zaklûčite dogovor ili sledujte trebovaniâm zakonodatelʹstva
Francoski | Ruski |
---|---|
contrat | договор |
suivre | следуйте |
exigences | требованиям |
FR Continuez à conclure des affaires même lorsque vous êtes en déplacement
RU Продолжайте совершать сделки с клиентами даже если вы находитесь в дороге
Transkripcija Prodolžajte soveršatʹ sdelki s klientami daže esli vy nahoditesʹ v doroge
Francoski | Ruski |
---|---|
des | с |
même | даже |
lorsque | если |
en | в |
FR 1) lorsque c’est nécessaire pour nous afin de conclure ou d’exécuter un contrat nous liant à vous ;
RU 1) когда это необходимо нам для заключения или исполнения договора с вами;
Transkripcija 1) kogda éto neobhodimo nam dlâ zaklûčeniâ ili ispolneniâ dogovora s vami;
Francoski | Ruski |
---|---|
lorsque | когда |
nécessaire | необходимо |
FR Moins d'une douzaine de paquets de notes autocollantes. C'est un moyen abordable de conclure plus d'offres.
RU Менее десятка упаковок липких записок. Это доступный способ заключить больше сделок.
Transkripcija Menee desâtka upakovok lipkih zapisok. Éto dostupnyj sposob zaklûčitʹ bolʹše sdelok.
Francoski | Ruski |
---|---|
abordable | доступный |
moyen | способ |
FR Créez un lien vers une section de l'appel et partagez-le avec les équipes de produits afin qu'elles développent les fonctionnalités dont vous avez besoin pour conclure des offres.
RU Создайте ссылку на раздел вызова и поделитесь ими с группами по продуктам, чтобы они создали функции, необходимые для заключения сделок.
Transkripcija Sozdajte ssylku na razdel vyzova i podelitesʹ imi s gruppami po produktam, čtoby oni sozdali funkcii, neobhodimye dlâ zaklûčeniâ sdelok.
Francoski | Ruski |
---|---|
lien | ссылку |
section | раздел |
appel | вызова |
partagez | поделитесь |
FR Par conséquent, nous pouvons conclure que la monnaie roumain est sous-évaluée par le marché de près de 56%.
RU Следовательно, можно сделать вывод, что румынский лей недооценен рынком почти на 56%.
Transkripcija Sledovatelʹno, možno sdelatʹ vyvod, čto rumynskij lej nedoocenen rynkom počti na 56%.
FR Donnez à votre équipe le bon logiciel CRM pour conclure plus d'affaires avec moins de travail
RU Предоставьте своей команде правильное программное обеспечение CRM, чтобы заключать больше сделок с меньшими трудозатратами
Transkripcija Predostavʹte svoej komande pravilʹnoe programmnoe obespečenie CRM, čtoby zaklûčatʹ bolʹše sdelok s menʹšimi trudozatratami
FR En tant que personne physique, vous ne pouvez utiliser les Services que si vous avez le pouvoir de conclure un contrat avec SurveyMonkey
RU Если Вы являетесь физическим лицом, вы имеете право пользоваться Услугами, только если обладаете полномочиями заключать договор с SurveyMonkey
Transkripcija Esli Vy âvlâetesʹ fizičeskim licom, vy imeete pravo polʹzovatʹsâ Uslugami, tolʹko esli obladaete polnomočiâmi zaklûčatʹ dogovor s SurveyMonkey
FR Si vous n’avez pas le pouvoir de conclure un contrat, vous ne pouvez pas utiliser les Services
RU Если у Вас нет полномочий для заключения договора с SurveyMonkey, Вам нельзя пользоваться Услугами
Transkripcija Esli u Vas net polnomočij dlâ zaklûčeniâ dogovora s SurveyMonkey, Vam nelʹzâ polʹzovatʹsâ Uslugami
FR En tant que personne physique, vous ne pouvez utiliser les Services que si vous avez le pouvoir de conclure un contrat avec SurveyMonkey
RU Если Вы являетесь физическим лицом, вы имеете право пользоваться Услугами, только если обладаете полномочиями заключать договор с SurveyMonkey
Transkripcija Esli Vy âvlâetesʹ fizičeskim licom, vy imeete pravo polʹzovatʹsâ Uslugami, tolʹko esli obladaete polnomočiâmi zaklûčatʹ dogovor s SurveyMonkey
Prikaz 50 od 50 prevodov